這是用戶在 2025-7-3 24:59 為 https://ridibooks.com/books/2065016394/view 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

83화 공포 저항  第 83 話 恐懼抵抗



로비를 지나 오른쪽에 위치한 사육장에는 깔끔하게 만들어진 우리가 늘어져 있었다. 우리라기보단 방에 가까울 정도로 크고 공기청정과 냉난방 시설은 물론 CCTV도 설치되었다. 비교적 작은 편인 우리는 기준 레벨 10일 시 스탯 B까지, 제일 큰 우리는 A까지 버틸 수 있다고 했다.
穿過大廳右側的飼養場裡,整齊排列著製作精良的籠子。與其說是籠子,不如說是房間般大小,配備了空氣清淨和冷暖氣設施,還安裝了監視器。相對較小的籠子在標準等級 10 時,能承受到 B 級的能力值,最大的籠子則能承受到 A 級。

유니콘들도 이미 여기로 옮겨와 있었다.
獨角獸們也已經搬到這裡來了。

우리에 붙은 명패에는 피스와 블루도 있다. 내가 자리를 비울 때는 담당 헌터가 있는 이곳에서 지내게 될 것이다.
籠子上掛著名牌,寫著 Peace 和 Blue 的名字。當我不在時,它們會在這裡由負責的獵人照顧。

아직 주인 없는 우리에 세성에서 가지고 온 둥지를 넣고 코메트를 내려놓았다.
我將尚未有主人的籠子裡放入從星城帶來的巢穴,並將 Comet 放了進去。


- 시이 쉭!  - 嘶嘶嘶!


새끼용이 긴 꼬리로 내 손목을 감고 밖에서 얼쩡이는 블루를 향해 쉭쉭댄다. 체급도, 능력치도 차이가 나 덤비진 못하지만 제법 분한 모양이다.
小龍用長長的尾巴纏住我的手腕,對著外面徘徊的 Blue 嘶嘶作響。雖然體型和能力值都有差距,牠不敢輕易出手,但看起來相當不甘心。

“그래, 그래. 블루는 못 들어오니까 여기서 자고 있어.”
「好啦好啦,Blue 進不來,就在這裡睡吧。」

이어 블루와 삐약이도 사육장에 맡겼다. 내 짐은 아직 기숙사에 있어 다 옮기고 나면 집에 데리고 갈 생각이다. 짐이 그리 많진 않지만 애들, 특히 블루 데리고 이사하다간 남아나는 게 없겠지.
接著,我也把 Blue 和 Ppiyak 交給飼養場照顧。我的行李還在宿舍,等全部搬過來後打算帶牠們回家。行李不算多,但要是帶著孩子們,尤其是 Blue 一起搬家,恐怕什麼都不剩了。

강소영은 코메트의 우리를 꾸며 주겠다며 쇼핑하러 갔다. 본받아라, 한유현. 얼른 튀어나와서 피스 우리에 최고급 애완동물 침대라도 들여놓아 주라고.
姜昭英說要幫我們的彗星籠子裝飾一番,然後就去逛街了。學學吧,韓有賢。快點跳出來,給彗星籠子裡放個頂級寵物床什麼的。

“2층으로 통하는 미니 포털은 등록키가 있어야만 사용할 수 있다네.”
「通往二樓的迷你傳送門必須有註冊鑰匙才能使用。」

성현제가 인벤토리에서 S급 마석을 얇게 깎아 암호를 넣은 명함만 한 패를 꺼내 보이며 말했다. 아니 근데 왜 저 인간이 등록키를 들고 있어?
成賢濟從背包裡拿出一疊像名片一樣大小的牌子,上面刻著用 S 級魔石薄薄雕刻的密碼,邊說著。可是,為什麼那個人會拿著註冊鑰匙?

“등록키는 모두 여섯 개로 MKC를 제외한 네 길드가 각각 하나씩 가지고 있지. 남은 둘은 한유진 군 소유고. 해연 길드로 보내졌으니 가서 받으면 돼.”
「註冊鑰匙共有六把,除了 MKC 之外的四個公會各持有一把。剩下兩把是韓有珍君的,因為已經送到海燕公會了,去那裡拿就行了。」

“제 프라이버시는 없는 겁니까?”
「我就沒有隱私可言嗎?」

왜 남의 집 열쇠를 막 나눠 가지냐.
為什麼要隨便分發別人家的鑰匙。

“안에 문 하나 더 있으니 걱정 말게나.”
「裡面還有一道門,不用擔心。」

“일반 문이면 S급에게는 종잇장 수준일 텐데요.”
「如果是普通的門,對 S 級來說不過是張紙一樣而已。」

“그 정도는 아니고 나무판자쯤? 나름 특수 제작한 거라네.”
「也沒那麼誇張,大概就像木板那樣?據說是特別製作的。」

툭 치면 부서지는 건 도긴개긴이다. 집 안에서 문제가 안 생기리란 법은 없으니 어쩔 수 없긴 하지만.
輕輕一敲就碎,差不多是半斤八兩。雖然家裡不一定會出問題,但也沒辦法。

“집의 외벽은 A급 전투 헌터 상대로 30분 정도는 버틸 수 있다고 하더군.”
「聽說房子的外牆能夠抵擋 A 級戰鬥獵人大約 30 分鐘。」

“튼튼하네요.”  「真堅固呢。」

“3급 갑주룡의 가죽을 외장재로 썼지. 가공할 수 있는 기술이 없어서 A급 헌터들이 달라붙어야 했어.”
「用了 3 級甲冑龍的皮膚作為外裝材料。因為沒有能加工的技術,所以必須由 A 級獵人親自動手。」

황송하구만. 3급 갑주룡은 아직 국내엔 나오는 던전이 없는데 수입한 건가.
真是讓人感激不盡。3 級甲冑龍的地城在國內還沒出現過,難道是進口的嗎?

집 안 문 열쇠도 해연으로 보내져 있었기에 안까지 들어가 보진 않았다. 어련히 잘해 놨겠지.
家裡的門鑰匙也寄給了海妍,所以我沒有進去看。想必她早就安排妥當了吧。

그 외 훈련실에 관리실, 접대실 등의 시설을 성현제는 쓸데없이 친절하게 설명해 주었다. 계속 입막음당하는 송태원이 안쓰러워져 나름 눈치도 줘 봤지만 조금도 통하지 않았다.
除此之外,成賢濟還多此一舉地詳細介紹了訓練室、管理室、接待室等設施。看著一直被封口的宋泰元,我覺得他很可憐,試著暗示他,但一點效果也沒有。

‘송태원이 진짜 안내만 하러 온 건 아닐 테고 다른 용건이 있을 텐데.’
「宋泰元不會只是來帶路的,肯定還有其他事。」

아 좀 닥치고 꺼져 주세요, 라고 말할 수도 없고. …말할까? 이대로 두면 안내 다 끝났으니 우리는 이만 가지, 하고 송태원까지 억지로 끌고 나갈 판이다. 애초에 그럴 목적으로 따라온 거겠지만.
啊,真想叫他閉嘴滾開,可又說不出口。……要不要說呢?如果就這樣放著不管,導覽結束後我們就得硬拉宋泰元一起離開了。雖然他一開始就是抱著這種目的跟來的。

물론 송태원도 순순히 포기할 사람이 아니다. 둘이서 기 싸움 거하게 한판 할 미래가 훤히 보이는구나.
當然,宋泰元也不是會輕易放棄的人。兩人之間勢必會有一場激烈的較量,未來一目了然。

그냥 내가 어떻게든 하자.
就讓我來想辦法吧。

“세성 길드장님, 바쁘실 텐데 시간을 너무 뺏는 것 같아 죄송하네요. 나머지는 송태원 실장님께 듣겠습니다.”
「세성公會會長,您一定很忙,真不好意思佔用您這麼多時間。剩下的我會向宋泰元主任請教。」

이제 그만 댁으로 돌아가시죠, 라는 말에 성현제의 시선이 나를 향한다. 그의 눈꼬리가 가느다랗게 미소를 머금었다.
「現在該回家了吧,」聽到這話,成賢濟的目光轉向我。他的眼角帶著一抹細微的笑意。

“자네에게 내어주는 시간은 조금도 아깝지 않으니 걱정 말게.”
「給你花的時間一點也不覺得浪費,別擔心。」

시발 역시 돌려 말하는 건 안 통하네.
他媽的,果然繞彎子說話還是不行。

“제가 부담스러우니 이만 가 주시죠.”
「我覺得有點負擔,就先告辭了。」

직구로 던졌다. 그러자 상처받은 얼굴을 한다. 미친. …역시 미친.
直接投了過去。結果露出受傷的表情。瘋了。……果然是瘋了。

“보기와 다르게 매정하군.”  「和看起來不一樣,真是冷酷無情呢。」

“…매정 소리 나올 관계는 아니지 않습니까.”
「……這可不是會讓人說你冷酷無情的關係吧。」

“나는 꽤 정성을 들였다고 생각하네만. 스킬을 확인해 본 것 외엔 나쁘게 대한 적도 없었지. 솔직히 그런 류의 스킬을 무방비하게 받아들이는 경우가 더 드물지 않을까.”
「我倒覺得我挺用心的。除了確認技能之外,也沒對他們不好。說實話,坦然接受那種技能的情況反而比較少見吧。」

무슨 헛소리야, 생각한 것도 잠시.
什麼胡說八道,剛想了一下。

‘성현제가 나한텐 꽤… 잘 대해 주긴 했었나……?’
「聖賢帝對我還算是……挺好的吧……?」

돌이켜 보니 스킬을 거부한 거 말곤 피해 준 적 없긴 했다. 세성에 갔을 때도 내내 호의적이었고 피스 장난감에 이어링도 받았다. 던전에서도 다른 사람들에게 시비 걸어서 문제였지 내 말은 잘 들어준 편이었고. 선물 사가지고 병문안도 왔었고 오늘도 송태원 차는 박살 났지만 덕분에 편히 오긴 했다.
回想起來,除了拒絕使用技能之外,他從來沒有給我添過麻煩。去世城的時候,他一直對我很友善,還送了我和平玩具和耳環。在地城裡,雖然他會找別人麻煩,但對我倒是挺聽話的。他還買禮物來探望我,今天雖然宋泰元的車被撞得稀巴爛,但多虧如此我才得以安然回來。

진짜 제 말대로 나한테 정성 들인 거 같긴 한데.
真的好像是照我說的,用心做的。

‘…사기당하는 거 같다.’  「……感覺像是被騙了。」

잘나신 거대 길드장님이신 거 생각하면 엄청 유하긴 했다. 지금도 대놓고 꺼지란 소리 듣고도 화난 티 하나 없고.
想到他是位了不起的巨大公會會長,真是相當溫和。即使現在被明目張膽地叫他滾,也完全看不出一絲生氣的樣子。

분명 그렇긴 한데, 스킬에 대한 것도 틀린 말은 아니고 다 직접 겪은 사실인데 왜 이렇게 속는 것 같은 느낌이 드는 거지.
明明確實是這樣,關於技能的部分也不是錯的,都是親身經歷過的事,為什麼會有種被騙了的感覺呢。

떨떠름해하고 있자 예림이가 내 팔을 덥석 잡아왔다.
我還有些猶豫時,예림突然緊緊抓住了我的手臂。

“아저씨, 홀리지 마세요!”  「大叔,別被迷惑了!」

홀리긴 뭘 홀려. 찝찝해 죽겠는데.
什麼神聖感應啦。真讓人不舒服死了。

“생각해 보니 그러네요. 그간 제게 신경 많이 써 주셨죠.”
「仔細想想也是呢。這段時間您一直很關心我。」

그건 인정한다. 웃는 얼굴로 말을 이었다.
這點我承認。她帶著笑容繼續說道。

“하니 이번에도 친절을 보여 주시지요. 아무 분란 없이 조용히 돌아가 주신다면 조금쯤 감동할지도 모릅니다.”
「哈妮,這次也請你展現一下你的善意吧。如果能安靜地離開,不引起任何紛爭,我或許會有點感動呢。」

잘해 줄 거라면 끝까지 잘해 줘 보든가.
如果要好好對待,就好好對待到底吧。

연이은 축객에 성현제의 눈동자가 순간 서늘해졌다. 댁네 애를 키우고 있는 사람입니다, 진정하세요.
連續的祝賀讓聖賢帝的眼神瞬間變得冰冷。這是正在照顧您家孩子的人,請冷靜。

“어쩔 수 없군. 먼저 반한 쪽이 지는 법이니.”
「沒辦法了。先動心的一方總是輸的。」

뭐라시는지.  您說什麼?

성현제는 송태원에게 시선만 한 번 주고 순순히 돌아섰다. 꿍꿍이가 분명 있었을 텐데 너무 쉽게 말을 들어주니 되레 꺼림칙하다.
成賢濟只是看了宋泰元一眼,便乖乖地轉身離開。明明心裡有什麼打算,卻這麼輕易地答應,反而讓人覺得怪怪的。

그래도 일단 보냈고.  不過總算先放他走了。

“예림이 너도 슬슬 빼먹은 수업 들으러 가지 그러냐.”
「藝琳,你也該慢慢去補上漏掉的課了吧。」

“아저씨를 두고 어떻게 가요?”
「怎麼能丟下叔叔自己走呢?」

“여기 이제 내 집이야. 이미 지키고 있는 헌터들도 있잖아.”
「這裡現在是我的家了。已經有守護著的獵人們了嘛。」

내 말에 예림이가 묵묵히 서 있는 송태원을 노려본다.
聽我這麼說,예림靜靜地站著,瞪著송태원。

“그래 봐야 A급뿐이죠. 저 아저씨도 같이 나가면 갈게요.”
「說再多也只有 A 級而已。那位大叔如果也一起出去的話,我就跟著去。」

S급이라고 해 봤자 예림이는 아직 상대도 안 될 텐데. 몬스터가 아닌 헌터 대상으로는 국내에서 가장 전투 경험이 많을 사람이다. 레벨도 낮은 예림이 정도야 쉽게 제압해 버리겠지.
就算是 S 級,夜琳還是完全不是對手。以獵人而非怪物為對象,她是國內戰鬥經驗最豐富的人。像夜琳這種等級低的,應該輕鬆就能壓制住吧。

“뭘 그렇게 날을 세워. 이러니저러니 해도 공직자인데 별일 있겠냐. 절차도 없이 사람 막 잡아가거나 하지도 않을 테고.”
「幹嘛這麼緊張兮兮的。說來說去,畢竟是公職人員,應該不會有什麼大事。也不會沒程序就隨便抓人什麼的。」

“가끔은 합니다.”  「偶爾會做。」

송태원이 예사스럽게 말했다. …잡아가는구나. 몰랐네. 예림이가 내 팔을 잡은 손에 힘을 더 준다. 아프다.
宋泰元若無其事地說道。……原來是要抓人啊。我還不知道呢。藝琳在我手腕上握得更緊了。好痛。

“B급 이상 헌터는 대량살상이 가능하기에 제 판단하에 즉각 구속 가능합니다. 스킬에 따라 C급 이하 헌터에게도 해당됩니다.”
「B 級以上的獵人因能進行大規模殺傷,依我判斷可立即拘捕。依技能不同,C 級以下的獵人也適用。」

“…아저씨도 이젠 B급이잖아요.”  「……大叔你現在也是 B 級了吧。」

예림이가 미간을 찌푸리며 속삭여 왔다. 스탯 F에 공격 스킬 제로지만.
예림이가 皺著眉頭低聲說道。雖然屬性是 F,攻擊技能為零。

“솔직히 잡혀간다면 나보단 예림이 네가 더 먼저… 아야야.”
「說實話,要被抓的話,比起我,應該是你和예림會先……哎呀呀。」

꼬집지 마라. 애 주위 어른들이 영 불량하다 보니 머잖아 구치소 면회 갈 일 생기는 거 아닐까 걱정된다.
別去捏他。孩子周圍的大人們實在太不可靠了,真擔心不久後會有去拘留所探視的事發生。

“물론 오늘은 그럴 목적으로 온 것이 아니니 위법적인 행위를 저지른 적 없으시다면 안심하셔도 됩니다.”
「當然,今天並不是為了那個目的來的,如果您沒有犯下違法行為,請放心。」

…살인협박폭행 정도 있습니다만. 걸릴 일은 없지만. 예림이에게 재차 수업 가라고 하자 못미더운 눈길을 잔뜩 보내 온다.
…雖然有過殺人威脅和毆打的程度。不過不會被抓到。當我再三叫예림去上課時,她投來滿是不信任的眼神。

“막 9시 뉴스에 나오고, 그러는 거 아니죠?”
「剛剛不是才在九點新聞出現了嗎?」

“그럼 사식이나 넣어다오.”  「那就給我送點私房菜來吧。」

툴툴대는 예림이의 모습에 문득 떠오른 게 있어 인벤토리에서 던전 부산물로 만든 펜과 메모지를 꺼내었다. 메모지에 전화번호 두 개를 적은 뒤 예림이에게 건네주었다.
看到耶琳嘟囔的模樣,突然想起了什麼,於是從背包裡拿出了用地城副產品做成的筆和便條紙。在便條紙上寫下兩個電話號碼後,遞給了耶琳。

“만에 하나 내가 실종이라도 되거든 여기로 연락해서 찾아달라고 해.”
「萬一我失蹤了,記得聯絡這裡幫我找人。」

“누구 연락처인데요?”  「這是誰的聯絡方式?」

“전화해 보면 알아. 쓸데없이 연락하진 말고.”
「打電話就知道了。別無謂地聯絡。」

도하민과 윤윤의 연락처다.  是都夏敏和尹允的聯絡方式。

폰은 바꿨지만 발급받은 지 오래된 민증이 있으니 도하민에게 의뢰하면 내 위치를 바로 찾을 수 있을 것이다. 거기에 스탯 B에 동반인을 데리고는 멀리 이동 못 했던 윤윤이 이젠 스탯 S에 초장거리 포털 스킬을 갖췄으니 쉽고 안전하게 탈출 가능하다.
雖然換了手機,但因為有很久以前辦的身分證,只要委託都夏民就能立刻找到我的位置。而且,原本因為屬性 B 帶著同伴無法移動太遠的尹尹,現在擁有屬性 S 和超長距離傳送門技能,能輕鬆且安全地逃脫。

목숨만 붙어 있으면 걱정할 일 없다는 뜻이었다.
只要命還在,就沒什麼好擔心的。


예림이를 달래어 보내고 나자 드디어 송태원과 둘만 남았다. 시설을 굳이 더 돌아 볼 필요는 없었기에 아까 지나쳤던 접대실 쪽으로 향했다.
哄好예림이送走後,終於只剩下宋泰元和我兩人。既然沒必要再多逛設施,我們便朝剛才路過的接待室方向走去。

“정말로 저 잡으러 오신 건 아니시죠?”
「您真的不是特地來抓我吧?」

걸음을 옮기며 실없이 물었다.
邊走邊漫不經心地問道。

“아닙니다. 동생분과는 얼마 전에 만났습니다만.”
「沒有。剛剛才和弟弟見過面。」

“…네?”  「……什麼?」

“한유진 씨의 납치 건으로 사망자가 여럿 발생했으니까요. 해연 길드장이 그렇게 순순히 조사에 응해 주는 건 처음이라 조금 놀랐습니다.”
「因為韓有真小姐的綁架事件造成了多人死亡。海燕公會長這麼順從地配合調查,還是頭一次,讓我有點驚訝。」

“그… 처음이라는 건, 이전에도 비슷한 일이 있었다는 뜻이겠지요?”
「那個……所謂第一次,應該是指之前也有過類似的事情吧?」

“분기행사쯤 될 겁니다.”  「應該算是季度活動吧。」

분기… 일 년에 네 번… 유현아?!
季度……一年四次……柳賢啊?!

복잡한 심경 속에 접대실 문을 열었다. 한 쪽 벽이 모두 유리로 된 고급스럽게 잘 꾸며진 방이다. 큼직한 탕비실도 딸려 있었다. 지금은 아무도 없지만 조만간 직원을 고용해야겠지.
帶著複雜的心情打開了接待室的門。這是一間一面牆全是玻璃、裝潢豪華雅致的房間。還附有一個寬敞的茶水間。雖然現在沒有人,但不久後應該得雇用員工了。

“그런 이야기는 잘… 못 들어서요. 혹시 문제가 좀 심각했던 적도 있습니까?”
「那種事情我不太……聽過。會不會有過比較嚴重的問題呢?」

“세간에 알려지는 일이 잘 없다 보니 모르실 만도 합니다. S급 헌터 상대로는 심각하지 않은 적이 드뭅니다만, 그래도 요즘은 훨씬 낫죠. 던전 브레이크가 거의 일어나지 않으니까요.”
「因為很少有事情被公開,所以你可能不知道。面對 S 級獵人,嚴重的敵人並不多,但即便如此,最近情況已經好多了。幾乎不會發生地城崩壞了。」

송태원이 옅게 미소 띠며 말을 잇는다.
宋泰元淡淡地帶著微笑繼續說道。

“던전 브레이크가 일어난 지역에서는 공격 스킬 사용을 제재할 수 없어서, 예전에는 운 나쁘면 팔 하나쯤 날릴 각오를 해야 했습니다. 아시다시피 해연 길드장의 성격이 보통이 아니잖습니까.”
「在發生地城突破的區域內,無法限制攻擊技能的使用,所以以前運氣不好時,得做好被砍掉一隻手臂的覺悟。你也知道,海淵公會長的性格可不是普通人。」

“…….”  「……」

“죄송합니다.”  「對不起。」

뭐라고 말해야 할지 몰라 머뭇거리자 송태원이 사과를 해 왔다.
不知道該說什麼,遲疑不決時,宋泰元先開口道歉了。

“아, 아뇨. 오히려 제가 죄송하죠. 제 동생이… 실례가 많았었나 봅니다.”
「啊,不,不是的。反而是我該道歉。我的弟弟……看來是失禮了許多。」

아, 젠장 유현아, 너 뭘 하고 다닌 거야. 다른 길드나 일반적인 헌터도 아니고 왜 공직자 입에서 팔 날릴 각오 소리가 나오냐.
啊,該死的劉賢啊,你到底在幹什麼。你又不是其他公會或普通獵人,怎麼會從公職人員嘴裡聽到要豁出去了的決心聲音。

“너무 신경 쓰지 마십시오. 상급 헌터가 던전 공략도 아닌 터진 걸 수습하다가 날이 서는 건 흔한 일입니다. 특히 S급 헌터가 둘 이상 같은 브레이크 지역에 들어서기라도 하면 저지선 세워 놓고 힐러 대기시킨 채 진정하길 기다리는 것 외엔 방법이 없었죠. 그렇잖아도 불안하던 시기라 밖으로 알려지지는 않았습니다만. 그때를 생각하면 요즘은 정말 평화롭지요.”
「請別太在意。高級獵人在處理不是攻略地城而是突發狀況時,彼此劍拔弩張是常有的事。尤其是當兩位以上的 S 級獵人同時進入同一個突破區域時,除了設置防線、讓治療者待命並等待他們冷靜下來外,根本沒有其他辦法。那時期本就不安定,所以也沒有對外公開。不過回想起來,現在真是和平多了。」

“그, 유현이… 해연 길드장도 혹시…….”
「那個,柳賢……海淵公會會長也說不定……。」

송태원이 시종일관 차분하던 표정을 벗고 난감한 웃음을 머금는다.
宋泰元卸下了始終如一的冷靜表情,露出一抹尷尬的笑容。

“당시의 평을 솔직히 말씀드리기가 저어되는군요. 초기에 각성한 S급 헌터들은 한 번 이상 거쳐 간 일이라고 보시면 됩니다. 그래서 같은 던전에 S급 헌터가 네 명이나 들어간다는 소식을 듣고 무척이나 염려스러웠습니다. 심지어 그중 둘이… 아닙니다.”
「說實話,當時的評價讓我有些難以啟齒。初期覺醒的 S 級獵人們,多半都經歷過一次以上這樣的情況。所以聽說同一個地城裡有四名 S 級獵人進入,我感到非常擔憂。甚至其中有兩位……不,算了。」

서로 시비 걸어대긴 했지만 큰 문제는 없었는데. 유현이가 S급 헌터가 던전 안에서 이렇게 모일 일 없다며 아쉬워하던 게 떠올랐다. 원래 싸워대던 사이였다면 던전 브레이크가 드물어진 지도 꽤 되었으니 쌓이긴 했겠구만. 그간 서로 능력치도 많이 변했을 테고, 궁금할 만도 하다.
雖然彼此一直在挑釁,但並沒有大問題。想起了柳賢說過,S 級獵人在地城裡這樣聚在一起的機會很少,感到有些可惜。原本如果是常常打架的關係,地城突破變少也有一段時間了,積怨應該不少。這段期間彼此的能力值也變了不少,倒也讓人好奇。

그래도 안 되지. 비교적 안전한 랭킹전 생기길 기다려라.
還是不行。等比較安全的排名戰開放吧。

“음, 뭔가 마시겠습니까? 커피라도 드릴까요?”
「嗯,要不要喝點什麼?要不要來杯咖啡?」

음료 정도야 얼마 안 하니까 괜찮겠지. 송태원이 고개를 끄덕였다. 탕비실로 들어가자 큼직한 커피 머신이 보인다. 어떻게 쓰는 거야……. 고민하다 찬장을 열어 보니 믹스커피도 있었다.
飲料這種東西不會太貴,應該沒問題吧。宋泰元點了點頭。走進茶水間,映入眼簾的是一台大型咖啡機。這要怎麼用呢……正當他苦惱時,打開櫥櫃,裡面還有即溶咖啡包。

“오늘 이렇게 찾아온 건 한유진 씨의 상태를 확인하기 위해서입니다.”
「今天特地來,是為了確認韓有真小姐的狀況。」

믹스커피 봉지를 뜯고 있는데 등 뒤에서 불쑥 목소리가 들려왔다. 그냥 기다리고 있지 뭘 여기까지 들어오냐.
正當我拆開即溶咖啡包時,背後突然傳來一聲。你就這樣等著不就好了,幹嘛非得跑到這裡來。

“제 상태요?”  「我的狀態嗎?」

돌아서자 송태원이 예의 그 담담한 얼굴로 나를 내려다보고 있다.
轉身時,宋泰元以那副一貫平靜的臉龐俯視著我。

“예. 한유진 씨의 스탯은 F입니다. 반면에 특수 스킬의 등급은 높지요. 손대기 정말 좋은 상대라는 뜻입니다.”
「是的。韓有珍小姐的屬性是 F。不過特殊技能的等級很高。這表示她是個非常適合下手的對象。」

그야 나도 잘 안다. 그래서 유현이가 감금 권유도 했었고 나도 나름 신경 써서 지금의 자리를 만들었다.
那當然我也很清楚。所以柳賢才會建議禁錮,我自己也費盡心思才有了現在的位置。

“다섯 길드가 협의는 했다지만 MKC 때문에 균형이 무너진 상황입니다. 한신도 여러모로 압박을 받고 있다고 하더군요.”
「雖然五個公會有協商過,但因為 MKC,平衡已經被打破了。聽說韓信也在各方面受到壓力。」

그래서 한신에서는 통 연락이 없었던 건가.
所以在韓信那邊一直沒有聯絡嗎。

“그 와중에 한유진 씨를 데리고 A급 던전에 들어간다 하니 의심이 들었습니다.”
「就在那時,聽說帶著韓有珍小姐進入了 A 級地城,讓人起了疑心。」

정확히는 내가 걔들을 데리고 간 거였다만.
確切來說,是我帶著他們去的。

“혹 정신적 육체적 피해를 받으신 적은 없습니까?”
「請問您有沒有受到精神或身體上的傷害?」

“…예? 뭐 자꾸 싸워대려 해서 피곤하긴 했습니다만. 그 정도였죠.”
「……欸?雖然一直吵架挺累人的,但也就那樣而已。」

“편하게 말씀하셔도 됩니다. 한유진 씨가 무사한 것이 더 이상한 상황이지 않습니까. 잘 모르시겠지만 헌터계에는 사람을 마음대로 조종할 수 있는 스킬이나 아이템도 있습니다. 심지어 스탯이 낮을수록 사용하기 더 쉬워지지요.”
「您可以放心說話。韓有真小姐安然無恙才是更奇怪的情況,不是嗎?您可能不太清楚,但獵人界裡確實有能隨意操控他人的技能或道具。甚至,屬性越低,使用起來反而越容易。」

나도 알고 있다. 당할 뻔한 적도 있고. 하지만 지금은 크게 걱정할 필요가 없었다.
我也知道。曾經差點被擊倒過。但現在已經不需要太過擔心了。

정신 계통, 특히 세뇌류는 상대가 정신적으로 안정적인 상태면 스탯 F라도 잘 안 먹힌다. 그리고 사람을 흔들기 제일 쉬운 것은 역시 공포심이다. 폭력과 협박이라는 간단한 준비물만 있으면 되니까.
精神系統,特別是洗腦類的技能,如果對方精神狀態穩定,即使屬性是 F 也不容易奏效。而最容易動搖人的,果然還是恐懼感。只要有暴力和威脅這兩樣簡單的準備就足夠了。

‘하지만 내겐 공포 저항 스킬이 있지.’
「但是我有恐懼抗性技能啊。」

SS급 몬스터 상대로도 눈썹하나 까딱 않는데 어쩔 테냐. 그래서 그런 쪽 스킬, 아이템은 별로 걱정하지 않았다.
面對 SS 級怪物也連眉毛都不眨一下,怎麼辦呢。所以對於那種技能、道具並不太擔心。

“저는 멀쩡하니 걱정하지 않으셔도 됩니다.”
「我沒事,您不必擔心。」

그래도 걱정해 주니 고맙네. 내 대답에 송태원의 눈빛이 무게감을 띠며 가라앉는다. 괜찮다는 말에 대한 반응치고는 이상하다.
還是謝謝你擔心我。對我的回答,宋泰元的眼神帶著沉重的份量逐漸沉下來。對於「沒關係」這句話的反應,真是有些奇怪。

그리고 내 목에 손이 닿았다. 눈치채지 못하게 다가온 손이 목을 감싸며 굵은 엄지가 맥이 뛰는 위를 가볍게 내리누른다.
然後手觸到了我的脖子。那隻悄無聲息靠近的手環住我的脖子,粗壯的拇指輕輕按壓著跳動的胃部。

“송 실장님?”  「宋主任?」

이해가 잘 안 가는 상황이라, 조금 당혹스러웠다.
因為不太理解狀況,有些困惑。

“정말로 아무 짓도 당하지 않은 건가?”
「真的一點事都沒有發生嗎?」

한층 묵직해진 목소리가 귀를 때린다.
更加沉重的聲音擊中了耳朵。

“네? 아무 일도— 윽.”
「什、什麼?沒、沒事——唔。」

목을 잡은 손에 힘이 가해진다. 숨이 막혀오는 감각에 어떻게든 벗어나야 한다는 생각은 들었지만, 방법이 딱히 없었다. 비상벨이라도 가지고 다녔어야 했나.
掐著脖子的手用力了起來。雖然感覺快要窒息,心裡想著一定要想辦法掙脫,但卻沒有什麼方法。難道應該隨身帶著緊急警報器嗎?

그보다 이럴 이유가, 없는데.
比起那個,根本沒有理由這麼做。

“콜록, 콜록!”  「咳咳,咳咳!」

다행히 송태원은 얼마 지나지 않아 나를 놓아주었다. 막혔던 숨을 기침으로 토해 내면서 그를 올려다보았다. 아니 왜—
幸好宋泰元沒過多久就放開了我。我咳出被堵住的氣息,抬頭看著他。不是吧——

“실례했습니다. 문제가 있는 건 길드장들이 아니라 한유진 씨였군요.”
「失禮了。出問題的不是公會會長們,而是韓有真小姐啊。」

“…예?”  「……是嗎?」

송태원이 포션을 따서 내밀며 말을 이었다.
宋泰元一邊倒出藥劑一邊接著說道。

“병원에서부터 내내 한유진 씨를 관찰했습니다.”
「從醫院開始我就一直在觀察韓有真小姐。」

포션을 받아 한 모금 마셨다. 목의 통증이 어느 정도 가라앉는다. 성현제가 긁어대도 별 반응 없었던 게 나 보느라 그런 거였나.
接過藥水喝了一口。喉嚨的疼痛稍微緩解了些。聖賢帝之前抓破皮都沒什麼反應,是因為在看我嗎?

“박예림 헌터까지는 그럴 수 있다고 생각했습니다. 아직 어리기도 하고 상당히 친해 보였으니까요. 하지만 한유진 씨는 세성 길드장까지 편하게 대하시더군요.”
「我還能理解到朴藝琳獵人為止。畢竟她還年輕,看起來也相當親近。但韓有珍小姐竟然對世成公會會長也那麼隨便。」

“나름, 안면이 있긴 하니까요.”
「畢竟,我們多少也算是認識的。」

“그렇기에 오히려 더 이해가 안 가는 모습이었습니다. 함께 A급 던전에 들어가셨지요. 한유진 씨께서는 2층에서, SS급 몬스터의 사살 후 정신을 잃은 것으로 알고 있습니다. 세성 길드장이 SS급 몬스터를 공격하는 광경을 보신 것, 맞으십니까?”
「正因如此,反而更讓人無法理解您的行為。您是一起進入了 A 級地城的吧。據我所知,韓有真小姐是在二樓,在擊殺 SS 級怪物後失去了意識。您確實看到了世成公會長攻擊 SS 級怪物的情景,對嗎?」

고개를 끄덕였다.  點了點頭。

“자신과 격이 다른 괴물의 힘을 확인하고도 아무렇지 않게 대한다는 건, 절대 평범한 스탯 F급이 아닙니다. 일반인은 커다란 맹견이 사납게 짖는 것만 마주해도 겁을 먹습니다. 목줄이 풀려 주위를 어슬렁거리기까지 한다면 담담히 대할 수 있는 사람은 거의 없죠. 뿐만 아니라 한유진 씨는 다른 부분에서도 전혀 두려움을 느끼지 못하더군요.”
「即使確認了與自己等級不同的怪物力量,仍能若無其事地應對,絕非普通的 F 級數值。一般人只要面對大型猛犬兇猛吠叫就會害怕了。如果牽繩鬆開,牠在周圍徘徊,幾乎沒有人能冷靜面對。更何況,韓有珍先生在其他方面也完全沒有感到恐懼。」

“다른 부분이요?”  「其他部分呢?」

“예. 자신보다 스탯이 높은 새끼용에게도 거리낌 없이 손을 뻗지 않았습니까. 되레 강소영 헌터가 더 걱정을 했지요. 그래서 무례를 무릅쓰고 확인을 해 보았습니다만, 역시 이상하시더군요.”
「是的。您不也毫不猶豫地伸手去抓比自己屬性值更高的小龍嗎?反而是姜小英獵人更為擔心呢。所以我不顧失禮,特地去確認過,果然還是覺得奇怪。」

목 조른 거 말하는 건가. 갑자기 왜 저러나 싶더니 역시 진짜 해칠 마음은 없었구만.
你是說掐脖子那件事嗎。突然間怎麼會那樣,我還以為他真想傷人呢,果然不是。

“목숨을 위협당하는 상황에서도 약간 놀라고 당황할 뿐, 겁먹은 기색은 조금도 없었습니다. 마치 공포심을 거세당하기라도 한 것 같더군요.”
「即使在生命受到威脅的情況下,也只是稍微驚訝和慌亂,完全沒有害怕的神色。彷彿恐懼感被剝奪了一般。」

정확하네.  真準確。

“그래도 나쁠 건 없지 않나요.”
「不過也不會有什麼壞處吧。」

“나쁩니다.”  「會有壞處的。」

송태원이 딱 잘라 말했다.
宋泰元斬釘截鐵地說道。

“지금 한유진 씨의 상태는 경고등이 꺼진 것과 마찬가지입니다. 두려움을 극복해 내는 건 좋은 일이지만, 처음부터 없다면 무모해질 뿐입니다. 스탯이 낮기에 더욱 그러합니다. 새끼양이 늑대를 보고도 겁먹지 않는다면 무슨 일이 벌어지겠습니까.”
「現在韓有珍小姐的狀態就等同於警告燈已經熄滅了。克服恐懼固然是好事,但如果一開始就沒有恐懼,那只會變得魯莽。因為屬性值低,更是如此。如果小羊看到狼卻不害怕,會發生什麼事呢?」

잘 차려진 저녁밥상이 되겠지.
應該會是一桌豐盛的晚餐吧。

“하지만 늑대가 위험하다는 사실을 알고 있으면 바로 도망치겠지요.”
「但是如果知道狼很危險的話,應該會立刻逃跑吧。」

“그렇긴 합니다만 지금의 한유진 씨는 이정도 거리라면 괜찮을 듯하니 늑대를 관찰해 볼까 하는 수준인 것 같습니다. 아주 위험하진 않아도 안전한 것 또한 아닙니다.”
「雖然是這樣,但以現在的韓有真來說,這個距離應該還可以,所以我想觀察一下那隻狼。雖然不算非常危險,但也不能說完全安全。」

그런가? 하지만 스킬 메시지창이 뜨지 않을 때는 무서워한 적도 있는데.
是嗎?不過當技能訊息視窗沒有跳出來的時候,我也曾經感到害怕過。

유현이와 예림이 신경전 할 때도 살짝 살 떨렸고 석시명의 연락도 약간 겁났었고 S급 50명 모으라고 했을 때도 기겁했고 그리고…….
在柳賢和藝琳互相較勁的時候,我也微微感到一陣寒意,接到石時明的聯絡時也有些害怕,當他說要我召集 50 名 S 級時,我更是嚇了一大跳,然後……

…생각해 보니 최근에는 웬만한 일 정도야 그냥 넘기긴 했구나. S급 헌터들이 단체로 으르렁거릴 때도 무섭다기보단 귀찮았지. 윤윤이 마왕으로 변했을 때는 공포 저항 스킬 메시지창조차 뜨지 않았다. 아는 사이라고 해도 SS급 몬스터 상대였는데.
…仔細想想,最近遇到的事情大多都只是隨便帶過了。S 級獵人們集體咆哮的時候,倒不覺得害怕,反而覺得麻煩。윤윤變成魔王的時候,連恐懼抗性技能的訊息視窗都沒跳出來。明明是認識的人,卻是對上 SS 級怪物。

확실히 한 달 전쯤에 비해 무감해진 것 같다.
確實比起大約一個月前,變得麻木了許多。

‘자극이 없으니 둔해지는 건가.’
「沒有刺激就會變得遲鈍嗎。」

이대로 두면 위험할 수도 있겠다는 생각이 들었다. 집 안에서라도 공포 저항 꺼 놓을까. 끄고 공포영화 같은 걸 본다든가.
這樣下去可能會有危險的想法浮現。或許在家裡也該關掉恐懼抗性。關掉後看些恐怖電影之類的。

“확실히 그렇군요. 주의하도록 하겠습니다. 신경 써 주셔서 감사합니다.”
「確實如此。我會多加注意的。謝謝您的關心。」

“…곤란한 분이시군요.”  「……真是位麻煩的人呢。」

감사 인사에 송태원이 약간 난감한 웃음을 머금었다.
對於感謝的話,宋泰元帶著有些尷尬的笑容。

“아직 목에 남은 손자국이 지워지지도 않았습니다만.”
「脖子上留下的手印還沒消掉呢。」

“…아.”  「……啊。」

이건 내가 생각해도 이상하긴 하네. 조심해야겠다.
這個我自己也覺得怪怪的。得小心點。

“한유진 씨에게는 개인적으로 감사하고 있습니다. 각성센터 관련해서는 저도 우려가 들었지만 할 수 있는 일이 없었거든요. 그러니 더더욱 신변에 아무런 문제가 없기를 바랍니다.”
「我個人非常感謝韓有珍小姐。關於覺醒中心的事,我也曾感到擔憂,但實在無能為力。所以更希望妳的人身安全沒有任何問題。」

일단 큰 문제는 없으니 다행이라며 그가 말했다. 그리곤 인벤토리에서 펜과 메모장을 꺼내어 번호 하나를 적어 준다.
他說,幸好沒有大問題。接著從物品欄拿出筆和筆記本,寫下一個號碼給她。

“제 개인 연락처입니다. 혹 도움이 필요하시면 언제든지 연락 주십시오.”
「這是我的私人聯絡方式。如果需要幫助,隨時聯絡我。」

“감사합니다.  「謝謝您。」

그런데 송태원 씨 돌아가는 길은 어쩌지. 차도 없는데.
不過宋泰元先生回去的路怎麼辦呢?沒有車啊。

“음, 아마 차가 있는 직원이나 헌터가 있을 겁니다. 모셔다 드리라고 부탁을—”
「嗯,應該有開車的員工或獵人吧。請他們來接您——」

“아닙니다. 지하철로 바로 갈 수 있습니다.”
「不,搭地鐵可以直接到。」

택시도 아니고 지하철이냐. 운전면허가 있으면 태워다 주고 싶다. 면허 따야지.
不是計程車,是地鐵啊。如果有駕照,我真想開車載你去。得考個駕照才行。

“아, 뉴스를 보셨는지 모르겠습니다만 최근 들어 헌터를 대상으로 한 테러가 잦아졌습니다. 주로 헌터협회를 노리고 있지만 사육 시설도 유명우 씨까지 더해져 워낙 유명해진 만큼 조심하십시오.”
「啊,不知道您有沒有看新聞,最近針對獵人的恐怖攻擊變得頻繁了。主要是針對獵人協會,但連飼養設施也因為有名優先生的加入而變得非常有名,請多加小心。」

“네, 알겠습니다.”  「是,明白了。」

던전이 터져야 한다고 주장하는 단체가 한국에까지 테러를 가하는 건 한참 후의 일이었는데. 해외 사례까지는 잘 생각 안 나도 국내야 확실히 기억하고 있다.
主張地城必須爆炸的團體對韓國進行恐怖攻擊,還是在很久以後的事情。即使不太記得海外的案例,國內的事情我倒是清楚記得。

그래도 미래가 완전히 똑같으리란 법은 없으니 염두에 두기는 할까.
不過未來不可能完全一模一樣,還是得放在心上。

내가 키운 S급들 83화  我培育的 S 級們 第 83 話

근서  近書

댓글 21  留言 21 則

yss***
뭔데... 송태원 이 상냥한 사이코야...
什麼嘛……宋泰元這個溫柔的精神病患者……
2019.04.14
내가 키운 S급들 83화  我培育的 S 級們 第 83 話
관심 작품 목록  關注作品列表
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 21개
내가 키운 S급들 83화