這是用戶在 2025-7-29 6:32 為 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/37937d75-978a-4377-b271-f230c688e71c/ 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

Doc 9303  第 9303 號文件

Machine Readable Travel Documents
機器可讀旅行證件

Seventh Edition, 2015  第七版,2015 年

Part 2: Specifications for the Security of the Design, Manufacture and Issuance of MRTDs
第 2 部分:旅行身分文件安全設計、製造和簽發規範

ICAO  國際民航組織

Doc 9303

Machine Readable Travel Documents
機器可讀旅行證件

Seventh Edition, 2015  第七版,2015 年

Part 2: Specifications for the Security of the Design, Manufacture and Issuance of MRTDs
第 2 部分:機讀旅行證件設計、製造及簽發之安全規範

Approved by the Secretary General and published under his authority
經秘書長核准並在其授權下發布
INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION
國際民航組織
Published in separate English, Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish editions by the
以獨立的英文、阿拉伯文、中文、法文、俄文和西班牙文版本出版

INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION
國際民航組織

999 Robert-Bourassa Boulevard, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7
加拿大魁北克省蒙特婁羅伯特-伯拉薩大道 999 號,郵遞區號 H3C 5H7
Downloads and additional information are available at www.icao.int/security/mrtd
可從 www.icao.int/security/mrtd 下載更多資訊及相關文件
Doc 9303, Machine Readable Travel Documents
文件 9303,機器可讀旅行證件

Part 2 - Specifications for the Security of the Design, Manufacture and Issuance of MRTDss ISBN 978-92-9249-791-0
第 2 部分 - 機讀旅行證件之設計、製造及簽發安全規範 ISBN 978-92-9249-791-0

© ICAO 2015  © 國際民航組織 2015
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, without prior permission in writing from the International Civil Aviation Organization.
保留所有權利。未經國際民用航空組織事先書面許可,本出版品的任何部分不得以任何形式或透過任何方式進行重製、儲存於檢索系統或傳輸。

AMENDMENTS  修訂版

Amendments are announced in the supplements to the Products and Services Catalogue; the Catalogue and its supplements are available on the ICAO website at www.icao.int. The space below is provided to keep a record of such amendments.
修訂內容於產品與服務目錄的補充文件中公告;目錄及其補充文件可在國際民航組織網站 www.icao.int 上取得。下方空白處可用於記錄此類修訂。

RECORD OF AMENDMENTS AND CORRIGENDA
修訂紀錄及勘誤表

AMENDMENTS
No.  編號 Date  日期 Entered by  輸入者
AMENDMENTS No. Date Entered by | AMENDMENTS | | | | :--- | :--- | :--- | | No. | Date | Entered by | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
CORRIGENDA
No.  編號: Date  日期 Entered by  輸入者
CORRIGENDA No. Date Entered by | CORRIGENDA | | | | :--- | :--- | :--- | | No. | Date | Entered by | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of ICAO concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.
本出版品中所使用的名稱及其資料呈現方式,並不代表國際民航組織對任何國家、領土、城市或地區及其當局,或關於其疆界或邊界劃分的任何意見。

TABLE OF CONTENTS  目錄

Page  頁碼
  1. SCOPE … 1  範圍 … 1
  2. SECURITY OF THE MRTD AND ITS ISSUANCE … 1
    旅行證件(MRTD)之安全及其簽發 … 1
  3. MACHINE ASSISTED DOCUMENT VERIFICATION … 2
    機器輔助文件驗證 … 2

    3.1 Feature Types … 3
    3.1 特徵類型 … 3

    3.2 Basic Principles … 4
    3.2 基本原則 … 4

    3.3 Machine Authentication and eMRTDS … 4
    3.3 機器驗證與電子機讀旅行證件系統 … 4
  4. SECURITY OF MRTD PRODUCTION AND ISSUANCE FACILITIES … 5
    機讀旅行證件生產與簽發設施的安全性 … 5

    4.1 Resilience … 6
    4.1 韌性 … 6

    4.2 Physical Security and Access Control … 7
    4.2 實體安全與存取控制 … 7

    4.3 Production Material Accounting … 7
    4.3 生產物料會計 … 7

    4.4 Transport … 7
    4.4 運輸 … 7

    4.5 Personnel … 7
    4.5 人員 … 7

    4.6 Cyber Security … 7
    4.6 網路安全 … 7
  5. PROVISION OF INFORMATION ON NEWLY ISSUED MRTDS … 7
    新簽發機讀旅行文件資訊之提供 … 7
  6. PROVISION OF INFORMATION ON LOST AND STOLEN MRTDS … 8
    遺失及被盜機讀旅行文件資訊之提供 … 8

    6.1 Communicating Proactively with Document holders … 8
    6.1 與文件持有人積極溝通 … 8

    6.2 Maintaining National Databases of Lost, Stolen and Revoked Travel Documents … 8
    6.2 維護遺失、被盜及註銷旅行文件之國家資料庫 … 8

    6.3 Sharing Information about Lost, Stolen and Revoked Travel Documents with INTERPOL and Verifying Documents against INTERPOL Databases Systematically at Primary Inspection … 9
    6.3 與國際刑警組織共享遺失、被竊及作廢旅行文件之資訊,並系統性地在初步查驗時 against 國際刑警組織資料庫驗證文件 … 9

    6.4 Installing Checks to Determine Whether a Holder is Presenting a Lost, Stolen or Revoked Document at Border Crossing … 9
    6.4 在邊境 crossing 點安裝檢查機制,以確定持有人是否出示遺失、被竊或作廢的文件 … 9

    APPENDIX A TO PART 2. SECURITY STANDARDS FOR MRTDS (INFORMATIVE) … App A-1
    附錄 A 至第 2 部分。旅行文件安全標準(參考性) … 附錄 A-1

    A1 Scope … App A-1
    A1 範圍 … 附錄 A-1

    A2 Introduction … App A-1
    A2 簡介 … 附錄 A-1

    A3 Basic Principles … App A-1
    A3 基本原則 … 附錄 A-1

    A4 Main Threats to the Security of Travel Documents … App A-2
    A4 旅行文件安全的主要威脅 … 附錄 A-2

    A5 Security Features and Techniques … App A-4
    A5 安全特徵與技術 … 附錄 A-4

    Page  頁面
    APPENDIX B TO PART 2. MACHINE ASSISTED DOCUMENT SECURITY VERIFICATION (INFORMATIVE) … App B-1
    附錄二 第二部分:機器輔助文件安全驗證(資訊性) … 附錄 B-1

    B1 Scope … App B-1
    B1 範圍 … 附錄 B-1

    B2 Document Readers and Systems for Machine Authentication … App B-1
    B2 文件讀取器和機器驗證系統 … 附錄 B-1

    B3 Security Features and their Application for Machine Authentication … App B-2
    B3 安全特徵及其在機器驗證中的應用 … 附錄 B-2

    B4 Selection Criteria for Machine Verifiable Security Features … App B-10
    B4 機器可驗證安全特徵的選擇準則 … 附錄 B-10

    APPENDIX C TO PART 2. THE PREVENTION OF FRAUD ASSOCIATED WITH THE ISSUANCE PROCESS (INFORMATIVE) … App C-1
    附錄 C(第 2 部分):與發行流程相關的詐欺預防(資訊性) … 附錄 C-1

    C1 Scope … App C-1
    C1 範圍 … 附錄 C-1

    C2 Fraud and its Prevention. … App C-1
    C2 詐欺及其預防。… 附錄 C-1

    C3 Recommended Measures against Fraud … App C-1
    C3 對詐欺的建議防範措施… 附錄 C-1

    C4 Procedures to Combat Fraudulent Applications … App C-2
    C4 打擊詐欺申請的作業程序… 附錄 C-2

    C5 Control of Issuing Facilities … App C-3
    C5 發行設施的控管… 附錄 C-3

    APPENDIX D TO PART 2. ASFISLTD KEY CONSIDERATIONS (INFORMATIVE) … App D-1
    附錄 D 至第 2 部分:ASFISLTD 關鍵考量(資訊性) … 附錄 D-1

1. SCOPE  1. 範圍

The Seventh Edition of Doc 9303 represents a restructuring of the ICAO specifications for Machine Readable Travel Documents. Without incorporating substantial modifications to the specifications, in this new edition Doc 9303 has been reformatted into a set of specifications for Size 1 Machine Readable Official Travel Documents (TD1), Size 2 Machine Readable Official Travel Documents (TD2), and Size 3 Machine Readable Travel Documents (TD3), as well as visas. This set of specifications consists of various separate documents in which general (applicable to all MRTDs) as well as MRTD form factor specific specifications are grouped.
第七版文件 9303 代表國際民航組織對機讀旅行文件規範的重新架構。在不對規範進行實質性修改的情況下,本新版本將文件 9303 重新格式化為一套尺寸 1 機讀官方旅行文件(TD1)、尺寸 2 機讀官方旅行文件(TD2)、尺寸 3 機讀旅行文件(TD3)以及簽證的規範。這套規範由多個不同文件組成,其中包含了適用於所有機讀旅行文件的通用規範以及特定機讀旅行文件形式因素的規範。
This Part provides mandatory and optional specifications for the precautions to be taken by travel document issuing authorities to ensure that their MRTDs, and their means of personalization and issuance to the rightful holders, are secure against fraudulent attack. Mandatory and optional specifications are also provided for the physical security to be provided at the premises where the MRTDs are produced, personalized and issued and for the vetting of personnel involved in these operations.
本部分提供了旅行文件簽發機構為確保其機讀旅行文件及其人員化和簽發流程不受欺詐攻擊而需採取的強制性和可選性預防措施。同時,對於生產、人員化和簽發機讀旅行文件的場所所需的實體安全,以及參與這些作業人員的背景審查,也提供了強制性和可選性的規範。
The worldwide increase in the number of people travelling and the expected continued growth, together with the growth in international crime, terrorism and illegal immigration have led to increasing concerns over the security of travel documents and calls for recommendations on what may be done to help improve their resistance to attack or misuse. Historically, Doc 9303 has not made recommendations on the specific security features to be incorporated in travel documents. Each issuing State has been free to incorporate such safeguards as it deemed appropriate to protect its nationally issued travel documents against counterfeiting, forgery and other forms of attack, as long as nothing was included which would adversely affect their OCR machine readability.
由於全球旅行人數的增加以及預期持續成長,加上國際犯罪、恐怖主義和非法入境的增長,引發了對旅行證件安全性的日益關切,並呼籲提出改善其防禦攻擊或濫用能力的建議。歷史上,第 9303 文件並未對旅行證件應納入的具體安全特徵提出建議。每個簽發國都可自由納入其認為適當的防護措施,以保護其國家簽發的旅行證件不遭仿冒、偽造和其他形式的攻擊,只要不會對其光學字元辨識機器可讀性產生不利影響。
To meet the need of increased document security, ICAO’s technical advisors decided it would be desirable to publish a set of “recommended minimum security standards” as a guideline for all States issuing machine readable travel documents. Thus,
為因應提高證件安全性的需求,國際民航組織的技術顧問決定發布一套「建議最低安全標準」,作為所有簽發機器可讀旅行證件國家的指導方針。因此,
  • Appendix A to this Part describes security measures to be taken within the structure of the MRTD and of the premises in which it is produced;
    本部分附錄 A 敘述了在機器可讀旅行證件結構及其生產場所中應採取的安全措施;
  • Appendix B B BB describes optional means of achieving machine-assisted document verification;
    附錄 B B BB 描述了實現機器輔助文件驗證的可選方法;
  • Appendix C describes the security measures to be taken to ensure the security of the personalization operations and of the documents in transit.
    附錄 C 描述了確保個人化作業和傳輸中文件安全性的安全措施。

2. SECURITY OF THE MRTD AND ITS ISSUANCE
2. 機讀旅行文件(MRTD)及其核發的安全性

The MRTD, and its method of issuance, shall be designed to incorporate safeguards to protect the document against fraudulent attack during its validity period. Methods of fraudulent attack can be classified as follows:
機讀旅行文件及其核發方法,應設計納入防護措施,以在其有效期間保護文件免於欺詐攻擊。欺詐攻擊的方法可以分類如下:
  • Counterfeit involves the creation of all or part of a document which resembles the genuine MRTD with the intention that it be used as if it were genuine. Counterfeits may be produced by attempting to duplicate or simulate the genuine method of manufacture and the materials used therein or by using copying techniques;
    仿冒是指創建全部或部分文件,使其看起來類似於真正的機讀旅行文件,目的是讓其被當作真品使用。仿冒文件可能通過嘗試複製或模仿真品的製造方法和材料,或使用複製技術來製作;
  • Fraudulent alteration, also known as forgery, involves the alteration of a genuine document in an attempt to enable it to be used for travel by an unauthorized person or to an unauthorized destination. The biographical details of the genuine holder, particularly the portrait, form the prime target for such alteration; and
    偽造變造,又稱為偽造,是指以允許未經授權的人員前往未經授權的目的地為目的,而對真實文件進行變更。真實持有人的個人資料,尤其是肖像,是此類變造的主要目標;且
  • Impostors. “Impostor” is defined as someone representing himself 1 1 ^(1){ }^{1} to be some other person. Security features should be incorporated to facilitate the visual and/or automated detection of fraudulent use of the MRTD by an impostor.
    冒名頂替者。「冒名頂替者」定義為自稱為他人的人。安全功能應納入,以便於目視和/或自動偵測冒名頂替者對機讀旅行文件的詐欺使用。
There are established methods of providing security against the above types of fraudulent attack. These involve the use of materials which are not readily available, combined with highly specialized design systems and manufacturing processes requiring special equipment and expertise. Appendix A to this Part lists some of the techniques currently known to be available to provide security to an MRTD enabling an inspecting officer to detect a counterfeit or fraudulently altered document either visually or with the aid of simple equipment such as a magnifying glass or ultraviolet lamp.
有一些既定的方法可防止上述類型的詐欺攻擊。這些方法涉及使用非易得的材料,結合高度專業化的設計系統和製造流程,需要特殊設備和專業知識。本文件附錄 A 列出了一些目前已知的技術,可提供機讀旅行文件的安全性,使檢驗人員能透過目視或使用放大鏡或紫外線燈等簡單設備偵測偽造或變造的文件。
All MRTDs that conform to Doc 9303 shall use the specified Basic Security Features listed in Table A-1 of Appendix A.
所有符合 Doc 9303 的機讀旅行文件,均應使用附錄 A 表 A-1 中列出的指定基本安全功能。

3. MACHINE ASSISTED DOCUMENT VERIFICATION
3. 機器輔助文件驗證

A travel document issuing authority may wish to incorporate into its MRTDs one or more security features which require the use of detection equipment to detect and verify their presence within the normal time for immigration clearance. This section provides advice on machine assisted authentication of security features incorporated in MRTDs made in accordance with the specifications set out in Doc 9303. Machine verifiable security features help confirm the authenticity of a genuine document made from genuine materials. Appendix B contains recommendations which cover machine authentication of the security features in the document itself (based on materials, on security printing and on copy protection techniques) as well as advice on reader technologies that apply to machine authentication of documents. Appendix A of this Part and the security standards recommended therein provide the basis for the considerations in this section, utilizing the security features recommended in the Appendix and expanding the capabilities of advanced readers already installed at the borders to accommodate electronic Machine Readable Travel Documents (eMRTDs) and their verification.
旅行文件簽發機構可能希望在其機讀旅行證件(MRTDs)中納入一個或多個安全特徵,這些特徵需要使用偵測設備在入境通關的正常時間內偵測和驗證其存在。本節提供關於依照文件 9303 中所述規格製作的 MRTDs 中機器輔助驗證安全特徵的建議。機器可驗證的安全特徵有助於確認由真正材料製成的真實文件的真實性。附錄 B 包含涵蓋文件本身安全特徵的機器驗證的建議(基於材料、安全印刷和複製保護技術),以及關於適用於文件機器驗證的讀取技術的建議。本部分的附錄 A 及其中推薦的安全標準為本節的考量提供基礎,利用附錄中推薦的安全特徵,並擴展已在邊境安裝的高級讀取器的功能,以配合電子機讀旅行證件(eMRTDs)及其驗證。
The worldwide success of ICAO’s electronic document initiative has led to the issuance of millions of eMRTDs as specified in Doc 9303. These advanced document concepts require the deployment of travel document readers equipped for reading contactless ICs at the points of document authentication, usually the points of entry at one country’s borders. Such advanced readers feature not only the contactless IC reading capability, but also the means for high resolution image acquisition in the visual, infrared and ultraviolet spectral range.
國際民航組織電子文件計劃的全球性成功,導致按照文件 9303 規格簽發了數百萬份電子機讀旅行證件。這些先進的文件概念需要在文件驗證點(通常是一個國家邊境的入境點)部署能夠讀取非接觸式積體電路的旅行文件讀取器。這些先進的讀取器不僅具有非接觸式積體電路讀取功能,還具有在可見光、紅外線和紫外線光譜範圍內進行高解析度影像擷取的能力。
The aim of the recommendations in this chapter is to improve the security of machine readable travel documents worldwide by using machine assisted document authentication procedures completely in line with:
本章建議的目的是透過完全符合以下要求的機器輔助文件驗證程序,提高全球機讀旅行證件的安全性:
  • the layout of machine readable travel documents as specified in Doc 9303 maintaining backward compatibility;
    依照文件 9303 所規定的機器可讀旅行文件版面配置,同時保持向下相容性;
  • the security features recommended in Appendix A of this Part; and
    附錄 A 中建議的安全特徵;及
  • making use of the technical capabilities of advanced readers installed worldwide to accommodate eMRTDs.
    充分運用全球安裝的先進讀取設備的技術能力,以支援電子機器可讀旅行文件。
However, each State must conduct a risk assessment of the machine assisted document authentication features at its borders to identify their most beneficial aspects and minimize the risks. Doc 9303 does not specify any feature as a means of globally interoperable machine assisted document verification, as the use of a single feature worldwide would
然而,每個國家必須對邊境的機器輔助文件驗證特徵進行風險評估,以識別其最有益的面向並降低風險。文件 9303 並未指定任何特徵作為全球可互操作的機器輔助文件驗證方法,因為在全球範圍使用單一特徵將會
1 Throughout this document, the use of the male gender should be understood to include male and female persons.
1 本文件中,凡提及男性性別之處,均應視為包含男性及女性。

make the feature highly vulnerable to fraudulent attack. Therefore, to minimize risk States should apply a variety of security features.
這項特徵使其極易遭受詐騙攻擊。因此,為了降低風險,各國應採用多種安全特徵。

3.1 Feature Types  3.1 特徵類型

There are three main categories of machine-verifiable security features. These are described below along with examples of security features that are capable of machine verification.
主要有三大類機器可驗證的安全特徵。以下將描述這些特徵,並提供可進行機器驗證的安全特徵範例。

3.1.1 Structure feature  3.1.1 結構特徵

A structure feature involves the incorporation of a measurable structure into or onto the MRTD data page. It is a security feature containing some form of verifiable information based on the physical construction of the feature. Examples include:
結構特徵涉及在機讀旅行文件(MRTD)資料頁面中或資料頁面上融入一個可測量的結構。它是一個安全特徵,其中包含基於該特徵物理結構的某種可驗證資訊。範例包括:
  • the interference characteristic of a hologram or other optically variable device that can be uniquely identified by a suitable reader;
    全息圖或其他光學變色設備的干擾特性,可由適當的讀取器唯一識別;
  • retro-reflective images embedded within a security laminate; and
    嵌入安全覆層中的逆反射影像;以及
  • controlled transmission of light through selective areas of the substrate.
    透過基材選定區域可控制光線的傳輸。

3.1.2 Substance feature  3.1.2 物質特徵

A substance feature involves the incorporation into the MRTD of a material which would not normally be present and is not obviously present on visual inspection. The presence of the material may be detected by the presence and magnitude of a suitable property of the added substance. It involves the identification of a defined characteristic of a substance used in the construction of the feature. Examples include:
物質特徵涉及在機讀旅行證件(MRTD)中加入通常不會出現且在目視檢查時不明顯的材料。可以透過所添加物質的適當屬性的存在及其大小來偵測該材料的存在。這涉及識別用於特徵建構的物質的明確特性。範例包括:
  • the use of pigments, usually in inks, which respond in specific and unusual ways to specific wavelengths of light (which may include infrared or ultraviolet light) or have magnetic or electromagnetic properties; and
    使用顏料(通常在墨水中),這些顏料對特定和非尋常的特定光波長(可能包括紅外線或紫外線)有特殊反應,或具有磁性或電磁特性;且
  • the incorporation into a component of the data page of materials, e.g., fibres whose individual size or size distribution conform to a predetermined specification.
    將材料(例如單一尺寸或尺寸分佈符合預定規格的纖維)納入資料頁面的元件中。

3.1.3 Data feature  3.1.3 資料特徵

The visible image of the MRTD data page may contain concealed information which may be detected by a suitable device built into the reader. The concealed information may be in the security printed data page but it is more usually incorporated into the personalization data especially the printed portrait.
機器可讀旅行文件資料頁面的可見影像可能包含可由讀取裝置中內建的適當設備偵測的隱藏資訊。隱藏資訊可能存在於安全印刷的資料頁面中,但更常見的是納入個人化資料,尤其是列印的肖像。
Inserting the concealed information into the MRTD data page may involve the application of substance and/or structure features in a way which achieves several levels of security. The term steganography, in this context, describes a special class of data features typically taking the form of digital information which is concealed within an image, usually either the personalization portrait or the background security printing. The information may be decoded by a suitable device built into a full-page reader set to look for the feature in a specific location. The information might, for example, be the travel document number. The reader could then be programmed to compare the travel document number detected from
將隱藏資訊插入機器可讀旅行文件資料頁面,可能涉及以達到多層安全性的方式應用物質和/或結構特徵。在此脈絡下,隱寫術描述了一種特殊類別的資料特徵,通常以隱藏在影像內的數位資訊形式呈現,通常是個人化肖像或背景安全印刷。資訊可以由全頁讀取器中內建的適當設備解碼,該設備設定為在特定位置尋找該特徵。例如,該資訊可能是旅行文件號碼。然後,讀取器可以被編程以比較從

the feature with the travel document number appearing in the MRZ. Such a comparison involves no access to any data stored in the contactless IC of an eMRTD. Examples of this type of feature are:
在機讀旅行文件(MRZ)中出現的旅行文件號碼功能。這種比對不會存取電子機讀旅行文件(eMRTD)接觸式晶片中儲存的任何資料。此類功能的範例包括:
  • encoded data stored on the document in magnetic media such as special security threads; and
    編碼儲存在文件磁性媒體上的資料,例如特殊安全線;以及
  • designs incorporating the concealed data which only become detectable when viewed using a specific wavelength of light, optical filters, or a specific image processing software.
    包含隱藏資料的設計,只有在使用特定波長的光、光學濾鏡或特定影像處理軟體時才能偵測到。
In more complex forms the amount of stored data can be significant, and this can be verified by electronic comparison with data stored in the contactless IC of the eMRTD.
在更複雜的形式中,儲存的資料量可能相當可觀,且可以透過電子比對與電子機讀旅行文件(eMRTD)接觸式晶片中儲存的資料進行驗證。

3.2 Basic Principles  3.2 基本原則

All three feature types, namely structure, substance and data, may be incorporated in travel documents and verified using suitably designed readers. Readers are now becoming available that can detect such features and use the responses to confirm the authenticity of the document. Appendix B concentrates on features that can be verified by detection equipment built into the MRTD reader, and used during the normal reading process.
結構、物質和資料這三種特徵類型,均可納入旅行證件並可透過專門設計的讀取器進行驗證。目前已有讀取器能夠偵測此類特徵,並利用回應來確認文件的真實性。附錄 B 著重於可由機讀旅行證件(MRTD)讀取器內建的偵測設備進行驗證,並於正常讀取過程中使用的特徵。
Machine assisted document security verification uses automated inspection technology to assist in verifying the authenticity of a travel document. It should not be used in isolation to determine proof of authenticity, but when used in combination with visible document security features the technology provides the examiner with a powerful new tool to assist in verifying travel documents.
機器輔助文件安全驗證使用自動化檢驗技術,協助驗證旅行證件的真實性。該技術不應單獨用於確定真實性證明,但當與可見的文件安全特徵結合使用時,可為檢驗人員提供強大的新工具,協助驗證旅行證件。
Machine assisted document security verification features are optional security elements that may be included on the MRTD at the discretion of the issuing authority.
機器輔助文件安全驗證特徵是可選的安全元素,發證機關可自行決定是否將其納入機讀旅行證件中。
The machine verifiable security features may vary in size from less than 1 mm ( 0.04 in ) 1 mm ( 0.04 in ) 1mm(0.04in)1 \mathrm{~mm}(0.04 \mathrm{in}) square up to the whole area of the document. Figure 1 provides guidance on the positions these features should occupy on a MRTD data page to facilitate interoperability. To maintain backward compatibility, it is recommended to deploy machine authentication features within the positions and areas indicated.
機器可驗證的安全特徵可能從小於 1 mm ( 0.04 in ) 1 mm ( 0.04 in ) 1mm(0.04in)1 \mathrm{~mm}(0.04 \mathrm{in}) 平方大小到整份文件區域不等。圖 1 提供了這些特徵在機讀旅行文件資料頁上應佔據的位置指引,以便於互操作性。為維持向後相容性,建議在指示的位置和區域內部署機器驗證特徵。

3.3 Machine Authentication and eMRTDS
3.3 機器驗證與電子機讀旅行文件系統

The use of a fully compliant, contactless IC in an eMRTD offers excellent possibilities for machine authentication. However, machine authentication using the contactless IC fails if:
在電子機讀旅行文件系統中使用完全符合規範的非接觸式 IC 提供了絕佳的機器驗證可能性。然而,使用非接觸式 IC 的機器驗證會在以下情況失敗:
  • the contactless IC is defective and fails to communicate; or
    非接觸式 IC 故障且無法通訊;或
  • there are no certificates available for checking the authenticity and integrity of the data on the contactless IC.
    目前並無憑證可用於檢查非接觸式 IC 上資料的真實性與完整性。
Therefore an alternative machine authentication is needed. This is especially relevant in automated border control (ABC) scenarios where the machine reader is used instead of a border official to read and validate the eMRTD. This alternative machine authentication establishes trust in the data used for decisions at the border.
因此需要另一種機器驗證方式。這在自動化邊境管制(ABC)情境中尤其相關,在這種情況下,機器讀取器取代邊境官員來讀取和驗證電子機讀旅行文件。此替代性機器驗證可建立對邊境決策所用資料的信任。
A functioning contactless IC in an eMRTD can also aid machine authentication by storing the machine authentication features and its coordinates in the relevant Data Groups (DGs).
eMRTD 中功能正常的非接觸式 IC 也可藉由將機器驗證特徵及其座標儲存在相關資料群組(DGs)中,來協助機器驗證。

Nominal dimensions in millimetres
以毫米為單位的名義尺寸

(inch dimensions in parentheses)
(以英吋為單位,數值於括號中)
Figure 1. Three sizes of MRTD including the MRP (TD3 size) with recommended positions for machine assisted document verification features. The shaded area on the left is recommended for the incorporation of a structure feature and that on the right for the incorporation of a substance feature.
圖 1. 三種大小的機讀旅行證件(MRP,TD3 尺寸),並標示機輔證件驗證特徵的建議位置。左側陰影區域建議納入結構特徵,右側陰影區域建議納入物質特徵。

4. SECURITY OF MRTD PRODUCTION AND ISSUANCE FACILITIES
4. 機讀旅行證件生產與簽發設施之安全性

The State issuing the MRTD shall ensure that the premises in which the MRTD is printed, bound, personalized and issued are appropriately secure and that staff employed therein have an appropriate security clearance. Appropriate security shall also be provided for MRTDs in transit between facilities and from the facility to the MRTD’s holder. Appendix C provides recommendations as to how these requirements can be met.
簽發機讀旅行證件的國家應確保機讀旅行證件列印、裝訂、個人化和簽發的場所具備適當的安全措施,並且該場所的員工具有適當的安全許可。在設施之間以及從設施運送至機讀旅行證件持有人的過程中,也應提供適當的安全保護。附錄 C 提供了如何滿足這些要求的建議。
The following factors should be considered in the establishment of production and issuance facilities:
在建立生產和簽發設施時,應考慮下列因素:
  1. resilience;  韌性;
  2. physical security and access control;
    實體安全和存取控制;
  3. production materials and MRTD accounting;
    生產材料和機讀旅行證件會計;
  4. transport;  運輸;
  5. personnel; and  人員;及
  6. cyber security.  網路安全。

4.1 Resilience  4.1 韌性

States should take adequate steps to ensure that MRTD production can be maintained in the event of disaster situations such as flood, fire and equipment failure. Some considerations are:
國家應採取適當措施,確保即使在洪水、火災或設備故障等災難情況下,也能維持旅行證件的生產。以下是一些考量:
  • use of distributed production and issuing facilities;
    使用分散式生產和簽發設施;
  • secondary production sites when production is centralized;
    當生產集中時,設置次要生產場址;
  • emergency issuing facilities;
    緊急簽發設施;
  • rapid access to spare parts and support;
    快速取得備用零件及技術支援;
  • second sourcing of all MRTD components.
    所有機讀旅行文件元件的雙源採購。
States are recommended to consider possible failure modes in the design of production and issuance facilities, with the objective of eliminating common failures and single-points of failure.
建議各國在設計生產和發證設施時,考慮可能的故障模式,目標是消除常見故障和單一故障點。

4.2 Physical Security and Access Control
4.2 實體安全與存取控制

States should control access to production and issuance facilities. Control should be zoned and the requirements for access to each zone should be commensurate with value of the assets being protected.
國家應控制生產和簽發設施的存取權限。管制區域應分級,而每個區域的進入要求應與所保護資產的價值相稱。
Some examples of good practice for production facilities are:
以下是生產設施的良好做法範例:
  • wire cages or solid walls to segregate production areas;
    使用金屬網籠或實心牆壁劃分生產區域;
  • strong rooms for storage of finished, un-personalized MRTDs and key security components for MRTD production;
    設置保險室,存放未個人化的機讀旅行證件(MRTDs)以及生產機讀旅行證件所需的關鍵安全元件;
  • security pass-based access control between zones;
    區域間以安全通行證進行存取控制;
  • video surveillance inside and outside the facility;
    設施內外的影像監控;
  • perimeter security;  周界安全;
  • full-time security personnel.
    全職安全人員。
States should also consider the security that is in place at organizations providing MRTD components to the production facility because theft or sale of such components could make it easier to forge an MRTD.
國家應考慮為生產設施提供機器可判讀旅行文件元件的組織所建立的安全機制,因為這些元件的竊盜或促銷可能使偽造機器可判讀旅行文件更加容易。
Issuance facilities should separate back-office areas from public areas, with access control between the two. Staff should be afforded adequate protection, as determined by local circumstance.
簽發機構應將後台區域與公共區域分開,並在兩者之間設置存取控制。根據當地情況,工作人員應獲得適當的保護。

4.3 Production Material Accounting
4.3 生產材料核算

States should ensure that all material used in the production of MRTDs is accounted for and that MRTD production is reconciled with MRTD orders, so that it may be demonstrated that no MRTDs or MRTD components are missing.
國家應確保用於製作機器可判讀旅行文件的所有材料均有妥善登記,並將機器可判讀旅行文件的生產與訂單進行對帳,以證明不存在遺失的機器可判讀旅行文件或其元件。
Defective materials, MRTDs and MRTD components should be securely destroyed and accounted for.
缺陷材料、機讀旅行證件及其零組件應妥善銷毀並完整記錄。

Generally, reducing the number of issuance and production sites will make material accounting easier. However, this must be balanced against the need to provide resilience and acceptable customer service.
一般來說,減少發證和生產地點的數量,將使材料管理更加容易。然而,這必須與提供韌性及可接受的顧客服務的需求取得平衡。

4.4 Transport  4.4 運輸

States are advised to use secure methods to transport MRTDs and MRTD components; cash-in-transit methods are normally adequate unless particularly high-value assets are being transported (e.g. holographic masters).
建議國家使用安全方法運送機讀旅行證件及其零組件;現金運送方法通常已足夠,除非運送的是特別高價值的資產(例如全像圖母版)。
States should seek to minimize the amount of material transported in any one batch to reduce the effect of theft. In particular, States should not transport complete sets of printing plates in one operation.
各國應設法降低每批運送的物料數量,以減少竊盜風險。尤其是,各國不應在一次作業中運送完整的印版。

4.5 Personnel  4.5 人員

States should ensure that all personnel are subject to a security clearance process, which confirms their identity and suitability for employment in an environment where high-value assets are produced. Staff should be provided with credentials to enable them to identify themselves and to gain access to secure areas which they need to access in connection with their role.
各國應確保所有人員都經歷安全審查程序,確認其身份與在高價值資產生產環境中任職的適合性。工作人員應獲得憑證,以便他們能夠證明自身身份,並取得執行職責所需的安全區域進入權限。

4.6 Cyber Security  4.6 網路安全

Production and issuance facilities are vulnerable to a variety of cyber attacks, such as:
生產和簽發設施容易遭受各種網路攻擊,包括:
  1. viruses and other malware, both in conventional computing facilities and in production machinery;
    病毒和其他惡意軟體,無論是在傳統運算設施還是生產機械中;
  2. denial-of-service attacks through online MRTD application channels and web services exposed by production and issuance systems;
    透過線上電子機讀旅行證件申請管道和生產及簽發系統所暴露的網路服務進行阻斷服務攻擊;
  3. compromise of issuing systems to enable attackers to issue passports or steal personal data or cryptographic assets (such as private keys for eMRTD production).
    入侵簽發系統,使攻擊者能夠簽發護照、竊取個人資料或加密資產(例如電子機讀旅行證件生產的私密金鑰)。
Countermeasures for these and related attacks are beyond the scope of this document. States should seek advice from their national technical authority.
這些及相關攻擊的對策已超出本文件的範圍。各國應尋求其國家技術機構的建議。

5. PROVISION OF INFORMATION ON NEWLY ISSUED MRTDS
5. 提供新核發旅行證件的資訊

It is recommended that a State launching a new design of MRTD inform all other States of the details of the new MRTD including evident security features, preferably providing personalized specimens for use as a reference by the receiving State’s department which is responsible for verifying the authenticity of such documents. The distribution of such specimens should be made to established contact points agreed by the receiving States.
建議發行新型旅行證件的國家,應將新旅行證件的詳細資訊,包括明顯的安全特徵,告知所有其他國家,並最好提供個人化的樣本,供接收國負責驗證文件真實性的部門作為參考。這些樣本的分發應透過接收國已建立的聯絡管道進行。

6. PROVISION OF INFORMATION ON LOST AND STOLEN MRTDS
6. 提供遺失及被盜旅行證件的資訊

The exchange of information on lost, stolen or revoked travel documents is a key strategy to strengthen border control and mitigate the impacts of identity theft and immigration fraud. Accordingly, States should consider implementing the following operational procedures to offset the threats that work to undermine border management and national public safety:
透過對遺失、被竊或作廢的旅行證件進行資訊交換,是強化邊境管控並降低身份竊盜及入境詐欺影響的關鍵策略。因此,各國應考慮實施下列作業程序,以抵消威脅國境管理和國家公共安全的風險:
  1. communicating proactively with document holders;
    主動與證件持有人溝通;
  2. maintaining national databases of lost, stolen and revoked travel documents;
    維護遺失、被竊和作廢旅行證件的國家資料庫;
  3. sharing information about lost, stolen and revoked travel documents with INTERPOL and verifying documents against INTERPOL databases systematically at primary inspection;
    與國際刑警組織共享遺失、被竊和作廢旅行證件的資訊,並在初步檢查時系統性驗證國際刑警組織資料庫中的證件;
  4. installing checks to determine whether a holder is presenting a lost, stolen or revoked document at a border crossing.
    在邊境檢查站安裝檢查機制,以判定持照人是否出示遺失、被竊或作廢的證件。

6.1 Communicating Proactively with Document Holders
6.1 與證件持有人主動溝通

States should ensure that holders of travel documents are fully aware of their responsibilities regarding the use, safekeeping and reporting procedures for lost or stolen travel documents. Guidelines for safe-keeping travel documents both at home and while travelling may assist in preventing the loss or theft of travel documents. At the time holders receive their documents, holders should be informed of the appropriate actions (including timely reporting) and channels for reporting lost or stolen documents. To assist in this process, States may consider providing travel document holders with multiple channels for securely reporting lost and stolen documents, including in person, telephone, physical mail and various ways of electronic communication including Internet.
各國應確保旅行證件持有人充分了解其使用、保管及遺失或被竊證件的通報程序之責任。提供在家中和旅行時保管旅行證件的指引,可協助防止旅行證件遺失或被竊。當持有人收到證件時,應告知其適當的行動(包括及時通報)和通報遺失或被竊證件的管道。為協助此流程,各國可考慮提供旅行證件持有人多元的安全通報管道,包括親自通報、電話、實體郵件,以及包括網際網路在內的各種電子通訊方式。
States must also take appropriate measures to ensure that holders of travel documents are educated about the potential disruptions, inconveniences and added expenses that can arise when lost, stolen or revoked documents are presented at border control for the purposes of travel. This advice should highlight that once a travel document has been reported lost/stolen it is cancelled and can no longer be used and may be seized by authorities if an attempt is made to use it.
各國還必須採取適當措施,確保旅行證件持有人了解在邊境管制旅行時,出示遺失、被竊或作廢的證件可能造成的潛在中斷、不便及額外開支。該建議應強調,一旦旅行證件被通報遺失或被竊,該證件即被取消,不得再使用,且若試圖使用,可能會被當局扣留。
National legislation, or any suitable framework, should be in place to oblige holders of travel documents to report a lost or stolen travel document immediately. No new travel document should be issued until this report has been filed.
國家立法或任何適當的框架,應要求旅行證件持有人立即報告遺失或被盜的旅行證件。在完成此報告之前,不應簽發新的旅行證件。

6.2 Maintaining National Databases of Lost, Stolen and Revoked Travel Documents
6.2 維護遺失、被盜及吊銷旅行證件的國家資料庫

States that use national travel document databases to assist in the verification of the status of their nationally-issued travel documents should take measures to ensure that information is kept up to date. Reports about lost and stolen documents provided by the holders should be recorded into these systems in a timely fashion to ensure that risk assessments conducted using these systems are accurate. States may also wish to consider recording information about lost, stolen or revoked travel documents intercepts in these databases. In addition to updating these databases, States should ensure that border control and police authorities are able to access them easily.
使用國家旅行證件資料庫以協助驗證其國家簽發之旅行證件狀態的國家,應採取措施確保資訊保持最新。由持有人提供的遺失和被盜證件報告,應及時記錄到這些系統中,以確保使用這些系統進行的風險評估準確。國家也可考慮將遺失、被盜或吊銷的旅行證件攔截資訊記錄在這些資料庫中。除了更新這些資料庫,國家還應確保邊境管制和警察機關能夠輕鬆存取這些資料庫。

6.3 Sharing Information about Lost, Stolen and Revoked Travel Documents with INTERPOL and Verifying Documents against INTERPOL Databases Systematically at Primary Inspection
6.3 與國際刑警組織共享遺失、被盜及吊銷旅行證件資訊,並在初步檢查時系統性地針對國際刑警組織資料庫驗證證件

States should participate in the global interchange of timely and accurate information concerning the status of travel documents to support in-country policing and border management, as well as efforts to mitigate the impacts of identity theft. Sharing information about lost, stolen and revoked travel documents serves to:
各國應參與全球即時且準確的旅行證件狀態資訊交換,以支援國內執法和邊境管理,並協助減輕身份竊盜的影響。分享關於遺失、遭竊及作廢旅行證件的資訊,目的在於:

a) improve the integrity of border management;
a) 提升邊境管理的完整性;

b) assist in detecting identity theft or immigration fraud at the border, or in other situations where the document is presented as a form of identification;
b) 協助在邊境或證件被用於身份辨識的其他情況下,偵測身份盜用或入境詐欺;

c) improve the chances of identifying terrorist operatives travelling on false documents;
c) 提高識別使用偽造證件的恐怖分子的機會;

d) improve the chances of identifying criminal activity, including people smuggling;
d) 提高識別犯罪活動的機會,包括人口走私;

e) aid in the recovery of national documents; and
e) 協助恢復國家文件;及

f) limit the value and use of lost, stolen or revoked documents for illegal purposes.
f) 限制遺失、被盜或作廢文件被用於非法目的的價值和使用。
INTERPOL’s Automated Search Facility (ASF)/Stolen and Lost Travel Document Database (SLTD) provides States with a means to effectively and efficiently share information about lost, stolen and revoked travel documents in a timely fashion. States should share information about lost and stolen documents that have been issued, as well as blank documents that have been stolen from a production or issuance facility or in transit. Appendix D outlines the factors that must be considered prior to participating in the ASF/SLTD.
國際刑警組織的自動搜尋設施(ASF)/ 被盜及遺失旅行文件資料庫(SLTD)為各國提供一種有效且及時共享遺失、被盜和作廢旅行文件資訊的方法。各國應共享已發出的遺失和被盜文件資訊,以及從生產、簽發設施或運輸過程中被盜的空白文件。附錄 D 概述了在參與 ASF/SLTD 之前必須考慮的因素。
States should verify documents against INTERPOL databases systematically at primary inspection to ensure that only travellers holding valid travel documents are crossing border control checkpoints. Verifying the status of travel documents against these databases offers many of the same benefits afforded by sharing information about lost, stolen and revoked documents.
國家應在初步檢查時系統性地向國際刑警組織資料庫查驗證件,確保僅准許持有有效旅行證件的旅客通過邊境管制檢查點。向這些資料庫查驗旅行證件的狀態,與共享關於遺失、被盜和註銷證件的資訊具有許多相同的好處。

6.4 Installing Checks to Determine Whether a Holder is Presenting a Lost, Stolen or Revoked Document at Border Crossing
6.4 安裝檢查機制,以判定持證人是否在邊境 crossing 出示遺失、被盜或註銷的證件

States must work within existing national laws and respect international agreements relating to the use of travel documents and border control when processing travellers at their borders. All travellers with reported travel documents (lost, stolen, revoked) shall be treated as if no illegal intention existed, until otherwise proven.
國家必須在處理邊境旅客時,遵守現有的國家法律,並尊重與旅行證件和邊境管制相關的國際協議。所有報告過的旅行證件(遺失、被盜、註銷)的旅客,均應被視為不存在非法意圖,直到另有證明。

6.4.1 When a travel document gets a "hit" on INTERPOL's lost, stolen or revoked database
6.4.1 當旅行證件在國際刑警組織的遺失、被盜或註銷資料庫中出現"命中"

A traveller should not be refused entry or prevented exit solely based on the document appearing on the lost, stolen or revoked travel document database. There are many steps that States must take to support these actions. If a traveller is in possession of a travel document that has been recorded as lost, stolen, or revoked on the ASF/SLTD, States should, where possible, liaise with the issuing and reporting country to confirm that the document has been rightfully recorded as a lost, stolen or revoked travel document. States should also conduct an interview with the traveller to ascertain his true identity or nationality, and determine if he is the rightful bearer of the travel document.
旅客不應僅因其旅行證件出現在遺失、被盜或作廢的旅行證件資料庫中而被拒絕入境或阻止出境。各國必須採取多項步驟來支援這些作為。如果旅客持有一份已被記錄為遺失、被盜或作廢的旅行證件(在 ASF/SLTD 上),各國應盡可能與簽發國和通報國聯繫,以確認該證件是否已被正確記錄為遺失、被盜或作廢的旅行證件。各國還應對旅客進行訪談,以確定其真實身份或國籍,並判斷其是否為該旅行證件的合法持有人。
If the document contains a chip, States should conduct biometric verifications to support their efforts to determine the true identity of the traveller. States should also make efforts to determine whether the data have been altered and whether the document is authentic.
如果該證件包含晶片,各國應進行生物特徵驗證,以支援確定旅客真實身份的努力。各國還應設法確定資料是否被竄改以及證件是否為真品。

6.4.2 Processing the rightful owner of the travel document through border control
6.4.2 通過邊境管制處理旅行證件的合法持有人

In dealing with the rightful owners of travel documents, States should be cognizant that those identified as the rightful bearers of a travel document declared lost, stolen or revoked are not necessarily attempting to commit a criminal offense. Rather than focusing on penalizing these individuals, States should focus on identifying ways of removing these documents from circulation, while minimizing disruption to travel. Where permitted under national law, States may consider alternate methods of dealing with these travellers from ways of dealing with those that are intentionally attempting to illegally enter the country by committing identity fraud.
在處理旅行證件的合法持有人時,各國應注意到被確認為已宣告遺失、被盜或作廢的旅行證件持有人,不一定是企圖犯罪。各國應著重於找出方法將這些證件從流通中移除,同時盡量減少對旅行的干擾,而非專注於懲罰這些個人。在國家法律許可的情況下,各國可考慮採用與故意以身份詐欺方式非法入境的旅客不同的處理方式。
Travellers entering a foreign country on a document declared lost, stolen or revoked as a result of a data error
因資料錯誤而被宣告遺失、被竊或作廢的文件進入外國的旅客

接收國的邊境管制應聯繫簽發單位確認資料錯誤。一經確認,各國可將該文件視為有效旅行文件,但應建議旅客返回原國後與簽發單位聯繫。簽發國的旅行文件簽發機關應採取一切必要步驟,將此文件從遺失、被竊和作廢資料庫中移除。各國還應考慮免費更換受影響的文件。
Border control in the receiving State should contact the issuing authority to confirm the data error. Once confirmed, States may process the document as a valid travel document, but should advise the traveller to contact the issuing authority upon return to his country.
Travel document issuing authorities in the issuing State should take all the necessary steps to have this document removed from the lost, stolen and revoked database. States should also consider replacing the affected document at no cost to the holder.
Border control in the receiving State should contact the issuing authority to confirm the data error. Once confirmed, States may process the document as a valid travel document, but should advise the traveller to contact the issuing authority upon return to his country. Travel document issuing authorities in the issuing State should take all the necessary steps to have this document removed from the lost, stolen and revoked database. States should also consider replacing the affected document at no cost to the holder.| Border control in the receiving State should contact the issuing authority to confirm the data error. Once confirmed, States may process the document as a valid travel document, but should advise the traveller to contact the issuing authority upon return to his country. | | :--- | | Travel document issuing authorities in the issuing State should take all the necessary steps to have this document removed from the lost, stolen and revoked database. States should also consider replacing the affected document at no cost to the holder. |
Nationals attempting to leave their country on a document declared lost or stolen
試圖使用被宣告遺失或被竊文件離開本國的國民
Where exit controls exist, border control should advise these travellers that their documents are not valid for travel, and that they must obtain a valid travel document before embarking on their journey, as lost, stolen and revoked travel documents are considered to be invalid.
在設有出境管制的地方,邊境管制應告知這些旅客,其文件對旅行無效,且在啟程前必須取得有效旅行文件,因為遺失、被竊和作廢的旅行文件被視為無效。
Nationals attempting to leave their country on a revoked document
企圖以被撤銷文件離開本國的國民
Where exit controls exist, border control should consult with national law enforcement to determine what measures/laws may be invoked to prevent the traveller from leaving the country. If permitted, border management/police authorities should prevent travellers from leaving the State.
在存在出境管制的情況下,邊境管制應與國家執法機關協商,以確定可採取哪些措施/法律來阻止旅客離開該國。如果允許,邊境管理/警察機關應阻止旅客離開該國。
Nationals attempting to leave a country and return to their country on a document declared lost, stolen or revoked
企圖以被宣告遺失、被盜或被撤銷的文件離開本國並返回本國的國民

當出境管制已到位且持有人的身份和國籍已確認,邊境管制可以允許旅客通行,但應告知其所出示的文件無效,且可能被承運商拒絕登機。當旅客以被宣告遺失、被盜或被撤銷的文件重新進入原籍國時,邊境管制可以在國內法律和/或國際協議允許的情況下,扣留或沒收該文件並將其歸還發證機關。如果其文件被扣留或沒收,旅客應被告知需取得新的有效旅行文件。
Where exit controls are in place and the identity and nationality of the holder have been confirmed, border control may allow the traveller to proceed, but should advise him that the document presented is not valid and that he may be refused boarding by the carrier.
When a traveller is re-entering his country of origin on a document declared lost, stolen or revoked, border control may, where permitted by national law and/or international agreement, seize or impound the document to return it to the issuer. If their documents have been seized or impounded, travellers should be advised to obtain new valid travel documents.
Where exit controls are in place and the identity and nationality of the holder have been confirmed, border control may allow the traveller to proceed, but should advise him that the document presented is not valid and that he may be refused boarding by the carrier. When a traveller is re-entering his country of origin on a document declared lost, stolen or revoked, border control may, where permitted by national law and/or international agreement, seize or impound the document to return it to the issuer. If their documents have been seized or impounded, travellers should be advised to obtain new valid travel documents.| Where exit controls are in place and the identity and nationality of the holder have been confirmed, border control may allow the traveller to proceed, but should advise him that the document presented is not valid and that he may be refused boarding by the carrier. | | :--- | | When a traveller is re-entering his country of origin on a document declared lost, stolen or revoked, border control may, where permitted by national law and/or international agreement, seize or impound the document to return it to the issuer. If their documents have been seized or impounded, travellers should be advised to obtain new valid travel documents. |
Nationals attempting to leave a foreign country and continue to a third country on a document declared lost, stolen or revoked
國民嘗試離開一個外國並以一份被宣告遺失、被竊或作廢的文件前往第三國
Where exit controls are in place, border control should advise the travellers that their travel documents are invalid, that they may be refused boarding by the carrier, and that they may face difficulties upon arrival at their next destination.
在有出境管制的情況下,邊境管制應告知旅客他們的旅行文件無效,可能會被承運商拒絕登機,且可能在下一個目的地遇到困難。
Travellers entering a foreign country on a document declared lost, stolen or revoked as a result of a data error "Border control in the receiving State should contact the issuing authority to confirm the data error. Once confirmed, States may process the document as a valid travel document, but should advise the traveller to contact the issuing authority upon return to his country. Travel document issuing authorities in the issuing State should take all the necessary steps to have this document removed from the lost, stolen and revoked database. States should also consider replacing the affected document at no cost to the holder." Nationals attempting to leave their country on a document declared lost or stolen Where exit controls exist, border control should advise these travellers that their documents are not valid for travel, and that they must obtain a valid travel document before embarking on their journey, as lost, stolen and revoked travel documents are considered to be invalid. Nationals attempting to leave their country on a revoked document Where exit controls exist, border control should consult with national law enforcement to determine what measures/laws may be invoked to prevent the traveller from leaving the country. If permitted, border management/police authorities should prevent travellers from leaving the State. Nationals attempting to leave a country and return to their country on a document declared lost, stolen or revoked "Where exit controls are in place and the identity and nationality of the holder have been confirmed, border control may allow the traveller to proceed, but should advise him that the document presented is not valid and that he may be refused boarding by the carrier. When a traveller is re-entering his country of origin on a document declared lost, stolen or revoked, border control may, where permitted by national law and/or international agreement, seize or impound the document to return it to the issuer. If their documents have been seized or impounded, travellers should be advised to obtain new valid travel documents." Nationals attempting to leave a foreign country and continue to a third country on a document declared lost, stolen or revoked Where exit controls are in place, border control should advise the travellers that their travel documents are invalid, that they may be refused boarding by the carrier, and that they may face difficulties upon arrival at their next destination.| Travellers entering a foreign country on a document declared lost, stolen or revoked as a result of a data error | Border control in the receiving State should contact the issuing authority to confirm the data error. Once confirmed, States may process the document as a valid travel document, but should advise the traveller to contact the issuing authority upon return to his country. <br> Travel document issuing authorities in the issuing State should take all the necessary steps to have this document removed from the lost, stolen and revoked database. States should also consider replacing the affected document at no cost to the holder. | | :--- | :--- | | Nationals attempting to leave their country on a document declared lost or stolen | Where exit controls exist, border control should advise these travellers that their documents are not valid for travel, and that they must obtain a valid travel document before embarking on their journey, as lost, stolen and revoked travel documents are considered to be invalid. | | Nationals attempting to leave their country on a revoked document | Where exit controls exist, border control should consult with national law enforcement to determine what measures/laws may be invoked to prevent the traveller from leaving the country. If permitted, border management/police authorities should prevent travellers from leaving the State. | | Nationals attempting to leave a country and return to their country on a document declared lost, stolen or revoked | Where exit controls are in place and the identity and nationality of the holder have been confirmed, border control may allow the traveller to proceed, but should advise him that the document presented is not valid and that he may be refused boarding by the carrier. <br> When a traveller is re-entering his country of origin on a document declared lost, stolen or revoked, border control may, where permitted by national law and/or international agreement, seize or impound the document to return it to the issuer. If their documents have been seized or impounded, travellers should be advised to obtain new valid travel documents. | | Nationals attempting to leave a foreign country and continue to a third country on a document declared lost, stolen or revoked | Where exit controls are in place, border control should advise the travellers that their travel documents are invalid, that they may be refused boarding by the carrier, and that they may face difficulties upon arrival at their next destination. |
Travellers entering a foreign country on a document declared lost, stolen or revoked
以一份被宣告遺失、被竊或作廢的文件進入外國的旅客
Travellers who have been permitted to board should be advised by the receiving State to contact their consulate or embassy to obtain a valid travel document before attempting to continue on their journey. Travellers that have not been permitted to enter may be dealt with according to national law.
已被允許登機的旅客應由接待國建議聯絡其領事館或大使館,以取得有效的旅行文件,再嘗試繼續其旅程。未被准許入境的旅客可依國家法律處理。

6.4.3 Processing a traveller after determining that he is not the rightful owner of a document declared lost, stolen or revoked
6.4.3 在確定旅客並非遺失、遭竊或作廢文件的合法持有人後的處理程序

Once it is determined that a traveller is not the rightful bearer of a document, border/police authorities from the sending or receiving State should seek to determine how the traveller came into possession of the document, including whether there was collusion with the rightful owner, and should domestic law permit, working in cooperation with the issuing State, determine whether additional fraudulent documents have been issued in that identity. If it is determined that the traveller has presented a lost, stolen or revoked travel document, States should investigate the traveller, and where applicable apply criminal charges and/or removal from their State.
一旦確定旅客並非文件的合法持有人,來源或接收國的邊境/警務機關應設法確定旅客如何取得該文件,包括是否與合法持有人串通,並在國內法允許的情況下,與簽發國合作,確認是否有其他以該身份簽發的詐欺文件。如果確定旅客出示的是遺失、遭竊或作廢的旅行文件,各國應調查該旅客,並在適用情況下提起刑事指控及/或將其驅逐出境。
States should confiscate documents for the purposes of legal proceedings, including immigration and refugee processing, but should return these to the issuing State once they have served this purpose. Efforts should also be made to provide the issuer with as much information about the interception as possible, should domestic law permit.
各國應為法律程序(包括入境和難民處理)目的而扣留文件,但應在文件用途已完成後將文件歸還簽發國。在國內法允許的情況下,還應盡可能向簽發者提供攔截的相關資訊。
States should also ensure that inadmissible persons are documented in accordance with the provisions of ICAO Annex 9 - Facilitation to the Convention on International Civil Aviation.
各國還應確保不得入境的人員依照國際民航組織附件 9(國際民用航空公約便利化附件)的規定進行登記。

qquad\qquad

APPENDIX A TO PART II - SECURITY STANDARDS FOR MRTDS (INFORMATIVE)
附錄 A - 機讀旅行文件之安全標準(參考資料)

Abstract  摘要

A. 1 SCOPE  A.1 範圍

This Appendix provides advice on strengthening the security of machine readable travel documents made in accordance with the specifications set out in Doc 9303. The recommendations cover the security of the materials used in the document’s construction, the security printing and copy protection techniques to be employed, and the processes used in the production of document blanks. Also addressed are the security considerations that apply to the personalization and the protection of the biographical data in the document. All travel document issuing authorities shall consider this Appendix.
本附錄提供關於強化依照 Doc 9303 規範製作之機讀旅行文件安全性的建議。這些建議涵蓋文件建構所用材料的安全性、應採用的安全印刷及防偽複製技術,以及製作空白文件的流程。同時,還探討了與文件個人化和生物特徵資料保護相關的安全考量。所有簽發旅行文件的主管機關均應考慮本附錄之內容。

A. 2 INTRODUCTION  A. 2 簡介

This Appendix identifies the security threats to which travel documents are frequently exposed and the countermeasures that may be employed to protect these documents and their associated personalization systems. The lists of security features and/or techniques offering protection against these threats have been subdivided into: 1) basic security features and/or techniques considered essential and; 2) additional features and/or techniques from which States are encouraged to select items which are recommended for providing an enhanced level of security.
本附錄識別出旅行文件常見的安全威脅,以及可用於保護這些文件和其相關個人化系統的對策。安全功能和/或技術清單已劃分為:1)被視為基本必要的安全功能和/或技術;2)鼓勵各國選擇以提供更高安全級別的額外功能和/或技術。
This approach recognizes that a feature or technique that may be necessary to protect one State’s documents may be superfluous or of minor importance to another State using different production systems. A targeted approach that allows States flexibility to choose from different document systems (paper-based documents, plastic cards, etc.) and a combination of security features and/or techniques most appropriate to their particular needs is therefore preferred to a “one size fits all” philosophy. However, to help ensure that a balanced set of security features and/or techniques is chosen, each State must conduct a risk assessment of its national travel documents to identify their most vulnerable aspects and select the additional features and/or techniques that best address these specific problems.
這種方法認識到,對於一個國家的文件可能是必要的功能或技術,對於使用不同生產系統的另一個國家可能是多餘或不太重要的。因此,一種允許各國靈活選擇不同文件系統(紙質文件、塑料卡等)以及最適合其特定需求的安全功能和/或技術組合的 targeted 方法,被認為比「千篇一律」的理念更可取。然而,為確保選擇一套平衡的安全功能和/或技術,每個國家必須對其國家旅行文件進行風險評估,以識別最脆弱的方面,並選擇最能解決這些具體問題的額外功能和/或技術。
The aim of the recommendations in this Appendix is to improve the security of machine readable travel documents worldwide by establishing a baseline for issuing States. Nothing within these recommendations shall prevent or hinder States from implementing other, more advanced security features, at their discretion, to achieve a standard of security superior to the minimum recommended features and techniques set forth in this Appendix.
本附錄建議的目的是通過為簽發國家建立基準,改善全球機讀旅行文件的安全性。本建議中的任何內容不得阻止或妨礙國家酌情實施其他更先進的安全功能,以達到高於本附錄所列最低推薦功能和技術的安全標準。
A summary table of typical security threats relating to travel documents and some of the security features and techniques that can help to protect against these threats is included.
本文包含一份總結表格,說明與旅行文件相關的典型安全威脅,以及可用於防範這些威脅的安全特徵和技術。

A. 3 BASIC PRINCIPLES
A. 3 個基本原則

Production and storage of passport books and travel documents, including the personalization processes, should be undertaken in a secure, controlled environment with appropriate security measures in place to protect the premises against unauthorized access. If the personalization process is decentralized, or if personalization is carried out in a location geographically separated from where the travel document blanks are made, appropriate precautions should be taken when transporting the blank documents and any associated security materials to safeguard their security in transit and storage on arrival. When in transit, blank books or other travel documents should contain the unique document
護照簿和旅行文件的製作和儲存,包括個人化作業程序,應在安全且受控的環境中進行,並設置適當的安全措施,以防止未經授權的存取。如果個人化作業是去中心化的,或是在製作旅行文件空白頁的地點以外的其他地方進行個人化,則在運送空白文件及相關安全材料時,應採取適當的預防措施,以確保運輸過程和到達後的安全。在運輸過程中,空白簿冊或其他旅行文件應包含唯一的文件

number. In the case of passports the passport number should be on all pages other than the biographical data page where it can be printed during personalization.
編號。若為護照,護照編號應印在除了個人資料頁以外的所有頁面,並可在個人化作業時印製。
There should be full accountability over all the security materials used in the production of good and spoiled travel documents and a full reconciliation at each stage of the production process with records maintained to account for all security material usage. The audit trail should be to a sufficient level of detail to account for every unit of security material used in the production and should be independently audited by persons who are not directly involved in the production. Records certified at a level of supervision to ensure accountability should be kept of the destruction of all security waste material and spoiled documents.
所有用於生產優良和損壞旅行證件的安全材料,都應進行全面的責任追蹤,並在生產過程的每個階段進行全面對帳,並保存記錄以說明所有安全材料的使用情況。審計軌跡應達到足夠詳細的層級,以說明生產過程中使用的每一單位安全材料,並應由未直接參與生產的人員進行獨立審計。銷毀所有安全廢料和損壞文件時,應保留經適當監督層級認證的記錄,以確保責任可追溯。
Materials used in the production of travel documents should be of controlled varieties, where applicable, and obtained only from reputable security materials suppliers. Materials whose use is restricted to high security applications should be used, and materials that are available to the public on the open market should be avoided.
用於生產旅行證件的材料應為受控制的類型,在適用的情況下,僅向信譽良好的安全材料供應商採購。應使用限制用於高安全性應用的材料,並避免使用公開市場上可取得的材料。
Sole dependence upon the use of publicly available graphics design software packages for originating the security backgrounds should be avoided. These software packages may however be used in conjunction with specialist security design software.
不應僅依賴公開可用的圖形設計軟體套件來製作安全背景。然而,這些軟體套件可以與專業的安全設計軟體結合使用。
Security features and/or techniques should be included in travel documents to protect against unauthorized reproduction, alteration and other forms of tampering, including the removal and substitution of pages in the passport book, especially the biographical data page. In addition to those features included to protect blank documents from counterfeiting and forgery, special attention must be given to protect the biographical data from removal or alteration. A travel document should include adequate security features and/or techniques to make evident any attempt to tamper with it.
旅行證件應包含安全特徵和/或技術,以防止未經授權的重製、更改和其他篡改形式,包括護照本中頁面的移除和替換,尤其是個人資料頁。除了保護空白文件防止仿冒和偽造的特徵外,還必須特別注意防止個人資料被移除或更改。旅行證件應包含足夠的安全特徵和/或技術,以顯示任何企圖篡改的痕跡。
The combination of security features, materials and techniques should be well chosen to ensure full compatibility and protection for the lifetime of the document.
證件壽命期間,安全特徵、材料和技術的組合應經過精心挑選,以確保完全相容性和保護。
Although this Appendix deals mainly with security features that help to protect travel documents from counterfeiting and fraudulent alteration, there is another class of security features (Level 3 features) comprised of covert (secret) features designed to be authenticated either by forensic examination or by specialist verification equipment. It is evident that knowledge of the precise substance and structure of such features should be restricted to very few people on a “need to know” basis. Among others, one purpose of these features is to enable authentication of documents where unequivocal proof of authenticity is a requirement (e.g., in a court of law). All travel documents should contain at least one covert security feature as a basic feature.
儘管本附錄主要處理有助於防止旅行證件偽造和欺詐性更改的安全特徵,但還有另一類安全特徵(第 3 級特徵),由隱藏(秘密)特徵組成,這些特徵設計為通過法庭檢驗或專科驗證設備進行驗證。顯然,這些特徵的精確物質和結構的知識應僅限於極少數有"需要知道"的人員。這些特徵的目的之一是在需要不可辯駁的真實性證明時(例如,在法庭上)啟用證件的驗證。所有旅行證件應包含至少一個隱藏的安全特徵作為基本特徵。
Important general standards and recommended practices for passport document validity period, one-person-onepassport principle, deadlines for issuance of Machine Readable Passports and withdrawal from circulation of non-MRPs and other guidance is found in ICAO Annex 9 - Facilitation.
護照文件有效期、一人一照原則、機讀護照簽發截止日期、撤回非機讀護照等重要一般標準和建議實務,均可在國際民航組織附件 9 - 便利化中找到。
There is no other acceptable means of data storage for global interoperability other than a contactless IC, specified by ICAO as the capacity expansion technology for use with MRTDs.
除了國際民航組織指定作為機讀旅行證件容量擴充技術的非接觸式 IC 外,對於全球互操作性,不存在其他可接受的資料儲存方式。

A. 4 MAIN THREATS TO THE SECURITY OF TRAVEL DOCUMENTS
A. 旅行文件安全的 4 大主要威脅

The following threats to document security, listed in no particular order of importance, are identified ways in which the document, its issuance and use may be fraudulently attacked:
以下列出的文件安全威脅(未依重要性排序),是識別出文件、其簽發和使用可能遭受詐騙攻擊的方式:
  • counterfeiting a complete travel document;
    偽造完整的旅行文件;
  • photo substitution;  照片替換;
  • deletion/alteration of data in the visual or machine readable zone of the MRP data page;
    在機讀旅行證件資料頁的視覺或機讀區域中刪除或更改資料;
  • construction of a fraudulent document, or parts thereof, using materials from legitimate documents;
    使用合法文件的材料構建偽造文件,或其部分;
  • removal and substitution of entire page(s) or visas;
    移除並置換整頁或簽證;
  • deletion of entries on visa pages and the observations page;
    刪除簽證頁面和備註頁面上的紀錄;
  • theft of genuine document blanks;
    竊盜真實文件空白表格;
  • impostors (assumed identity; altered appearance); and
    冒名頂替者(假冒身份;偽造外表);以及
  • tampering with the contactless IC (where present) either physically or electronically.
    實體或電子方式竄改非接觸式 IC 晶片(如果有的話)。
Detection of security features can be at any or all of the following three levels of inspection:
安全特徵的偵測可以在檢查的下列三個層級中的任何一個或全部:
  • Level 1 - Cursory examination for rapid inspection at the point of usage (easily identifiable visual or tactile features);
    第 1 級 - 於使用點進行快速檢查的初步檢查(可輕易辨識的視覺或觸感特徵);
  • Level 2 - Examination by trained inspectors with simple equipment; and
    第 2 級 - 由受訓檢查員使用簡單設備進行檢查;及
  • Level 3 - Inspection by forensic specialists.
    第 3 級 - 由法醫專家進行檢查。
To maintain document security and integrity, periodic reviews and any resulting revisions of document design should be conducted. This will enable new document security measures to be incorporated and to certify the document’s ability to resist compromise and document fraud attempts regarding:
為維護文件安全性與完整性,應定期審查文件設計並進行任何必要的修訂。這將使新的文件安全措施能夠納入其中,並確認文件抵抗破壞與詐欺嘗試的能力。
  • photo substitution;  照片替換;
  • delamination or other effects of deconstruction;
    層間分離或其他拆解效果;
  • reverse engineering of the contactless IC as well as other components;
    非接觸式 IC 晶片以及其他元件的反向工程;
  • modification of any data element;
    任何資料元素的修改;
  • erasure or modification of other information;
    刪除或修改其他資訊;
  • duplication, reproduction or facsimile creation;
    複製、重製或製作傳真;
  • effectiveness of security features at all three levels: cursory examination, trained examiners with simple equipment and inspection by forensic specialists; and
    安全特徵在所有三個層級的有效性:粗略檢查、使用簡單設備的專業檢驗人員及法醫專家的檢查;以及
  • confidence and ease of second level authentication.
    第二層驗證的信心和便利性。
To provide protection against these threats and others, a travel document requires a range of security features and techniques combined in an optimum way within the document. Although some features can offer protection against more than one type of threat, no single feature can offer protection against them all. Likewise, no security feature is 100 per cent effective in eliminating any one category of threat. The best protection is obtained from a balanced set of features and techniques providing multiple integrated layers of security in the document that combine to deter or defeat fraudulent attack.
為防範這些威脅和其他類似威脅,旅行證件需要以最佳方式結合多種安全特徵和技術。雖然某些特徵可以防禦多種類型的威脅,但是沒有任何單一特徵可以全面防禦所有威脅。同樣地,沒有任何安全特徵能百分之百地消除任何一類威脅。最佳的防護是採用平衡的特徵和技術組合,在證件中提供多層整合的安全機制,以遏止或擊敗欺詐攻擊。

A. 5 SECURITY FEATURES AND TECHNIQUES
A. 5 安全特徵和技術

In the sections that follow, security features, techniques and other security measures are categorized according to the phases passed through during the production and personalization processes and the components of the travel document created thereby with regard to:
在接下來的章節中,安全特徵、技術和其他安全措施將根據生產和個人化過程中經過的階段,以及由此創建的旅行證件的組成部分進行分類,具體包括:
  1. substrate materials;  基材材料;
  2. security design and printing;
    安全設計與印製;
  3. protection against copying, counterfeiting or fraudulent alteration; and
    防止複製、仿冒或欺詐性竄改;以及
  4. personalization techniques.
    個人化技術。
Issuing States are recommended to incorporate all of the basic features/measures and to select a number of additional features/measures from the list having first completed a full risk assessment of their travel documents. Unless otherwise indicated, the security features may be assumed to apply to all parts of a travel document including the cover and the binding of the booklet and to all the interior pages of a passport, comprising the biographical data page, end leaves and visa pages. Care must be taken to ensure that features do not interfere with the machine readability of the travel document.
建議簽發國在完成旅行證件的全面風險評估後,納入所有基本特徵/措施,並從清單中選擇若干額外特徵/措施。除非另有說明,否則安全特徵可被視為適用於旅行證件的所有部分,包括封面、書本裝訂,以及護照的所有內頁,包括個人資料頁、扉頁和簽證頁。必須謹慎確保這些特徵不會影響旅行證件的機讀性。

A.5.1 Substrate Materials
A.5.1 基材材料

A.5.1.1 Paper forming the pages of a travel document
A.5.1.1 組成旅行文件頁面的紙張

Basic features:  基本特徵:
  • UV dull paper, or a substrate with a controlled response to UV, such that when illuminated by UV light it exhibits a fluorescence distinguishable in colour from the blue-white luminescence used in commonly available materials containing optical brighteners;
    UV 暗色紙張,或具有受控 UV 反應的基材,當以紫外線光源照射時,其螢光顏色可與含光學增白劑的一般材料的藍白色螢光明顯區分;
  • watermark comprising two or more grey levels in the biographical data page and visa pages;
    浮水印由傳記資料頁面和簽證頁面上的兩個或多個灰階組成;
  • appropriate chemical sensitizers in the paper, at least for the biographical data page (if compatible with the personalization technique); and
    在紙張上添加適當的化學感光劑,至少在傳記資料頁面上(如果與個人化技術相容);以及
  • paper with appropriate absorbency, roughness and weak surface tear.
    具有適當吸收性、粗糙度和較弱表面撕裂強度的紙張。
Additional features:  額外特徵:
  • watermark in register with printed design;
    與印刷設計相符的浮水印;
  • a different watermark on the data page to that used on the visa pages to prevent page substitution;
    資料頁面使用與簽證頁面不同的浮水印,以防止頁面置換;
  • a cylinder mould watermark;
    圓柱模造浮水印;
  • invisible fluorescent fibres;
    不可見的螢光纖維;
  • visible (fluorescent) fibres;
    可見(螢光)纖維;
  • security thread (embedded or window) containing additional security features such as micro print and fluorescence;
    具有額外安全特徵(如微小印刷和螢光)的安全線(嵌入或窗口);
  • a taggant designed for detection by special equipment; and
    專為特殊設備偵測設計的標記物;以及
  • a laser-perforated security feature.
    雷射穿孔的安全特徵。

A.5.1.2 Paper or other substrate in the form of a label used as the biographical data page of a travel document
A.5.1.2 用作旅行文件生物特徵資料頁的標籤形式的紙張或其他基材

Basic features:  基本特徵:

  • UV dull paper, or a substrate with a controlled response to UV, such that when illuminated by UV light it exhibits a fluorescence distinguishable in colour from the blue-white luminescence used in commonly available materials containing optical brighteners;
    紫外線暗淡的紙張,或對紫外線有可控制反應的基材,使其在紫外線照射下呈現出的螢光顏色,與一般含有光學增白劑的材料的藍白色螢光不同;
  • appropriate chemical sensitizers in the paper (not normally possible in a plastic label substrate);
    紙張中適當的化學增感劑(在塑膠標籤基材中通常無法做到);
  • invisible fluorescent fibres;
    隱形螢光纖維;
  • visible (fluorescent) fibres; and
    可見(螢光)纖維;以及
  • a system of adhesives and/or other characteristics that prevents the label from being removed without causing clearly visible damage to the label and to any laminates or overlays used in conjunction with it.
    一種黏著劑系統和/或其他特性,可防止標籤被移除,且在移除時會對標籤及與其搭配的任何層壓材料或覆蓋層造成明顯的損壞。

Additional features:  額外特徵:

  • security thread (embedded or window) containing additional security features such as micro print and fluorescence;
    具有額外安全特徵的安全線(嵌入式或視窗式),如微型印刷和螢光效果;
  • a watermark can be used in the paper of a data page in paper label form;
    可在資料頁紙張標籤形式中使用浮水印;
  • a laser-perforated security feature; and
    雷射打孔安全特徵;
  • die cut security pattern within the label to create tamper evidence.
    標籤內的模切安全圖案,以製造防竄改證據。

A.5.1.3 Security aspects of paper forming the inside cover of a passport book
A.5.1.3 護照書籍內頁封面的安全性考量

Paper used to form the inside cover of a passport book need not have a watermark. Although definitely not recommended, if an inside cover is used as a biographical data page (see A.5.5.1), alternative measures must be employed to achieve an equivalent level of security against all types of attack as provided by locating the data page on an inside page.
用於製作護照書籍內頁封面的紙張不需要有水印。雖然絕對不建議這樣做,但如果內頁封面被用作個人資料頁(參見 A.5.5.1),則必須採取替代措施,以達到與將資料頁置於內頁相同的安全防護等級,防範各種攻擊。
The paper forming the inside cover should contain appropriate chemical sensitizers when an inside cover is used as a biographical data page. The chemically sensitized paper should be compatible with the personalization technique and the adhesive used to adhere the end paper to the cover material of the passport.
當內頁封面用作個人資料頁時,該紙張應包含適當的化學感光劑。這種經化學感光處理的紙張,必須與個人化技術及用於黏附封底紙與護照封面材料的黏合劑相容。

A.5.1.4 Synthetic substrates
A.5.1.4 合成基材

Where the substrate used for the biographical data page (or inserted label) of a passport book or MRTD card is formed entirely of plastic or a variation of plastic, it is not usually possible to incorporate many of the security components described in 5.1.1 through 5.1.3. In such cases additional security properties shall be included, including additional security printed features, enhanced personalization techniques and the use of optically variable features over and above the recommendations contained in 5.2 to 5.5 . 2 . States should preferably ensure that the plastic substrate is manufactured under controlled conditions and contains distinctive properties, e.g. controlled fluorescence, to differentiate it from standard financial card substrates.
當護照本或機讀旅行證件(MRTD)的生物特徵資料頁面(或插入標籤)的底材完全由塑膠或塑膠變體組成時,通常無法納入 5.1.1 至 5.1.3 所描述的多數安全元件。在這種情況下,應包含額外的安全特性,包括額外的安全印刷特徵、增強的個人化技術,以及超出 5.2 至 5.5 建議的光學可變特徵。各國應盡可能確保塑膠底材在受控條件下製造,並包含獨特特性,例如受控螢光,以與標準金融卡底材區分。
Basic features:  基本特徵:
  • construction of the data page should be resistant to physical splitting into layers;
    資料頁面的結構應能抵抗物理分層;
  • UV dull substrate with a controlled response to UV, such that when illuminated by UV light it exhibits a fluorescence distinguishable in colour from the blue-white luminescence used in commonly available materials containing optical brighteners;
    UV 暗底材具有受控的 UV 響應,使其在 UV 光照射下呈現的螢光顏色可與一般光學增白材料中常見的藍白色發光區分。
  • appropriate measures should be used to incorporate the data page securely and durably into the machine readable travel document; and
    應採取適當的措施,安全且持久地將資料頁納入機器可讀旅行文件;以及
  • optically variable feature.
    光學變異特徵。
Additional features:  額外特徵:
  • windowed or transparent feature;
    視窗式或透明特徵;
  • tactile feature; and  觸覺特徵;以及
  • laser-perforated feature.
    雷射穿孔特徵。

A.5.2 Security Printing  A.5.2 安全印刷

A.5.2.1 Background and text printing
A.5.2.1 背景和文字列印

Basic features (see Glossary of Terms in Doc 9303-1):
基本特徵(請參閱 Doc 9303-1 文件中的術語彙編):
  • two-colour guilloche security background design pattern 1 1 ^(1){ }^{1};
    雙色吉洛克安全背景設計圖樣 1 1 ^(1){ }^{1}
  • rainbow printing;  彩虹印刷;
  • microprinted text; and  微印文字;及
  1. Where the guilloche pattern has been computer-generated, the image reproduced on the document must be such that no evidence of a pixel structure shall be detectable. Guilloches may be displayed as positive images, where the image lines appear printed with white spaces between them, or as negative images, where the image lines appear in white, with the spaces between them printed. A two-colour guilloche is a design that incorporates guilloche patterns created by superimposing two elements of the guilloche, reproduced in contrasting colours.
    當浮雕圖案是由電腦產生時,複製在文件上的影像必須確保不可偵測出像素結構。浮雕圖案可以呈現為正面影像,其中影像線條以白色空間分隔呈現印刷,或是負面影像,其中影像線條為白色,而線條間的空間被印刷。雙色浮雕是一種設計,其中浮雕圖案係透過疊加兩個浮雕元素並以對比色彩重現。
  • security background of the biographical data page printed in a design that is different from that of the visa pages or other pages of the document.
    個人資料頁面的安全底紋,其設計與簽證頁面或文件其他頁面不同。

Additional features:  額外特徵:

  • single or multi-colour intaglio printing comprising a “black-line white-line” design on one or more of the end leaves or visa pages;
    單色或多色凹版印刷,在一頁或多頁結束頁或簽證頁上採用「黑線白線」設計;
  • latent (intaglio) image;
    隱藏式(凹版印刷)影像;
  • anti-scan pattern;  防掃描圖案;
  • duplex security pattern;
    雙面安全花紋;
  • relief (3D) design feature;
    浮雕(3D)設計特徵;
  • front-to-back (see-through) register feature;
    正面到背面(透明)登記特徵;
  • deliberate error (e.g. spelling);
    故意的錯誤(例如拼寫錯誤);
  • every visa page printed with a different security background design;
    每一頁簽證均印有不同的安全背景設計;
  • tactile feature; and  觸覺特徵;且
  • unique font(s).  特殊字型。

A.5.2.2 Inks  A.5.2.2 墨水

Basic features:  基本特徵:
  • UV fluorescent ink (visible or invisible) on the biographical data page and all visa pages; and
    生物辨識資料頁和所有簽證頁上使用紫外線螢光墨水(可見或不可見);
  • reactive ink, where the substrate of the document pages or of a label is paper, at least for the biographical data page (if compatible with the personalization technique).
    反應性墨水,其中文件頁面或標籤的基底材料為紙張,至少在個人資料頁面上(如果與個人化技術相容)。

Additional features:  額外特徵:

  • ink with optically variable properties;
    具有光學可變性質的墨水;
  • metallic ink;  金屬墨水;
  • penetrating numbering ink;
    滲透式編號墨水;
  • metameric ink;  同色異構墨水;
  • infrared drop-out ink;  紅外線隱藏墨水;
  • infrared absorbent ink;  紅外線吸收墨水;
  • phosphorescent ink;  磷光墨水;
  • tagged ink; and  標記墨水;以及
  • invisible ink which fluoresces in different colours when exposed to different wave lengths.
    當暴露於不同波長時會呈現不同顏色的螢光隱形墨水。

A.5.2.3 Numbering  A.5.2.3 編號

It is strongly recommended that the unique document number be used as the passport number.
強烈建議使用唯一文件編號作為護照號碼。

Basic features:  基本特徵:

  • the passport number should appear on all sheets of the document and on the biographical data page of the document;
    護照號碼應出現在文件的所有頁面和文件的個人資料頁;
  • the number in a document shall be either printed and/or perforated;
    文件中的號碼應以印刷及/或打孔方式呈現;
  • the document number on a label shall be in a special style of figures or typeface and be printed with ink that fluoresces under ultraviolet light in addition to having a visible colour;
    標籤上的文件編號應以特殊的數字樣式或字體印製,並使用在紫外線下會發光的墨水印刷,同時具有可見顏色;
  • the number on a data page of a passport made of synthetic substrate or on an MRTD card can be incorporated using the same technique as is used for applying the biographical data in the personalization process; and
    護照的資料頁面若為合成基材或機讀旅行證件卡片,其編號可以使用與個人化資料套用相同的技術來製作;
  • for MRTD cards, the number should appear on both sides.
    對於機讀旅行證件卡片,編號應同時出現在正反兩面。

Additional features:  其他特徵:

  • if perforated, it is preferable that laser perforation be used. Perforate numbering of the data page is optional but, if used, care should be taken not to interfere with the clarity of the portrait or VIZ and not obstruct the MRZ in any way. It is desirable to perforate the cover of the passport; and
    若有打孔,建議使用雷射打孔。資料頁碼打孔為可選項,但如果使用,務必注意不要影響肖像或視覺檢查區的清晰度,且不得阻礙機器可讀區域。建議同時打孔護照封面;
  • if printed, it should ideally be in a special style of figures or typeface and be printed with an ink that fluoresces under ultraviolet light in addition to having a visible colour.
    若採用印刷,理想情況下應使用特殊字體或字型,並以能在紫外線下螢光且具有可見顏色的墨水印刷。

A.5.2.4 Special security measures for use with non-laminated biographical data pages
A.5.2.4 未塗層生物特徵資料頁的特殊安全措施

The surface of the data page should be protected against soiling in normal use including regular machine reading of the MRZ, and against tampering.
資料頁表面應防止在正常使用下(包括例行機器讀取機器可讀區域)的髒污,並防止遭竄改。
If a page of a document is used for biographical data that is not protected by a laminate or an overlay as a protective coating (see 5.3.2, 5.4.3 and 5.4.4), additional protection shall be provided by the use of intaglio printing incorporating a latent image and microprinting and preferably utilizing a colour-shifting ink (e.g. ink with optically variable properties).
若文件頁面用於記錄生物特徵資料,且未經防護膜或覆蓋層保護(請參見 5.3.2、5.4.3 和 5.4.4),則應透過結合隱藏影像和微型印刷的凹版印刷提供額外保護,並優先使用變色油墨(例如具有光學可變特性的油墨)。

A.5.2.5 Special security measures for use with cards and biographical data pages made of plastic
A.5.2.5 塑膠卡片和生物特徵資料頁面的特殊安全措施

Where a travel document is constructed entirely of plastic, optically variable security features shall be employed which give a changing appearance with angle of viewing. Such devices may take the form of latent images, lenticular features, colour-shifting ink, or diffractive optically variable image features.
對於完全由塑膠製成的旅行文件,應採用光學可變安全特徵,使其在不同角度觀看時呈現變化外觀。此類裝置可以是隱藏影像、柵狀透鏡特徵、變色油墨或繞射光學可變影像特徵。

A.5.3 Protection Against Copying
A.5.3 防止複製

A.5.3.1 Need for anti-copy protection
A.5.3.1 防仿冒保護需求

The current state of development of generally available digital reproduction techniques and the resulting potential for fraud mean that high-grade security features in the form of optically variable features or other equivalent devices will be required as safeguards against copying and scanning. Emphasis should be placed on the security of the biographical data page of a passport book, travel card or visa, based on an independent, complex optically variable feature technology or other equivalent devices complementing other security techniques. Particular emphasis should be given to easily identifiable, visual or tactile features which are examined at Level 1 inspection.
目前數位重製技術的發展現況及由此衍生的詐欺潛在風險,意味著需要具備高等級的安全特徵,例如光學變異特徵或其他同等級裝置,以防止複製和掃描。應著重於護照、旅行證或簽證之個人資料頁的安全性,以獨立、複雜的光學變異特徵技術或其他同等級裝置為基礎,並輔以其他安全技術。特別應強調易於識別的視覺或觸覺特徵,以供第一級檢查使用。
Appropriate integration of optically variable feature components or other equivalent devices into the layered structure of the biographical data page should also protect the data from fraudulent alteration. The optically variable components and all associated security materials used to create the layered structure must also be protected against counterfeiting.
適當地將光學變異特徵元件或其他同等級裝置整合到個人資料頁的分層結構中,亦可防止資料遭到詐欺性竄改。用於建立分層結構的光學變異元件及所有相關安全材料,也必須防範偽造。

A.5.3.2 Anti-copy protection methods
A.5.3.2 防仿冒保護方法

Subject to the minimum recommendations described in 5.4.3 and 5.4.4 on the need for lamination, optically variable features should be used on the biographical data page of a passport book, travel card or visa as a basic feature.
根據 5.4.3 和 5.4.4 中有關覆膜需求的最低建議,光學可變特徵應作為基本特徵,用於護照、旅行卡或簽證的個人資料頁。
When a biographical data page of a passport book, travel card or visa is protected by a laminate film or overlay, an optically variable feature (preferably based on diffractive structure with tamper-evident properties) should be integrated into the page. Such a feature should not affect the legibility of the entered data.
當護照、旅行卡或簽證的個人資料頁由覆膜或覆蓋層保護時,應將光學可變特徵(最好是基於具有防竄改特性的繞射結構)整合到該頁面。這類特徵不應影響已登錄資料的可讀性。
When the biographical data page is an encapsulated paper label, or a page in a passport, the biographical data must be suitably protected by a protective laminate or measures providing equivalent security in order to deter alteration and/or removal.
當個人資料頁是封裝的紙質標籤或護照內的頁面時,必須適當地以防護覆膜或提供等效安全性的措施進行保護,以阻止更改和/或移除。
When the machine readable biographical data page of a passport book is made entirely of synthetic substrate, an optically variable feature should be incorporated. The inclusion of a diffractive optically variable feature is recommended to achieve an enhanced level of protection against reproduction.
當護照的機器可讀個人資料頁完全由合成基材製成時,應納入光學可變特徵。建議加入繞射光學可變特徵,以實現更高層級的防偽複製保護。
Devices such as a windowed or transparent feature, a laser-perforated feature, and others considered to offer equivalent protection may be used in place of an optically variable feature.
可以使用具有窗型或透明特徵、雷射打孔特徵,以及其他被視為提供相當保護的設備,來取代光學變色特徵。
When the travel document has no overlay or laminate protection, an optically variable feature (preferably based on diffractive structure) with intaglio overprinting or other printing technique shall be used.
當旅行證件未具有覆蓋層或薄膜保護時,應使用具有凹版印刷或其他印刷技術的光學變色特徵(最好基於繞射結構)。

A.5.4 Personalization Technique
A.5.4 個人化技術

A.5.4.1 Document personalization
A.5.4.1 文件個人化

This is the process by which the portrait, signature and/or other biographical data relating to the holder of the document are applied to the travel document. These data record the personalized details of the holder and are at the greatest risk of counterfeit or fraudulent alteration. One of the most frequent types of document fraud involves the removal of the portrait image from a stolen or illegally obtained travel document and its replacement with the portrait of a different person. Documents with stick-in portrait photographs are particularly susceptible to photo substitution. Therefore, stick-in photographs are NOT permitted in MRTDs.
這是將旅行證件持有人的肖像、簽名及/或其他生物識別資料加載於旅行文件的過程。這些資料記錄了持有人的個人詳細資訊,並且最容易遭受仿冒或詐欺性竄改。最常見的文件詐欺類型之一,是從被竊或非法取得的旅行文件中移除肖像照片,並替換為另一個人的肖像。具有黏貼照片的證件特別容易被置換照片。因此,MRTDs(機讀旅行文件)不允許黏貼照片。

A.5.4.2 Protection against alteration
A.5.4.2 防止竄改

To ensure that data are properly secured against attempts at forgery or fraudulent alteration it is very strongly recommended to integrate the biographical data, including the portrait, signature (if it is included on the biographical data page) and main issue data, into the basic material of the document. A variety of technologies are available for personalizing the document in this way, including the following, but not precluding the development of new technologies, which are listed in no particular order of importance:
為確保資料能妥善防範偽造或詐欺性竄改,強烈建議將生物識別資料(包括肖像、簽名(如果包含在生物識別資料頁面上)和主要簽發資料)整合到文件的基本材料中。目前有多種可用於以此方式個人化文件的技術,包括但不限於下列技術(排名不分先後):
  • laser toner printing;  雷射碳粉列印;
  • thermal transfer printing;
    熱轉印列印;
  • ink-jet printing;  噴墨列印;
  • photographic processes; and
    攝影製程;及
  • laser engraving.  雷射雕刻。
The same personalizing technologies may also be used to apply data to the observations page of the passport. Laser toner should not be used to personalize visas or other security documents that are not protected by a secure laminate.
相同的個人化技術也可能被用於將資料應用於護照的觀察頁面。不應使用雷射碳粉來個人化簽證或其他未受安全薄膜保護的安全文件。
Authorities should carry out testing of their personalization processes and techniques against malfeasance.
主管機關應對其個人化程序和技術進行防範不法的測試。

A.5.4.3 Choice of document system
A.5.4.3 文件系統的選擇

The choice of a particular technology is a matter for individual issuing States and will depend upon a number of factors, such as the volume of travel documents to be produced, the construction of the document and whether it is to be personalized during the document or passport book making process or after the document or book has been assembled and whether a country issues passports centrally or from decentralized sites.
選擇特定技術是個別簽發國的事務,這將取決於多個因素,例如需要製作的旅行文件數量、文件的結構,以及是在文件或護照本製作過程中進行個人化,還是在文件或本已組裝後進行個人化,以及國家是集中或分散地簽發護照。
Whichever method is chosen, it is essential that precautions be taken to protect the personalized details against tampering. This is important because, even though eliminating the stick-in portrait reduces the risk of photo substitution, the unprotected biographical data remains vulnerable to alteration and needs to be protected by the application of a heat-sealed (or equivalent) laminate with frangible properties, or equivalent technology that provides evidence of tampering.
無論選擇哪種方法,都必須採取預防措施,防止個人詳細資料遭竄改。這很重要,因為即使消除貼上的相片可降低照片替換的風險,未受保護的生理資料仍容易遭到更改,因此需要使用具有易碎性的熱封膠膜(或同等技術),或提供篡改證據的等效技術來保護。

A.5.4.4 Protection against photo substitution and alteration of data on the biographical data page of a passport book
A.5.4.4 保護護照本生理資料頁面不被替換照片及資料竄改

Basic features:  基本特徵:
  • personalizing the portrait and all biographical data by integration into the basic material;
    將肖像和所有生理資料整合至基本材料中進行個人化;
  • the security printed background (e.g. guilloche) shall merge within the portrait area;
    安全印刷背景(例如盾形花紋)應與肖像區域融合;
  • use of reactive ink and chemical sensitizers in the paper;
    使用反應性油墨和化學感光劑於紙張上;
  • a visible security device should overlap the portrait without obstructing the visibility of the portrait; an optically variable feature is recommended; and
    可見的安全裝置應跨越肖像,但不得阻礙肖像的可見性;建議使用光變特徵;且
  • use of a heat-sealed (or equivalent) secure laminate, or the combination of an personalizing technology and substrate material that provide an equivalent resistance to substitution and/or counterfeit of the portrait and other biographical data.
    使用熱封(或同等)安全覆膜,或結合個人化技術與基底材料,以提供與替換和/或偽造肖像及其他個人資料同等級的防護。

Additional features:  額外特徵:

  • displayed signature of the holder may be scanned and incorporated into the printing;
    持卡人的簽名可能會被掃描並納入列印;
  • steganographic image incorporated in the document;
    文件中納入隱寫術影像;
  • additional portrait image(s) of holder;
    額外的持卡人肖像影像;
  • machine-verifiable features as detailed in Doc 9303, Parts 9 through 12.
    依照文件 9303 第 9 至第 12 部分所詳述的可機器驗證特徵。

A.5.5 Additional Security Measures for Passport Books
A.5.5 護照簿的額外安全措施

A.5.5.1 Position of the biographical data page
A.5.5.1 個人資料頁的位置

It is recommended that States place the data page on an inside page (the second or penultimate page). When the data page is situated on the inside cover of an MRP, the normal method of construction used in the manufacture of passport covers has facilitated fraudulent attacks on the data page, typically photo substitution or whole-page substitution. However, an issuing State may place the data page on a cover provided that it ensures that the construction of the cover used in its passport offers a similar level of security against all types of fraudulent attack to that offered by locating the data page on an inside page. Placing the biographical data page on the cover is, nevertheless, strongly NOT recommended.
建議各國將資料頁放置在內頁(第二頁或倒數第二頁)。當資料頁位於機讀護照的內封面時,護照封面通常的製作方法已經便利了對資料頁的詐騙攻擊,典型的如照片替換或整頁替換。然而,如果簽發國確保其護照封面的建構能對各類詐騙攻擊提供與置於內頁相近的安全級別,則可以將資料頁放在封面上。儘管如此,強烈不建議將個人資料頁放在封面上。

A.5.5.2 Whole-page substitution
A.5.5.2 整頁替換

Issuing States’ attention is drawn to the fact that with integrated biographical data pages replacing stick-in photographs in passports, some cases of whole-page substitution have been noted in which the entire biographical data page of the passport has been removed and substituted with a fraudulent one. Although whole-page substitution is generally more difficult to effect than photo substitution of a stick-in photo, it is nevertheless important that the following recommendations be adopted to help in combating this category of risk. As with all other categories of document fraud, it is better to employ a combination of security features to protect against whole-page substitution rather than rely on a single feature which, if compromised, could undermine the security of the whole travel document.
茲提醒簽發國,由於整合式生物特徵資料頁已取代護照中的黏貼照片,某些整頁替換案例已被發現,其中護照的整頁生物特徵資料頁已被移除並替換為偽造頁面。雖然整頁替換通常比黏貼照片的照片替換更為困難,但仍然重要的是採用以下建議,以協助打擊此類風險。與所有其他類型的文件詐欺一樣,最好採用多重安全特徵來防範整頁替換,而不是依賴單一特徵,因為一旦該特徵被破解,可能會危及整份旅行文件的安全。

Basic features:  基本特徵:

  • the sewing technology that binds the pages into the book must be such that it must be difficult to remove a page without leaving clear evidence that it has happened;
    將頁面裝訂成冊的縫紉技術必須使得移除頁面時會留下明顯的痕跡;
  • security background of the biographical data page printed in a design that is different from that of the visa pages;
    生物識別資料頁的安全背景採用與簽證頁不同的設計;
  • page numbers integrated into the security design of the visa pages; and
    簽證頁面安全設計中整合的頁碼;
  • serial number on every sheet, preferably perforated.
    每張紙上都有序號,最好是打孔的。
Additional features:  額外功能:
  • multi-colour and/or specifically UV fluorescent sewing thread;
    多色和/或特殊紫外線螢光縫紉線;
  • programmable thread-sewing pattern;
    可程式化的縫紉線路徑;
  • UV cured glue applied to the stitching;
    塗抹於縫線上的紫外線固化膠;
  • index or collation marks printed on the edge of every visa page;
    每頁簽證邊緣印製的索引或對照標記;
  • laser-perforated security features to the biographical data page; and
    以雷射打孔的安全特徵標示在個人資料頁;且
  • biographical data printed on an inside page in addition to the data page.
    除了資料頁外,另在內頁印製的個人資料。
Where self-adhesive labels are used, additional security requirements as described in A.5.1.2 and A.5.2.4 are advised including linking the label to the machine readable travel document by the travel document number.
倘若使用自黏標籤,建議採用 A.5.1.2 及 A.5.2.4 所述之額外安全要求,包括以旅行文件號碼將標籤與機器可讀旅行文件連結。

A.5.6 Quality Control  A.5.6 品質控管

Quality checks and controls at all stages of the production process and from one batch to the next are essential to maintain consistency in the finished travel document. This should include quality assurance (QA) checks on all materials used in the manufacture of the documents and the readability of the machine readable lines. The importance of consistency in the finished travel document is paramount because immigration inspectors and border control officers rely upon being able to recognize fake documents from variations in their appearance or characteristics. If there are variations in the quality, appearance or characteristics of a State’s genuine travel documents, detection of counterfeit or forged documents is made more difficult.
在生產過程的每個階段以及批次與批次之間進行品質檢查和控制,對於維持已完成旅行文件的一致性至關重要。這應包括製作文件所用所有材料的品質保證(QA)檢查,以及機讀線的可讀性。已完成旅行文件的一致性尤為重要,因為入境檢查人員和邊境管制人員依賴能夠從其外觀或特徵辨識偽造文件。如果一國真正旅行文件的品質、外觀或特徵有所變化,偵測偽造或仿冒文件將變得更加困難。

A.5.7 Security Control of Production and Product
A.5.7 生產和產品的安全控制

A major threat to the security of the MRP of an issuing State can come from the unauthorized removal from the production facility of genuine finished, but unpersonalized, MRPs or the components from which MRPs can be made.
對於簽發國的機讀護照(MRP)而言,未經授權從生產設施中移出已完成但尚未個人化的真品機讀護照,或可用於製作機讀護照的零組件,可能構成主要的安全威脅。

A.5.7.1 Protection against theft and abuse of genuine document blanks or document components
A.5.7.1 防範真品文件空白或文件組件遭竊盜和濫用

Blank documents should be stored in locked and appropriately supervised premises. The following measures should be adopted:
空白文件應存放在上鎖且受適當監督的場所。應採取下列措施:
Basic measures:  基本措施:
  • good physical security of the premises with controlled access to delivery/shipment and production areas, and document storage facilities;
    良好的場所實體安全,控管送貨、出貨和生產區域以及文件儲存設施的進出;
  • full audit trail, with counting and reconciliation of all materials (used, unused, defective or spoiled) and certified records of same;
    完整的稽核追蹤,對所有材料(已使用、未使用、有缺陷或報廢的)進行盤點和對帳,並有經過認證的相關紀錄;
  • all document blanks and other security-sensitive components serially numbered with full audit trail for every document from manufacture to dispatch, as applicable;
    所有文件空白頁及其他涉及安全的元件,均須依序編號,並為每份文件從製造到發送的過程提供完整的稽核追蹤紀錄(如適用);
  • where applicable, tracking and control numbers of other principal document components (e.g. rolls or sheets of laminates, optically variable feature devices);
    在適用的情況下,其他主要文件元件的追蹤及控制編號(例如複合材料捲筒、捲片,或具光變特徵的裝置);
  • secure transport vehicles for movement of blank documents and other principal document components (if applicable);
    用於移動空白文件及其他主要文件元件的安全運輸車輛(如適用);
  • details of all lost and stolen travel document blanks to be rapidly circulated between governments and to border control authorities with details sent to the INTERPOL lost and stolen database;
    所有遺失及被竊旅行證件空白頁的詳細資訊,須迅速在各政府間流通,並將相關資訊傳送至國際刑警組織的遺失及被竊資料庫;
  • appropriate controls to be in place to protect the production procedures from internal fraud; and
    建立適當的控制機制,以防範生產流程中的內部詐欺;以及
  • security vetting of staff.
    員工安全背景調查。

Additional measures:  額外措施:

  • CCTV coverage/recording of all production areas, where permitted; and
    在允許的情況下,所有生產區域均設置閉路監視系統/錄影;以及
  • centralized storage and personalization of blank documents in as few locations as possible.
    集中儲存並個人化儘可能少的空白文件。
Table A-1. Summary of security recommendations
表 A-1. 安全建議摘要
Elements  元素 Basic features  基本功能 Additional features  其他功能特性

基材材料(A.5.1)
Substrate materials
(A.5.1)
Substrate materials (A.5.1)| Substrate materials | | :--- | | (A.5.1) |

紙張基材(A.5.1.1)
Paper substrates
(A.5.1.1)
Paper substrates (A.5.1.1)| Paper substrates | | :--- | | (A.5.1.1) |

- 可控制的紫外線反應 - 雙色調浮水印 - 化學感光劑 - 適當的吸收性和表面特性
- controlled UV response
- two-tone watermark
- chemical sensitizers
- appropriate absorbency and surface characteristics
- controlled UV response - two-tone watermark - chemical sensitizers - appropriate absorbency and surface characteristics| - controlled UV response | | :--- | | - two-tone watermark | | - chemical sensitizers | | - appropriate absorbency and surface characteristics |

- 已註冊的浮水印 - 資料頁和簽證頁上的不同浮水印 - 圓筒模具浮水印 - 隱形螢光纖維 - 可見(螢光)纖維 - 安全線 - 標記劑 - 雷射穿孔安全特徵
- registered watermark
- different watermark on the data page and visa page
- cylinder mould watermark
- invisible fluorescent fibres
- visible (fluorescent) fibres
- security thread
- taggant
- laser-perforated security feature
- registered watermark - different watermark on the data page and visa page - cylinder mould watermark - invisible fluorescent fibres - visible (fluorescent) fibres - security thread - taggant - laser-perforated security feature| - registered watermark | | :--- | | - different watermark on the data page and visa page | | - cylinder mould watermark | | - invisible fluorescent fibres | | - visible (fluorescent) fibres | | - security thread | | - taggant | | - laser-perforated security feature |

以標籤形式存在的紙張或其他基底材料(A.5.1.2)
Paper or other substrate in the form of a label
(A.5.1.2)
Paper or other substrate in the form of a label (A.5.1.2)| Paper or other substrate in the form of a label | | :--- | | (A.5.1.2) |

- 受控紫外線回應 - 化學感光劑 - 隱形螢光纖維 - 可見(螢光)纖維 - 黏合劑系統
- controlled UV response
- chemical sensitizers
- invisible florescent fibres
- visible (florescent) fibres
- system of adhesives
- controlled UV response - chemical sensitizers - invisible florescent fibres - visible (florescent) fibres - system of adhesives| - controlled UV response | | :--- | | - chemical sensitizers | | - invisible florescent fibres | | - visible (florescent) fibres | | - system of adhesives |

- 安全線 - 浮水印 - 雷射穿孔安全特徵 - 模切安全圖案
- security thread
- watermark
- laser-perforated security feature
- die cut security pattern
- security thread - watermark - laser-perforated security feature - die cut security pattern| - security thread | | :--- | | - watermark | | - laser-perforated security feature | | - die cut security pattern |
Synthetic substrates (A.5.1.4)
合成基材(A.5.1.4)

- 防裂構造 - 光學霧面材料 - 資料頁安全嵌入 - 光學變異特徵 - 視情況參見 5.2 5.5 5.2 5.5 5.2-5.55.2-5.5
- construction resistant to splitting
- optically dull material
- secure incorporation of data page
- optically variable features
- see 5.2 5.5 5.2 5.5 5.2-5.55.2-5.5, as appropriate
- construction resistant to splitting - optically dull material - secure incorporation of data page - optically variable features - see 5.2-5.5, as appropriate| - construction resistant to splitting | | :--- | | - optically dull material | | - secure incorporation of data page | | - optically variable features | | - see $5.2-5.5$, as appropriate |

- 窗口或透明特徵 - 觸感特徵 - 雷射穿孔特徵
- window or transparent feature
- tactile feature
- laser-perforated feature
- window or transparent feature - tactile feature - laser-perforated feature| - window or transparent feature | | :--- | | - tactile feature | | - laser-perforated feature |
Elements Basic features Additional features "Substrate materials (A.5.1)" "Paper substrates (A.5.1.1)" "- controlled UV response - two-tone watermark - chemical sensitizers - appropriate absorbency and surface characteristics" "- registered watermark - different watermark on the data page and visa page - cylinder mould watermark - invisible fluorescent fibres - visible (fluorescent) fibres - security thread - taggant - laser-perforated security feature" "Paper or other substrate in the form of a label (A.5.1.2)" "- controlled UV response - chemical sensitizers - invisible florescent fibres - visible (florescent) fibres - system of adhesives" "- security thread - watermark - laser-perforated security feature - die cut security pattern" Synthetic substrates (A.5.1.4) "- construction resistant to splitting - optically dull material - secure incorporation of data page - optically variable features - see 5.2-5.5, as appropriate" "- window or transparent feature - tactile feature - laser-perforated feature"| Elements | Basic features | Additional features | | :--- | :--- | :--- | | Substrate materials <br> (A.5.1) | | | | Paper substrates <br> (A.5.1.1) | - controlled UV response <br> - two-tone watermark <br> - chemical sensitizers <br> - appropriate absorbency and surface characteristics | - registered watermark <br> - different watermark on the data page and visa page <br> - cylinder mould watermark <br> - invisible fluorescent fibres <br> - visible (fluorescent) fibres <br> - security thread <br> - taggant <br> - laser-perforated security feature | | Paper or other substrate in the form of a label <br> (A.5.1.2) | - controlled UV response <br> - chemical sensitizers <br> - invisible florescent fibres <br> - visible (florescent) fibres <br> - system of adhesives | - security thread <br> - watermark <br> - laser-perforated security feature <br> - die cut security pattern | | Synthetic substrates (A.5.1.4) | - construction resistant to splitting <br> - optically dull material <br> - secure incorporation of data page <br> - optically variable features <br> - see $5.2-5.5$, as appropriate | - window or transparent feature <br> - tactile feature <br> - laser-perforated feature |
Elements  元素 Basic features  基本特徵 Additional features  額外特徵

安全印刷(A.5.2)
Security printing
(A.5.2)
Security printing (A.5.2)| Security printing | | :--- | | (A.5.2) |

背景和文字印刷(A.5.2.1)
Background and text printing
(A.5.2.1)
Background and text printing (A.5.2.1)| Background and text printing | | :--- | | (A.5.2.1) |

- 雙色幾何波紋背景 - 彩虹印刷 - 微文字 - 獨特資料頁設計
- two-colour guilloche background
- rainbow printing
- microprinted text
- unique data page design
- two-colour guilloche background - rainbow printing - microprinted text - unique data page design| - two-colour guilloche background | | :--- | | - rainbow printing | | - microprinted text | | - unique data page design |

- 凹版印刷 - 隱藏影像 - 防掃描圖案 - 雙面安全圖紋 - 浮雕設計特徵 - 正反面對齊特徵 - 故意錯誤 - 每頁獨特設計 - 觸感特徵 - 獨特字型
- intaglio printing
- latent image
- anti-scan pattern
- duplex security pattern
- relief design feature
- front-to-back register feature
- deliberate error
- unique design on every page
- tactile feature
- unique font(s)
- intaglio printing - latent image - anti-scan pattern - duplex security pattern - relief design feature - front-to-back register feature - deliberate error - unique design on every page - tactile feature - unique font(s)| - intaglio printing | | :--- | | - latent image | | - anti-scan pattern | | - duplex security pattern | | - relief design feature | | - front-to-back register feature | | - deliberate error | | - unique design on every page | | - tactile feature | | - unique font(s) |
Inks (A.5.2.2)  墨水 (A.5.2.2)

- 紫外線螢光墨水 - 感應墨水
- UV florescent ink
- reactive ink
- UV florescent ink - reactive ink| - UV florescent ink | | :--- | | - reactive ink |

- 具有光學可變性的墨水 - 金屬墨水 - 滲透性編號墨水 - 變色墨水 - 紅外線消退墨水 - 紅外線吸收墨水 - 磷光墨水 - 標記墨水 - 隱形墨水
- ink with optically variable properties
- metallic ink
- penetrating numbering ink
- metameric ink
- infrared drop-out ink
- infrared absorbent ink
- phosphorescent ink
- tagged ink
- invisible ink
- ink with optically variable properties - metallic ink - penetrating numbering ink - metameric ink - infrared drop-out ink - infrared absorbent ink - phosphorescent ink - tagged ink - invisible ink| - ink with optically variable properties | | :--- | | - metallic ink | | - penetrating numbering ink | | - metameric ink | | - infrared drop-out ink | | - infrared absorbent ink | | - phosphorescent ink | | - tagged ink | | - invisible ink |
Numbering (A.5.2.3)  編號(A.5.2.3)

- 對所有表單進行編號 - 印刷及/或打孔的編號 - 標籤的特殊字體編號 - 在合成基材和卡片上套用編號和個人資料的相同技術
- numbering on all sheets
- printed and/or perforated number
- special typeface numbering for labels
- identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards
- numbering on all sheets - printed and/or perforated number - special typeface numbering for labels - identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards| - numbering on all sheets | | :--- | | - printed and/or perforated number | | - special typeface numbering for labels | | - identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards |

- 雷射打孔的文件編號 - 特殊字體
- laser-perforated document number
- special typeface
- laser-perforated document number - special typeface| - laser-perforated document number | | :--- | | - special typeface |
Personalization technique (A.5.4)
個人化技術(A.5.4)
Protection against photo substitution and alteration (A.5.4.4)
防止照片替換與變造(A.5.4.4)

- 整合生物特徵資料 - 安全背景合併於肖像區域 - 反應性墨水及紙張上的化學敏感劑 - 覆蓋肖像區域的可見安全裝置 - 熱密封安全層壓或同等技術
- integrated biographical data
- security background merged within portrait area
- reactive inks and chemical sensitizers in paper
- visible security device overlapping portrait area
- heat-sealed secure laminate or equivalent
- integrated biographical data - security background merged within portrait area - reactive inks and chemical sensitizers in paper - visible security device overlapping portrait area - heat-sealed secure laminate or equivalent| - integrated biographical data | | :--- | | - security background merged within portrait area | | - reactive inks and chemical sensitizers in paper | | - visible security device overlapping portrait area | | - heat-sealed secure laminate or equivalent |

- 顯示簽名 - 隱寫影像 - 額外肖像影像 - 依第 9 部分規定的生物特徵
- displayed signature
- steganographic image
- additional portrait image(s)
- biometric feature as per Part 9
- displayed signature - steganographic image - additional portrait image(s) - biometric feature as per Part 9| - displayed signature | | :--- | | - steganographic image | | - additional portrait image(s) | | - biometric feature as per Part 9 |
Elements Basic features Additional features "Security printing (A.5.2)" "Background and text printing (A.5.2.1)" "- two-colour guilloche background - rainbow printing - microprinted text - unique data page design" "- intaglio printing - latent image - anti-scan pattern - duplex security pattern - relief design feature - front-to-back register feature - deliberate error - unique design on every page - tactile feature - unique font(s)" Inks (A.5.2.2) "- UV florescent ink - reactive ink" "- ink with optically variable properties - metallic ink - penetrating numbering ink - metameric ink - infrared drop-out ink - infrared absorbent ink - phosphorescent ink - tagged ink - invisible ink" Numbering (A.5.2.3) "- numbering on all sheets - printed and/or perforated number - special typeface numbering for labels - identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards" "- laser-perforated document number - special typeface" Personalization technique (A.5.4) Protection against photo substitution and alteration (A.5.4.4) "- integrated biographical data - security background merged within portrait area - reactive inks and chemical sensitizers in paper - visible security device overlapping portrait area - heat-sealed secure laminate or equivalent" "- displayed signature - steganographic image - additional portrait image(s) - biometric feature as per Part 9"| Elements | Basic features | Additional features | | :--- | :--- | :--- | | Security printing <br> (A.5.2) | | | | Background and text printing <br> (A.5.2.1) | - two-colour guilloche background <br> - rainbow printing <br> - microprinted text <br> - unique data page design | - intaglio printing <br> - latent image <br> - anti-scan pattern <br> - duplex security pattern <br> - relief design feature <br> - front-to-back register feature <br> - deliberate error <br> - unique design on every page <br> - tactile feature <br> - unique font(s) | | Inks (A.5.2.2) | - UV florescent ink <br> - reactive ink | - ink with optically variable properties <br> - metallic ink <br> - penetrating numbering ink <br> - metameric ink <br> - infrared drop-out ink <br> - infrared absorbent ink <br> - phosphorescent ink <br> - tagged ink <br> - invisible ink | | Numbering (A.5.2.3) | - numbering on all sheets <br> - printed and/or perforated number <br> - special typeface numbering for labels <br> - identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards | - laser-perforated document number <br> - special typeface | | Personalization technique (A.5.4) | | | | Protection against photo substitution and alteration (A.5.4.4) | - integrated biographical data <br> - security background merged within portrait area <br> - reactive inks and chemical sensitizers in paper <br> - visible security device overlapping portrait area <br> - heat-sealed secure laminate or equivalent | - displayed signature <br> - steganographic image <br> - additional portrait image(s) <br> - biometric feature as per Part 9 |
Elements  元素 Basic features  基本功能 Additional features  額外功能

護照簿的額外安全措施(A.5.5)
Additional security measures for passport books
(A.5.5)
Additional security measures for passport books (A.5.5)| Additional security measures for passport books | | :--- | | (A.5.5) |

頁面替換(A.5.5.2)
Page substitution
(A.5.5.2)
Page substitution (A.5.5.2)| Page substitution | | :--- | | (A.5.5.2) |

- 安全縫紉技術 - 紫外線螢光縫紉線 - 獨特的資料頁設計 - 頁碼整合到安全設計中 - 每張頁面都有序號
- secure sewing technology
- UV fluorescent sewing thread
- unique data page design
- page numbers integrated into security design
- serial number on every sheet
- secure sewing technology - UV fluorescent sewing thread - unique data page design - page numbers integrated into security design - serial number on every sheet| - secure sewing technology | | :--- | | - UV fluorescent sewing thread | | - unique data page design | | - page numbers integrated into security design | | - serial number on every sheet |

- 多色縫紉線 - 可程式化縫紉圖案 - 紫外線固化膠黏劑縫紉 - 每頁都有索引標記 - 雷射打孔安全特徵 - 生物識別資料位於內頁
- multi-colour sewing thread
- programmable sewing pattern
- UV cured glue to stitching
- index marks on every page
- laser-perforated security feature
- biographical data on inside page
- multi-colour sewing thread - programmable sewing pattern - UV cured glue to stitching - index marks on every page - laser-perforated security feature - biographical data on inside page| - multi-colour sewing thread | | :--- | | - programmable sewing pattern | | - UV cured glue to stitching | | - index marks on every page | | - laser-perforated security feature | | - biographical data on inside page |

生產和產品的安全控制(A.5.7)
Security control of production and product
(A.5.7)
Security control of production and product (A.5.7)| Security control of production and product | | :--- | | (A.5.7) |

防範竊盜及濫用(A.5.7.1)
Protection against theft and abuse
(A.5.7.1)
Protection against theft and abuse (A.5.7.1)| Protection against theft and abuse | | :--- | | (A.5.7.1) |

- 良好的實體安全 - 完整的稽核軌跡 - 空白文件的序號(如適用) - 元件的追蹤和控制編號(如適用) - 安全運送空白文件 - 關於遺失和被竊文件的國際資訊交換 - 內部詐欺防護程序 - 對員工進行安全背景調查
- good physical security
- full audit trail
- serial numbers on blank documents, as applicable
- tracking and control numbers of components, as applicable
- secure transport of blank documents
- international information exchange on lost and stolen documents
- internal fraud protection procedures
- security vetting of staff
- good physical security - full audit trail - serial numbers on blank documents, as applicable - tracking and control numbers of components, as applicable - secure transport of blank documents - international information exchange on lost and stolen documents - internal fraud protection procedures - security vetting of staff| - good physical security | | :--- | | - full audit trail | | - serial numbers on blank documents, as applicable | | - tracking and control numbers of components, as applicable | | - secure transport of blank documents | | - international information exchange on lost and stolen documents | | - internal fraud protection procedures | | - security vetting of staff |

- 生產區域內的監視攝影機 - 集中儲存和個人化
- CCTV in production areas
- centralized storage and personalization
- CCTV in production areas - centralized storage and personalization| - CCTV in production areas | | :--- | | - centralized storage and personalization |
Elements Basic features Additional features "Additional security measures for passport books (A.5.5)" "Page substitution (A.5.5.2)" "- secure sewing technology - UV fluorescent sewing thread - unique data page design - page numbers integrated into security design - serial number on every sheet" "- multi-colour sewing thread - programmable sewing pattern - UV cured glue to stitching - index marks on every page - laser-perforated security feature - biographical data on inside page" "Security control of production and product (A.5.7)" "Protection against theft and abuse (A.5.7.1)" "- good physical security - full audit trail - serial numbers on blank documents, as applicable - tracking and control numbers of components, as applicable - secure transport of blank documents - international information exchange on lost and stolen documents - internal fraud protection procedures - security vetting of staff" "- CCTV in production areas - centralized storage and personalization"| Elements | Basic features | Additional features | | :--- | :--- | :--- | | Additional security measures for passport books <br> (A.5.5) | | | | Page substitution <br> (A.5.5.2) | - secure sewing technology <br> - UV fluorescent sewing thread <br> - unique data page design <br> - page numbers integrated into security design <br> - serial number on every sheet | - multi-colour sewing thread <br> - programmable sewing pattern <br> - UV cured glue to stitching <br> - index marks on every page <br> - laser-perforated security feature <br> - biographical data on inside page | | Security control of production and product <br> (A.5.7) | | | | Protection against theft and abuse <br> (A.5.7.1) | - good physical security <br> - full audit trail <br> - serial numbers on blank documents, as applicable <br> - tracking and control numbers of components, as applicable <br> - secure transport of blank documents <br> - international information exchange on lost and stolen documents <br> - internal fraud protection procedures <br> - security vetting of staff | - CCTV in production areas <br> - centralized storage and personalization |
Note 1.- The list of additional features is not exhaustive, and issuing States and organizations are encouraged to adopt other security features not explicitly mentioned in this Appendix.
附註 1:這份額外特徵清單並非詳盡無遺,建議發證國家和組織採用本附錄未明確提及的其他安全特徵。
Note 2.- The descriptions in the table above are necessarily abbreviated from the main text. For ease of reference, the relevant sections of this Appendix are referenced by the paragraph numbers in parentheses in the “Elements” column of the above table.
附註 2.- 上表中的描述必然是主要文本的簡要版本。為便於查閱,本附錄的相關章節透過上表「元素」欄中的段落編號以括號方式標示。
Note 3.- Certain of the features are repeated one or more times in the table. This indicates that the particular feature protects against more than one type of threat. It is only necessary to include these features once within any particular document.
附註 3.- 表中某些特徵會重複出現一次或多次。這表示該特定特徵可防禦多種類型的威脅。在任何特定文件中,這些特徵僅需包含一次。
Note 4.- There are many other factors associated with passport security than are elaborated here. Appendices B and C provide additional guidance. Therefore, Appendices A, B and C need to be considered collectively to ensure document issuance integrity.
附註 4.- 護照安全相關的因素遠不止此處闡述的內容。附錄 B 和 C 提供了額外指導。因此,附錄 A、B 和 C 需要 collectively 考慮,以確保文件簽發的完整性。
Note 5.- Any reference, direct or implied, to specific terms and/or technologies are solely intended to capture the terms and technologies in their generic form and do not have any association with specific vendors or technology providers.
附註 5.- 對於特定詞彙及/或技術的任何直接或暗示性引用,純粹意在擷取其一般形式,且不與任何特定供應商或技術提供者有關聯。

APPENDIX B TO PART II - MACHINE ASSISTED DOCUMENT SECURITY VERIFICATION (INFORMATIVE)
附錄 B 至 第二部分 - 機器輔助文件安全驗證(資訊性)

B. 1 SCOPE  B. 1 範圍

This Appendix contains recommendations which cover machine authentication of the security features in the document itself (based on materials, on security printing and on copy protection techniques) as well as advice on reader technologies that apply to machine authentication of documents.
本附錄包含關於文件本身安全特徵的機器驗證建議(基於材料、安全印刷和防複製技術),以及關於適用於文件機器驗證的讀取技術的建議。

B. 2 DOCUMENT READERS AND SYSTEMS FOR MACHINE AUTHENTICATION
B. 2 文件讀取器和機器驗證系統

In order to verify traditional as well as innovative security features of MRTDs, it is important to have reading technology in place which accommodates the wide variety of travel documents in circulation. These readers have to be equipped with the appropriate sensors for the more common and advanced machine authentication features. This, of course, is a worldwide cost and infrastructure issue.
為了驗證機讀旅行文件(MRTDs)的傳統及創新安全特徵,建置能適應目前各種流通旅行文件的閱讀技術至關重要。這些讀取設備必須配備適當的感測器,以因應常見且先進的機器驗證功能。這當然是一個全球性的成本和基礎建設問題。

B.2.1 Standard Readers  B.2.1 標準讀取器

Standard readers which are deployed at borders usually have the following hardware sensors:
部署在邊境的標準讀取器通常具有以下硬體感測器:
  • VIS, UV, IR illumination and high resolution image grabbing capabilities (minimum resolution 300 dpi) - this allows for reading the MRZ (preferably in the IR spectral range) and image processing of other features (in the VIS spectral range); and
    可見光(VIS)、紫外線(UV)、紅外線(IR)照明和高解析度影像擷取能力(最低解析度 300 dpi)- 這允許讀取機讀區(MRZ)(最好是在紅外線光譜範圍內)和處理其他特徵的影像(在可見光光譜範圍內);
  • ISO 14443 compliant contactless IC readers ( @ 13.56 MHz @ 13.56 MHz @13.56MHz@ 13.56 \mathrm{MHz} frequency).
    ISO 14443 相容的非接觸式 IC 讀卡機( @ 13.56 MHz @ 13.56 MHz @13.56MHz@ 13.56 \mathrm{MHz} 頻率)。
Generally, standard readers are able to detect and verify the following security features:
一般而言,標準讀卡機能夠偵測和驗證下列安全特徵:
  • MRZ read and check digit verification;
    機讀區(MRZ)讀取和檢查碼驗證;
  • Contactless IC read and Passive Authentication (and, optionally, Active Authentication); and
    非接觸式 IC 讀取及被動式驗證(且可選擇性地進行主動式驗證);
  • generic security checks (UV dull paper, IR readable MRZ, …).
    一般性的安全檢查(紫外線暗色紙張、可讀取紅外線機讀區等)。
Further “intelligence” of these readers solely depends on software, not on extra hardware sensors, and would therefore easily be deployed at the discretion of the receiving State without investing extra money for dedicated equipment. Software capabilities of readers may include:
這些讀取設備的進階「智能」完全取決於軟體,而非額外的硬體感測器,因此接收國可以輕鬆部署,且無需額外投資專用設備。讀取設備的軟體功能可能包括:
  • pattern recognition using databases (based on VIS, UV and IR images);
    使用資料庫進行模式辨識(基於可見光、紫外線和紅外線影像);
  • read and authenticate digital watermarks (steganographic features) to check for authentic issuance;
    讀取並驗證數位浮水印(隱寫特徵)以檢查是否為正版核發;
  • detect and read out (alphanumeric) displays and their future security features; and
    偵測並讀取(英數)顯示器及其未來的安全功能;以及
  • detect and read out LED-in-plastic based security features.
    偵測並讀取塑膠內嵌 LED 的安全功能。

B.2.2 Advanced Readers  B.2.2 進階讀取器

Additionally, advanced readers may have the following hardware sensors, suited to authenticate special security features:
此外,進階讀取器可能配備下列硬體感測器,以驗證特殊的安全功能:
  • coaxial illumination for the verification of retro-reflective security overlays;
    同軸光照以驗證反光安全覆蓋層;
  • laser diode or LED illumination for the verification of special structure features, e.g. for optically diffractive devices (DOVIDs);
    雷射二極體或 LED 光照以驗證特殊結構特徵,例如用於光學繞射裝置(DOVIDs);
  • magnetic sensors for special substrate features, e.g. for the verification of magnetic fibres;
    磁感測器用於特殊基底特徵,例如驗證磁性纖維;
  • spectral analysis or polarization detection devices; and
    光譜分析或偏振檢測裝置;
  • transmission illumination of the MRP data page for the verification of registered watermarks, laser perforation, window-features and see-through registers - needs a special reader geometry to allow for the placement of the data page only (no cover behind) on the reader.
    需採用特殊讀取器幾何設計,以便僅能將資料頁(不允許背面)放置於讀取器上,用於驗證已註冊的浮水印、雷射打孔、視窗特徵和透明登記資訊之傳輸照明。
Usually, advanced reading capabilities are all based on national/bilateral/multilateral/proprietary agreements and require dedicated hardware.
通常,進階讀取功能都是基於國家、雙邊、多邊或專屬協議,並需要專門的硬體設備。

B.2.3 Background Systems, Public Key Infrastructure (PKI)
B.2.3 背景系統、公開金鑰基礎建設(PKI)

To authenticate certain types of machine verifiable features, a background system or a PKI may be necessary. This could be the existing MRTD PKI (the ICAO PKD being the most prominent part) where States may exchange information on their security features within the logical data structure, secured by means of certificates.
為驗證某些類型的機器可驗證特徵,可能需要背景系統或公開金鑰基礎建設。這可能是現有的機讀旅行證件 PKI(ICAO 公鑰目錄是最突出的部分),各國可在邏輯資料結構中交換其安全特徵資訊,並以憑證進行保護。

B. 3 SECURITY FEATURES AND THEIR APPLICATION FOR MACHINE AUTHENTICATION
B.3 安全特徵及其在機器驗證的應用

The following paragraphs describe major security features and techniques as identified in Appendix A on Security Standards and explain how machine authentication could be deployed for these security mechanisms. Issuing Authorities which select security features from Appendix A may use the tables below to check which possibilities of machine authentication exist for such features.
下列段落描述了附錄 A 安全標準中所識別的主要安全特徵和技術,並解釋了如何為這些安全機制部署機器驗證。選用附錄 A 中安全特徵的簽發機構可使用以下表格,檢查這些特徵的機器驗證可能性。

B.3.1 Substrate Materials
B.3.1 基材

B.3.1.1 Paper forming the pages of a travel document
B.3.1.1 構成旅行文件頁面的紙張

Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證需要感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Controlled UV response  可控紫外線回應 X UV intensity  紫外線強度
Two-tone watermark  雙色浮水印 Transmission  傳輸 F pattern matching  模式比對
Chemical sensitizers  化學致敏劑 N/A  不適用
Appropriate absorbency and surface characteristics
適當的吸收性和表面特性
N/A  
Additional features  額外功能
Registered watermark  已註冊浮水印 Transmission  傳輸 F pattern matching  樣式比對
Different watermark on the data page and visa page
資料頁與簽證頁上的水印不同
Transmission  傳輸 F pattern matching*  樣式比對*
Cylinder mould watermark
圓柱模水印
Transmission  傳輸 F pattern matching  樣式比對
Invisible fluorescent fibres
隱形螢光纖維
X X F/V pattern matching  模式比對
Visible (fluorescent) fibres
可見(螢光)纖維
X X F/V pattern matching  樣式比對
Security thread  安全威脅 X X Transmission, Magnetic  磁性傳輸 F pattern matching  樣式比對
Taggant  追蹤標記 Special  特殊的 F/V  船舶 Depends on taggant  取決於追蹤標記
Laser-perforated security feature
雷射穿孔安全特徵
Transmission  傳輸 F/V pattern matching  模式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Controlled UV response X UV intensity Two-tone watermark Transmission F pattern matching Chemical sensitizers N/A Appropriate absorbency and surface characteristics N/A Additional features Registered watermark Transmission F pattern matching Different watermark on the data page and visa page Transmission F pattern matching* Cylinder mould watermark Transmission F pattern matching Invisible fluorescent fibres X X F/V pattern matching Visible (fluorescent) fibres X X F/V pattern matching Security thread X X Transmission, Magnetic F pattern matching Taggant Special F/V Depends on taggant Laser-perforated security feature Transmission F/V pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Controlled UV response | | X | | | | | UV intensity | | Two-tone watermark | | | | | Transmission | F | pattern matching | | Chemical sensitizers | | | | | | | N/A | | Appropriate absorbency and surface characteristics | | | | | | | N/A | | Additional features | | | | | | | | | Registered watermark | | | | | Transmission | F | pattern matching | | Different watermark on the data page and visa page | | | | | Transmission | F | pattern matching* | | Cylinder mould watermark | | | | | Transmission | F | pattern matching | | Invisible fluorescent fibres | | X | X | | | F/V | pattern matching | | Visible (fluorescent) fibres | X | X | | | | F/V | pattern matching | | Security thread | X | X | | | Transmission, Magnetic | F | pattern matching | | Taggant | | | | | Special | F/V | Depends on taggant | | Laser-perforated security feature | | | | | Transmission | F/V | pattern matching |

B.3.1.2 Paper or other substrate in the form of a label
B.3.1.2 紙張或其他形式的標籤基材

Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需的感測器
Pattern fix/variable  圖樣修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Controlled UV response  可控 UV 回應 X UV intensity  UV 強度
Chemical sensitizers  化學感光劑 N/A  不適用
Invisible fluorescent fibres
隱形螢光纖維
X X F/V  車輛 pattern matching  樣式比對
Visible (fluorescent) fibres
可見(螢光)纖維
X X F/V  正/反面 pattern matching  樣式比對
System of adhesives  黏著劑系統 N/A  不適用
Additional features  額外功能
Security thread  安全執行緒 X Transmission, Magnetic  傳輸,磁性 F pattern matching  模式比對
Watermark  浮水印 Transmission  傳輸 F N/A  不適用
Laser-perforated security feature
雷射穿孔安全特徵
Transmission  傳輸 F/V pattern matching  模式比對
Die cut security pattern
模切安全圖樣
Transmission  傳輸 F pattern matching  圖樣比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Controlled UV response X UV intensity Chemical sensitizers N/A Invisible fluorescent fibres X X F/V pattern matching Visible (fluorescent) fibres X X F/V pattern matching System of adhesives N/A Additional features Security thread X Transmission, Magnetic F pattern matching Watermark Transmission F N/A Laser-perforated security feature Transmission F/V pattern matching Die cut security pattern Transmission F pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Controlled UV response | | X | | | | | UV intensity | | Chemical sensitizers | | | | | | | N/A | | Invisible fluorescent fibres | | X | X | | | F/V | pattern matching | | Visible (fluorescent) fibres | X | X | | | | F/V | pattern matching | | System of adhesives | | | | | | | N/A | | Additional features | | | | | | | | | Security thread | X | | | | Transmission, Magnetic | F | pattern matching | | Watermark | | | | | Transmission | F | N/A | | Laser-perforated security feature | | | | | Transmission | F/V | pattern matching | | Die cut security pattern | | | | | Transmission | F | pattern matching |

B.3.1.3 Synthetic substrates
B.3.1.3 合成基材

Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證需要感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Construction resistant to splitting
抗裂建材
N/A  不適用
Optically dull material  光學消光材料 X UV intensity  紫外線強度
Secure incorporation of data page
安全合併資料頁面
N/A  不適用
Optically variable features
光學變化特徵
See 5.3  請參閱 5.3
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Construction resistant to splitting N/A Optically dull material X UV intensity Secure incorporation of data page N/A Optically variable features See 5.3| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Construction resistant to splitting | | | | | | | N/A | | Optically dull material | | X | | | | | UV intensity | | Secure incorporation of data page | | | | | | | N/A | | Optically variable features | | | | | | | See 5.3 |
Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證需要感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀者 Advanced reader  進階讀卡器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
See 5.2-5.5, as appropriate
視情況參見 5.2-5.5
Additional features  額外功能
Window or transparent feature
視窗或透明特徵
Transmission  傳輸 F pattern matching  模式比對
Tactile feature  觸覺特徵 Retro-reflective  逆反射 F/V  防偽紋 pattern matching  模式比對
Laser-perforated feature
雷射穿孔特徵
Transmission  傳輸 F/V  漁船 pattern matching  模式比對
Surface characteristics  表面特徵 X X Retro-reflective  逆反射 F pattern matching  樣式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor See 5.2-5.5, as appropriate Additional features Window or transparent feature Transmission F pattern matching Tactile feature Retro-reflective F/V pattern matching Laser-perforated feature Transmission F/V pattern matching Surface characteristics X X Retro-reflective F pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | See 5.2-5.5, as appropriate | | | | | | | | | Additional features | | | | | | | | | Window or transparent feature | | | | | Transmission | F | pattern matching | | Tactile feature | | | | | Retro-reflective | F/V | pattern matching | | Laser-perforated feature | | | | | Transmission | F/V | pattern matching | | Surface characteristics | X | | X | | Retro-reflective | F | pattern matching |

B.3.2 Security Printing  B.3.2 安全印刷

B.3.2.1 Background and text printing
B.3.2.1 背景和文字列印

Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀卡器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感應器
Basic features  基本功能
Two-colour guilloche background
雙色摺線底紋
X X X F Pattern matching  樣式比對
Rainbow printing  彩虹列印 X X High res camera  高解析度相機 F Pattern matching  樣式比對
Microprinted text  微印文字 X X X High res camera  高解析度相機 F Pattern matching  樣式比對
Unique data page design
獨特的資料頁面設計
X F Pattern matching  樣式比對
Additional features  額外功能
Intaglio printing  凹版印刷 X X X F Pattern matching*  樣式比對*
Latent image  潛像 N/A  不適用
Anti-scan pattern  防掃描圖案 X High res camera  高解析度相機 F Pattern matching  模式比對
Duplex security pattern  雙工安全模式 Transmission  傳輸 F Pattern matching*  模式比對*
Relief design feature  救濟設計特徵 Retro-reflective  逆反射 F pattern matching  圖案比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Two-colour guilloche background X X X F Pattern matching Rainbow printing X X High res camera F Pattern matching Microprinted text X X X High res camera F Pattern matching Unique data page design X F Pattern matching Additional features Intaglio printing X X X F Pattern matching* Latent image N/A Anti-scan pattern X High res camera F Pattern matching Duplex security pattern Transmission F Pattern matching* Relief design feature Retro-reflective F pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Two-colour guilloche background | X | X | X | | | F | Pattern matching | | Rainbow printing | X | X | | | High res camera | F | Pattern matching | | Microprinted text | X | X | X | | High res camera | F | Pattern matching | | Unique data page design | X | | | | | F | Pattern matching | | Additional features | | | | | | | | | Intaglio printing | X | X | X | | | F | Pattern matching* | | Latent image | | | | | | | N/A | | Anti-scan pattern | X | | | | High res camera | F | Pattern matching | | Duplex security pattern | | | | | Transmission | F | Pattern matching* | | Relief design feature | | | | | Retro-reflective | F | pattern matching |
Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階閱讀器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Front-to-back register feature
前後對齊特徵
Transmission  傳輸系統 F Pattern matching  模式比對
Deliberate error  故意的錯誤 X X X F OCR, Pattern matching  光學字元辨識、模式比對
Unique design on every page
每頁獨特的設計
X X F Pattern matching \# \#  ^("\# "){ }^{\text {\# }}
模式比對 \# \#  ^("\# "){ }^{\text {\# }}
Tactile feature  觸覺特徵 Retro-reflective  逆反射 F pattern matching  模式比對
Unique font(s)  獨特字型 X X X Pattern matching  樣式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Front-to-back register feature Transmission F Pattern matching Deliberate error X X X F OCR, Pattern matching Unique design on every page X X F Pattern matching ^("\# ") Tactile feature Retro-reflective F pattern matching Unique font(s) X X X Pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Front-to-back register feature | | | | | Transmission | F | Pattern matching | | Deliberate error | X | X | X | | | F | OCR, Pattern matching | | Unique design on every page | X | X | | | | F | Pattern matching ${ }^{\text {\# }}$ | | Tactile feature | | | | | Retro-reflective | F | pattern matching | | Unique font(s) | X | X | X | | | | Pattern matching |
  • Impractical implementation for passport readers
    對於護照閱讀器來說不切實際的實作

    # User interaction required and not suitable for Automated Border Control systems
    需要使用者互動且不適合自動邊境管制系統

B.3.2.2 Inks  B.3.2.2 墨水

Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證需要感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
UV florescent ink  紫外線螢光墨水 X F/V  正面/背面 Pattern matching  樣式比對
Reactive inks  反應性墨水 Special  特殊 Depending on ink  視墨水而定
Additional features  額外功能
Ink with optically variable properties
具有光學變色性質的墨水
X Variable illumination  變數照明 F/V  魚雷艇 Pattern matching  模式比對
Metallic ink  金屬墨水 X F/V Pattern matching  樣式比對
Penetrating numbering ink
滲透式編號墨水
Special  特殊 V Pattern matching on both sides
雙邊樣式比對
Metameric inks  色調疊印墨水 X X X F Optical filters and Pattern matching
光學濾鏡與模式比對
Infrared dropout ink  紅外線消除墨水 X X F/V Pattern matching  模式比對
Infrared absorbent ink  紅外線吸收墨水 X F/V Pattern matching  模式比對
Phosphorescent ink  發光墨水 X X F/V Pattern matching  樣式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features UV florescent ink X F/V Pattern matching Reactive inks Special Depending on ink Additional features Ink with optically variable properties X Variable illumination F/V Pattern matching Metallic ink X F/V Pattern matching Penetrating numbering ink Special V Pattern matching on both sides Metameric inks X X X F Optical filters and Pattern matching Infrared dropout ink X X F/V Pattern matching Infrared absorbent ink X F/V Pattern matching Phosphorescent ink X X F/V Pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | UV florescent ink | | X | | | | F/V | Pattern matching | | Reactive inks | | | | | Special | | Depending on ink | | Additional features | | | | | | | | | Ink with optically variable properties | X | | | | Variable illumination | F/V | Pattern matching | | Metallic ink | | | X | | | F/V | Pattern matching | | Penetrating numbering ink | | | | | Special | V | Pattern matching on both sides | | Metameric inks | X | X | X | | | F | Optical filters and Pattern matching | | Infrared dropout ink | X | | X | | | F/V | Pattern matching | | Infrared absorbent ink | | | X | | | F/V | Pattern matching | | Phosphorescent ink | | X | X | | | F/V | Pattern matching |
Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Tagged ink  標記墨水 Special  特殊 F Pattern matching  模式比對
Invisible ink  隱形墨水 X X F Pattern matching  模式比對
Magnetic ink  磁性墨水 Magnetic  磁性 F/V Pattern matching  樣式比對
Anti-Stokes-Ink  反斯托克斯-墨水 X F/V Optical filters and pattern matching
光學濾鏡與樣式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Tagged ink Special F Pattern matching Invisible ink X X F Pattern matching Magnetic ink Magnetic F/V Pattern matching Anti-Stokes-Ink X F/V Optical filters and pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Tagged ink | | | | | Special | F | Pattern matching | | Invisible ink | | X | X | | | F | Pattern matching | | Magnetic ink | | | | | Magnetic | F/V | Pattern matching | | Anti-Stokes-Ink | | | X | | | F/V | Optical filters and pattern matching |

B.3.2.3 Numbering  B.3.2.3 編號

Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  修正/變數模式 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Numbering on all sheets Printed and/or perforated number
所有表單上的編號 列印及/或打孔編號
X X F/V OCR, Pattern matching  光學字元識別、樣式比對
Special typeface numbering for labels
標籤的特殊字型編號
X X F/V  影片/視訊 OCR, Pattern matching  光學字元識別、樣式比對
Identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards
在合成基材與卡片上套用編號及生物識別資料的相同技術
N/A  不適用
Additional features  額外功能
Laser-perforated document number
雷射打孔文件編號
Transmission  傳輸 F/V Pattern matching  模式比對
Special typefonts  特殊字型 X F/V  贗品 OCR, Pattern matching  光學字元辨識、模式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Numbering on all sheets Printed and/or perforated number X X F/V OCR, Pattern matching Special typeface numbering for labels X X F/V OCR, Pattern matching Identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards N/A Additional features Laser-perforated document number Transmission F/V Pattern matching Special typefonts X F/V OCR, Pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Numbering on all sheets Printed and/or perforated number | X | | X | | | F/V | OCR, Pattern matching | | Special typeface numbering for labels | X | | X | | | F/V | OCR, Pattern matching | | Identical technique for applying numbering and biographical data on synthetic substrates and cards | | | | | | | N/A | | Additional features | | | | | | | | | Laser-perforated document number | | | | | Transmission | F/V | Pattern matching | | Special typefonts | X | | | | | F/V | OCR, Pattern matching |

B.3.3 Protection Against Copying
B.3.3 防止複製

Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本特徵
Optically variable features on the biographical data page
生理資料頁面上的光學變化特徵
X Variable illumination  變數照明 F/V Pattern matching  模式比對
OVD with intaglio overprint if no laminate
如無覆膜,則使用凹版印刷的光變防偽圖案
N/A  不適用
Additional features  額外功能
Machine readable diffractive optically variable feature
機器可讀的繞射光學可變特徵
Laser  雷射 F/V decoding  解碼
Laser-perforated security feature
雷射穿孔安全特徵
Transmission  傳輸 F/V  漁船 Pattern matching  模式比對
Anti-scan pattern  反掃描模式 X High res camera  高解析度攝影機 F Pattern matching  模式比對
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Optically variable features on the biographical data page X Variable illumination F/V Pattern matching OVD with intaglio overprint if no laminate N/A Additional features Machine readable diffractive optically variable feature Laser F/V decoding Laser-perforated security feature Transmission F/V Pattern matching Anti-scan pattern X High res camera F Pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Optically variable features on the biographical data page | X | | | | Variable illumination | F/V | Pattern matching | | OVD with intaglio overprint if no laminate | | | | | | | N/A | | Additional features | | | | | | | | | Machine readable diffractive optically variable feature | | | | | Laser | F/V | decoding | | Laser-perforated security feature | | | | | Transmission | F/V | Pattern matching | | Anti-scan pattern | X | | | | High res camera | F | Pattern matching |

B.3.4 Personalization Techniques
B.3.4 個人化技術

B 3.4.1 Protection against photo substitution and alteration
B 3.4.1 防止照片替換和修改

Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Integrated biographical data
整合式生物特徵資料
N/A  不適用
Security background merged within portrait area
安全背景已整合至肖像區域
N/A  不適用
Reactive inks and chemical sensitizers in paper
紙張中的感光油墨及化學敏感劑
N/A  不適用
Visible security device overlapping portrait area
安全裝置覆蓋肖像區域
X Variable illumination  變數照明 F/V Pattern matching  圖樣對位
Heat-sealed secure laminate or equivalent
熱封安全薄膜或同等級材料
X F/V Pattern matching  圖樣對位
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Integrated biographical data N/A Security background merged within portrait area N/A Reactive inks and chemical sensitizers in paper N/A Visible security device overlapping portrait area X Variable illumination F/V Pattern matching Heat-sealed secure laminate or equivalent X F/V Pattern matching| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Integrated biographical data | | | | | | | N/A | | Security background merged within portrait area | | | | | | | N/A | | Reactive inks and chemical sensitizers in paper | | | | | | | N/A | | Visible security device overlapping portrait area | X | | | | Variable illumination | F/V | Pattern matching | | Heat-sealed secure laminate or equivalent | X | | | | | F/V | Pattern matching |
Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證需要感測器
Pattern fix/variable  模式修正/變數 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Additional features  額外功能
Displayed signature  已顯示簽名 N/A  不適用
Steganographic feature  隱寫特徵 X X X F/V Decoding  解碼
Additional portrait image(s)
額外肖像影像
X X X X V Pattern matching  模式比對
Biometric feature as per Part 9
依第 9 部分之生物特徵
X V RF reader  射頻辨識讀取器
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Additional features Displayed signature N/A Steganographic feature X X X F/V Decoding Additional portrait image(s) X X X X V Pattern matching Biometric feature as per Part 9 X V RF reader| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Additional features | | | | | | | | | Displayed signature | | | | | | | N/A | | Steganographic feature | X | X | X | | | F/V | Decoding | | Additional portrait image(s) | X | X | X | X | | V | Pattern matching | | Biometric feature as per Part 9 | | | | X | | V | RF reader |
B 3.5 Additional Security Measures for Passport Books
B 3.5 護照本額外安全措施
Security Features  安全特徵 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  修正/變數模式 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
Secure sewing technology
安全縫紉技術
N/A  不適用
UV fluorescent sewing thread
紫外線螢光縫紉線
X F Pattern matching  樣式比對
Unique data page design
獨特資料頁面設計
X F Pattern matching  樣式比對
Page numbers integrated into security design
安全設計整合頁碼
X X High res camera  高解析度攝影機 Pattern matching  模式比對
Serial number on every sheet
每張紙張上的序號
N/A  不適用
Additional features  額外功能
Multi-colour sewing thread
多色縫紉線
X X F Pattern matching  圖案對比
Programmable sewing pattern
可程式化縫紉樣式
X X F Pattern matching  樣式比對
UV cured glue to stitching
UV 固化膠用於縫紉
N/A  不適用
Index marks on every page
每頁標示索引
N/A  不適用
Laser-perforated security feature
雷射穿孔安全特徵
Transmission  傳輸 F/V  漁船 Pattern matching  模式比對
Biographical data on inside page
內頁 biographical 資料
N/A  不適用
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features Secure sewing technology N/A UV fluorescent sewing thread X F Pattern matching Unique data page design X F Pattern matching Page numbers integrated into security design X X High res camera Pattern matching Serial number on every sheet N/A Additional features Multi-colour sewing thread X X F Pattern matching Programmable sewing pattern X X F Pattern matching UV cured glue to stitching N/A Index marks on every page N/A Laser-perforated security feature Transmission F/V Pattern matching Biographical data on inside page N/A| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | Secure sewing technology | | | | | | | N/A | | UV fluorescent sewing thread | | X | | | | F | Pattern matching | | Unique data page design | X | | | | | F | Pattern matching | | Page numbers integrated into security design | X | X | | | High res camera | | Pattern matching | | Serial number on every sheet | | | | | | | N/A | | Additional features | | | | | | | | | Multi-colour sewing thread | X | X | | | | F | Pattern matching | | Programmable sewing pattern | X | X | | | | F | Pattern matching | | UV cured glue to stitching | | | | | | | N/A | | Index marks on every page | | | | | | | N/A | | Laser-perforated security feature | | | | | Transmission | F/V | Pattern matching | | Biographical data on inside page | | | | | | | N/A |

B 3.6 Additional Security Measures Suited for Machine Authentication
B 3.6 適用於機器驗證的額外安全措施

The following security features are suited for machine authentication but are not listed in Appendix A.
下列安全功能適用於機器驗證,但未列於附錄 A 中。
Security Features  安全功能 Sensor needed for Machine Authentication
機器驗證所需感測器
Pattern fix/variable  修正/變數模式 Machine Authentication method
機器驗證方法
Standard reader  標準讀取器 Advanced reader  進階讀取器
VIS UV IR RF Special sensor  特殊感測器
Basic features  基本功能
MRZ read and check digit verification
機讀區讀取與檢查碼驗證
x x F/V  前/後 Checksum calculation  校驗和計算
Contactless IC read and Passive Authentication (+AA)
非接觸式 IC 讀取和被動驗證(+AA)
X RF reader  射頻讀取器
Detect and read out LED-inplastic based security features
偵測並讀取塑膠內 LED 的安全特徵
X X X X F/V Use R/F to power LED in plastic
使用 R/F 為塑膠 LED 供電
Detect and read out (alphanumeric) displays and their future security features
偵測並讀取(英數字)顯示器及其未來的安全特徵
X X X X F/V Use R/F to power display in plastic
以塑膠材質驅動顯示器的反射率/頻率
Detect and verify retroreflective foil material
偵測並驗證逆反射箔材料
X Coaxial lighting  同軸光源 F/V  頻率/電壓 Pattern matching  模式比對
Barcodes  條碼 X X X V Decoding  解碼
Security Features Sensor needed for Machine Authentication Pattern fix/variable Machine Authentication method Standard reader Advanced reader VIS UV IR RF Special sensor Basic features MRZ read and check digit verification x x F/V Checksum calculation Contactless IC read and Passive Authentication (+AA) X RF reader Detect and read out LED-inplastic based security features X X X X F/V Use R/F to power LED in plastic Detect and read out (alphanumeric) displays and their future security features X X X X F/V Use R/F to power display in plastic Detect and verify retroreflective foil material X Coaxial lighting F/V Pattern matching Barcodes X X X V Decoding| Security Features | Sensor needed for Machine Authentication | | | | | Pattern fix/variable | Machine Authentication method | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Standard reader | | | | Advanced reader | | | | | VIS | UV | IR | RF | Special sensor | | | | Basic features | | | | | | | | | MRZ read and check digit verification | x | | x | | | F/V | Checksum calculation | | Contactless IC read and Passive Authentication (+AA) | | | | X | | | RF reader | | Detect and read out LED-inplastic based security features | X | X | X | X | | F/V | Use R/F to power LED in plastic | | Detect and read out (alphanumeric) displays and their future security features | X | X | X | X | | F/V | Use R/F to power display in plastic | | Detect and verify retroreflective foil material | X | | | | Coaxial lighting | F/V | Pattern matching | | Barcodes | X | X | X | | | V | Decoding |

B. 4 SELECTION CRITERIA FOR MACHINE VERIFIABLE SECURITY FEATURES
B. 4 機器可驗證安全特徵之選擇標準

If an issuing State considers incorporating security features for machine authentication in its MRTDs or a receiving State plans to deploy reader systems that are able to machine authenticate MRTDs, various criteria for the selection of these features have to be considered.
如果簽發國考慮在其機讀旅行證件(MRTDs)中納入驗證安全特徵,或接收國計畫部署可對機讀旅行證件進行機器驗證的讀取系統,則必須考慮選擇這些特徵的各種標準。
Much like the selection process for the global interoperable biometric or the storage technology, these criteria comprise:
就像選擇全球互通生物特徵或儲存技術的過程一樣,這些標準包括:
  • security - the most important criterion;
    安全性 - 最重要的準則;
  • availability, but exclusiveness for security documents (preferably more than one supplier available);
    可用性,但僅限於安全文件(最好有多家供應商可供選擇);
  • dual-use, i.e. additional purpose of the feature beyond machine authentication, e.g. general anti-copy property or visual inspection;
    雙重用途,即該功能除了機器驗證外還有額外目的,例如一般防複製屬性或視覺檢查;
  • potential of the Machine Authentication feature to be personalized (i.e. individualized) with information from the passport to secure the personal data (e.g. the passport number, name) in order to avoid reuse of parts of genuine passports;
    機器驗證功能具有使用護照中的資訊進行客製化(即個人化)的潛力,以確保個人資料安全(例如護照號碼、姓名),藉此避免真正護照部分被重複使用;
  • compatibility to issuing processes for MRTDs;
    與旅行證件發證流程的相容性;
  • compatibility (to existing and standardized properties of MRTDs);
    與(現有和標準化的旅行證件)特性的相容性;
  • compatibility to control process at the border and elsewhere (e.g. no obstruction of basic security features, no extra time needed);
    邊境及其他地方的控制流程相容性(例如:不阻礙基本安全功能,不需額外時間);
  • interoperability;  互操作性;
  • sensor availability;  感測器可用性;
  • cost (for feature and sensor);
    成本(功能和感測器);
  • Intellectual Property (IP) issues, e.g., patents;
    智慧財產權(智慧財產)議題,例如專利;
  • primary inspection vs. secondary;
    初級檢查與次級檢查;
  • time required to actually utilize the feature;
    實際運用該功能所需的時間;
  • potential difficulties associated with the book manufacturing and/or the personalization processes; and
    與書籍製作及/或個人化流程相關的潛在困難;及
  • durability, i.e. according to the relevant ISO and ICAO specifications for MRTDs.
    耐久性,亦即依照與機讀旅行文件相關的 ISO 和 ICAO 規範。

APPENDIX C TO PART II - THE PREVENTION OF FRAUD ASSOCIATED WITH THE ISSUANCE PROCESS (INFORMATIVE)
附錄丙至第二部分 - 與發證程序相關的詐欺預防(參考資訊)

C. 1 SCOPE  丙、1 範圍

This Appendix describes the fraud risks associated with the process of MRTD application and issuance. These risks are a consequence of the benefits that can accrue from the possession of an MRTD that can be used to confirm the identity and citizenship of the holder. The Appendix recommends precautions that an issuing State can take to prevent such fraud.
本附錄描述與機讀旅行文件申請和發證過程相關的詐欺風險。這些風險源於持有可用於確認持有人身份和國籍的機讀旅行文件所可能帶來的利益。本附錄建議發證國可採取的預防此類詐欺的注意事項。

C. 2 FRAUD AND ITS PREVENTION
C. 2 詐欺及其預防

Fraud perpetrated as part of the issuance process can be of several major types:
詐欺行為在簽發過程中可能存在數種主要類型:
  • theft of genuine blank MRTDs and completion to make them look valid;
    竊盜真實的空白機器可判讀旅行文件(MRTDs)並填寫使其看起來有效;
  • applying for the MRTD under a false identity using genuine evidence of nationality and/or identity stolen from another individual, or otherwise obtained improperly;
    以他人被盜或不當取得的國籍及/或身份證據,以虛假身份申請機器可判讀旅行文件;
  • applying for the MRTD under a false identity using manufactured false evidence of nationality and/or identity;
    使用偽造的國籍和/或身份證據,以虛假身份申請機讀旅行證件;
  • using falsely declared or undeclared lost and/or stolen MRTDs that can be provided to people who might use them in look-alike fraud or with repetitive photo substitutions; and
    使用被虛假聲明或未申報遺失及/或被盜的機讀旅行證件,這些證件可提供給可能進行相貌欺詐或重複替換照片的人;及
  • reliance on MRTD employees to manipulate the MRTD system to issue an MRTD outside the rules.
    依賴機讀旅行證件員工操縱系統,以違反規定的方式核發機讀旅行證件。
There are two additional categories in which the applicant applies under his own identity but with the intention to be complicit in the later fraudulent use of the MRTD by:
另有兩種額外類別,申請人以自身身份申請,但意圖在機讀旅行證件後續的詐欺使用中共謀:
  • altering a genuinely issued document to make it fit a bearer who is not the person to whom the MRTD was issued; and
    變造原本正式簽發的文件,使其看似屬於非原始文件持有人的其他人;及
  • applying for an MRTD with the intention of giving or selling it to someone who resembles the true bearer.
    申請機讀旅行證件(MRTD),意圖將其轉售或贈與與真正持有人相貌相似的人。
To combat the above-mentioned threats, it is recommended that the MRTD-issuing authority of the State undertake the following measures, to the extent that adequate resources are available for their implementation.
為因應上述威脅,建議簽發機讀旅行證件的國家主管機關採取下列措施,前提是具備足夠資源執行。
A suitably qualified person should be appointed to be Head of Security directly responsible to the Chief Executive Officer of the issuing authority. The Head of Security should be responsible for ensuring that security procedures are laid down, observed and updated as necessary.
應任命一位具備適當資格的人員擔任安全長,直接向發證機關的執行長負責。安全長應負責確保安全程序被制定、遵守並在必要時更新。
In each location where MRTDs are issued there should be a designated Security Manager. The Security Manager should be responsible for the implementation and updating of the security procedures and report directly to the Head of Security.
在每個簽發機器可讀旅行文件(MRTDs)的地點,都應指定一位安全經理。安全經理應負責執行和更新安全程序,並直接向安全長報告。
Vetting procedures should be established to ensure that all staff are recruited only after searches have verified their identity, ensured that they have no criminal record, and verified that their financial position is sound. Regular follow-up checks should also be made to detect staff whose changed circumstances mean they may succumb to temptations to engage in fraudulent activity.
應建立背景調查程序,確保所有員工在經過身份確認、無犯罪紀錄且財務狀況良好後方可招募。同時應定期追蹤檢查,以偵測員工是否因個人情況改變而可能屈服於從事詐欺活動的誘惑。
All staff within the MRTD-issuing authority should be encouraged to adopt a positive attitude toward security matters. There should be a system of rewards for any staff member who reports incidents or identifies measures that prevent fraud.
應鼓勵機器可讀旅行文件發證機關內的所有員工對安全事項保持積極態度。機關應建立獎勵制度,表彰舉報事件或提出防範詐欺措施的員工。
Controls should be established that account for key components such as blank books and security laminates. Such items should each bear a unique serial number and should be kept locked in suitable secure storage. Only the required number should be issued at the start of each working day or shift. The counting of the items should be done and the figures agreed by two members of staff who should also record the unique numbers of the items. The person to whom they are issued must account for all items at the end of the shift in the form of either personalized documents or defective product. All items should be returned to the secure store at the end of the working period, again having been counted by two people and the unique numbers logged. The records should be kept at least for the life of the issued MRTDs.
應建立控制機制,對應包括空白冊與安全覆膜等關鍵元件。每一個項目應標示唯一序號,並存放於適當的安全儲存空間且上鎖。每個工作日或班次開始時,僅發放所需數量的項目。點清項目數量應由兩名員工共同確認,並記錄每個項目的唯一序號。獲得發放的人員須在班次結束時,以個人化文件或缺陷產品的形式對所有項目負責。所有項目應在工作期結束時,再次由兩人點清並記錄唯一序號後,歸還安全儲存室。這些紀錄應至少保留至機讀旅行證件(MRTDs)的有效期間。
Defective product or materials should be destroyed under controlled conditions and the unique numbers recorded.
缺陷的產品或材料應在受控制的條件下銷毀,並記錄其唯一序號。

The issuance process should be divided into discrete operations that are carried out in separate locations within the facility. The purpose is to ensure that no one person can carry out the whole issuance process without venturing into one or more areas that the person has no authorization to enter.
發放程序應劃分為在設施內不同位置執行的個別作業。目的是確保任何一個人都無法在未經授權進入一個或多個區域的情況下完成整個發放流程。

C. 4 PROCEDURES TO COMBAT FRAUDULENT APPLICATIONS
C. 4 打擊詐欺申請的程序

The following procedures are recommended to prevent the issue of a genuine MRTD as a result of receipt of a fraudulent application.
建議採取以下程序,以防止因收到詐欺申請而誤發真實的機讀旅行證件。
The MRTD-issuing office should appoint an appropriate number of anti-fraud specialists (AFS) who have received a high level of training in the detection of all types of fraud used in MRTD applications. There should be at least one AFS present in each location in which MRTD applications and applicants are processed. An AFS should at all times be available to support those whose task it is to process applications (Authorizing Officers [AO]) and thus to provide assistance in dealing with any suspicious application. AFS personnel should regularly provide training to AOs to increase their awareness of potential fraud risks.
機讀旅行證件簽發辦公室應指派適當數量經過高度訓練、能夠偵測機讀旅行證件申請中所有類型詐欺的反詐欺專家。在處理機讀旅行證件申請和申請人的每個地點,都應至少有一名反詐欺專家。反詐欺專家應隨時支援負責處理申請的授權官員,並協助處理任何可疑的申請。反詐欺專家人員應定期對授權官員進行培訓,提高他們對潛在詐欺風險的意識。
The MRTD-issuing authority should establish close liaisons with the issuers of breeder documents such as birth and marriage certificates and driving licences. Access to a database of death certificates assists in the prevention of fraud where an application for an MRTD is made in the name of a deceased person. The State should ensure that the departments holding records of births, marriages and deaths are reconciled and the data stored in a database, secure access to which should be available to the MRTD-issuing office. The aim is to facilitate rapid verification that submitted breeder documents are genuine and that an application is not being made, for example, in the name of a deceased person.
機讀旅行證件簽發機關應與出具基礎證件(如出生證明、結婚證書和駕照)的簽發機構建立密切聯繫。取得死亡證明資料庫的管道,有助於防止有人以死者的名義申請機讀旅行證件。國家應確保持有出生、婚姻和死亡記錄的部門已經對帳,並將資料儲存在安全存取的資料庫中,機讀旅行證件簽發辦公室應可存取該資料庫。目的是便於迅速驗證提交的基礎證件是否真實,並確認申請是否以死者名義提出。
An applicant for an MRTD who has not held one previously should be required to present himself at an MRTD-issuing office with supporting breeder documentation for an interview with an AO and, where necessary, an AFS.
首次申請機讀旅行證件的申請人,應攜帶支持性基礎證件到機讀旅行證件簽發辦公室,與授權官員和必要時的反詐欺專家進行面談。
An interview may also be used to process applications for an MRTD to replace an expiring one. Alternatively, provided the MRTD-issuing office has an adequate database of personal information, including portraits, a replacement application may be processed by submission of the documentation, including a new portrait, by mail. In such cases it is desirable that the application and new portrait be endorsed by a responsible person. The return of the expiring MRTD with the new application should be required.
可能會透過面談方式處理更換即將到期的機器可讀旅行證件(MRTD)的申請。或者,若機器可讀旅行證件核發辦公室擁有足夠的個人資訊資料庫,包括肖像,則可以透過郵寄方式提交文件,包括新的肖像照片來處理替換申請。在這種情況下,建議申請文件和新肖像照片應由負責人背書。申請人應繳回即將到期的機器可讀旅行證件,並隨同新申請一併提交。
The MRTD-issuing office should initiate procedures that would prevent the fraudulent issue of more than one MRTD to an individual who may have attempted to assume more than one identity. Computer database checks of stored portraits using facial recognition and, where available, fingerprints can assist in this process.
機器可讀旅行證件核發辦公室應啟動程序,防止同一個人試圖取得多重身份而詐騙性地獲得多份證件。使用臉部辨識和(若可用)指紋對儲存的肖像進行電腦資料庫檢查,可以協助此過程。
Procedures in the MRTD-issuing office should prevent an applicant from selecting the AO who will serve him. Conversely the work flow should be such as to prevent any employee from selecting which applications he is to process.
機器可讀旅行證件核發辦公室的作業流程應防止申請人選擇為其服務的承辦人員。相反地,工作流程也應避免任何員工自行挑選要處理的申請案。
The issuance of an MRTD to a young child should require the attendance at the issuing office of, preferably, both parents and of the child. This is to lower the risk of child smuggling or abduction of a child by one parent.
核發機器可讀旅行證件給未成年兒童,應盡可能要求雙方父母及兒童本人到場。目的是降低兒童走私或一方父母誘 kidnapping 兒童的風險。
The replacement of an MRTD claimed to be lost or stolen should be made only after exhaustive checks including a personal interview with the applicant.
若遺失或遭竊的機讀旅行證件(MRTD)申請補發,必須先進行徹底的查核,包括與申請人面談。
It is recommended that details, particularly document numbers, of lost or stolen MRTDs be provided to the database operated by INTERPOL. This database is available to all participating countries and can be used in the development of watch lists.
建議將遺失或遭竊的機讀旅行證件詳細資訊,尤其是文件編號,提供給國際刑警組織(INTERPOL)所管理的資料庫。這個資料庫可供所有參與國家使用,並可用於建立監控名單。

C. 5 CONTROL OF ISSUING FACILITIES
C. 5 簽發設施管控

A State should consider issuing all MRTDs from one or, at most, two centres. This reduces the number of places where blank documents and other secure components are stored. The control of such a central facility can be much tighter than is possible at each of many issuing centres. If central issuance is adopted, the provision of centres where applicants can attend interviews is required. Furthermore, since standard MRTDs cannot be issued instantly, a system should be established for the issue of emergency MRTDs.
一個國家應考慮從一個或最多兩個中心簽發所有機讀旅行證件。這可以減少儲存空白文件和其他安全元件的地點數量。對此類中央設施的管控可比在多個簽發中心更加嚴密。如果採用中央簽發,則需要設立面談中心。此外,由於標準機讀旅行證件無法立即簽發,應建立緊急機讀旅行證件的簽發系統。

APPENDIX D TO PART 2 - ASF/SLTD KEY CONSIDERATIONS (INFORMATIVE)
附錄 D - ASF/SLTD 關鍵考量因素(資訊性)

Legislative requirements
法律要求

在各國開始將資訊上傳至國際刑警組織 ASF/SLTD 之前,必須探討其立法,以確定是否有權限/授權提供公民旅行文件資訊的國際存取。若需修改立法,各國應確保充分涵蓋下列事項:1. 資料蒐集與儲存;2. 隱私條款(包括安全);3. 向國際社群散布資料的授權;以及 4. 資料生命週期和不可否認性。
Before States can begin uploading information to the INTERPOL ASF/SLTD, they must explore their legislation to determine whether they have the authority/mandate to provide international access to elements of citizens' travel document information. Should amendments to legislation be required, States should ensure that adequate coverage is provided for:
1. collection and storage of data;
2. privacy provisions (including security);
3. authorization for disseminating data to the international community; and
4. data life cycle and non-repudiation.
Before States can begin uploading information to the INTERPOL ASF/SLTD, they must explore their legislation to determine whether they have the authority/mandate to provide international access to elements of citizens' travel document information. Should amendments to legislation be required, States should ensure that adequate coverage is provided for: 1. collection and storage of data; 2. privacy provisions (including security); 3. authorization for disseminating data to the international community; and 4. data life cycle and non-repudiation.| Before States can begin uploading information to the INTERPOL ASF/SLTD, they must explore their legislation to determine whether they have the authority/mandate to provide international access to elements of citizens' travel document information. Should amendments to legislation be required, States should ensure that adequate coverage is provided for: | | :--- | | 1. collection and storage of data; | | 2. privacy provisions (including security); | | 3. authorization for disseminating data to the international community; and | | 4. data life cycle and non-repudiation. |
Data elements  資料元素

已針對文件細節(而非文件持有人)開發一套標準資料集,用於交換有關遺失、遭竊及作廢旅行證件的資訊。各國在上傳至此資料庫時,必須滿足下列必要資料欄位:1. 旅行文件識別號碼*;2. 文件類型(護照或其他);3. 簽發國家的國際民航組織代碼;4. 文件狀態(即遭竊空白);及 5. 竊盜國家(僅對遭竊空白旅行文件為強制)。*倘若旅行文件已個人化,此號碼應為機讀區(MRZ)中的號碼;若處理空白簿,則應為序號,如果這些號碼不同。
A standard data set focusing on the document details rather than the holder of the document has been developed for the interchange of information pertaining to lost, stolen and revoked travel documents. States must meet the following required data fields when uploading to this database:
1. travel document identification number*;
2. type of document (passport or other);
3. issuing State's ICAO Code;
4. status of the document (i.e. stolen blank); and
5. country of theft (only mandatory for stolen blank travel documents).
*Where the travel document has been personalized this should be the number contained in the MRZ; if dealing with a blank book, this number should be the serial number, if the numbers are not the same.
A standard data set focusing on the document details rather than the holder of the document has been developed for the interchange of information pertaining to lost, stolen and revoked travel documents. States must meet the following required data fields when uploading to this database: 1. travel document identification number*; 2. type of document (passport or other); 3. issuing State's ICAO Code; 4. status of the document (i.e. stolen blank); and 5. country of theft (only mandatory for stolen blank travel documents). *Where the travel document has been personalized this should be the number contained in the MRZ; if dealing with a blank book, this number should be the serial number, if the numbers are not the same.| A standard data set focusing on the document details rather than the holder of the document has been developed for the interchange of information pertaining to lost, stolen and revoked travel documents. States must meet the following required data fields when uploading to this database: | | :--- | | 1. travel document identification number*; | | 2. type of document (passport or other); | | 3. issuing State's ICAO Code; | | 4. status of the document (i.e. stolen blank); and | | 5. country of theft (only mandatory for stolen blank travel documents). | | *Where the travel document has been personalized this should be the number contained in the MRZ; if dealing with a blank book, this number should be the serial number, if the numbers are not the same. |
Information gathering  資訊蒐集 States should ensure that tools used to collect information about lost and stolen travel documents (i.e. telephone interviews, online forms) are comprehensive and conducive to securely gathering all the information required to complete the ASF/SLTD report.
各國應確保用於蒐集遺失及遭竊旅行文件資訊的工具(如電話訪談、線上表單)能全面且有助於安全地蒐集完成 ASF/SLTD 報告所需的所有資訊。
Timely and accurate data provision
及時且準確的資料提供
The strength of INTERPOL's ASF/SLTD rests on timely and accurate information. Accordingly, States should ensure that they have the systems and processes in place to share information in the most timely fashion to intercept attempts to use lost, stolen or revoked travel documents at border control. States should strive to share this information on a daily basis. Generally, once information is received that the travel document is no longer in the possession of the rightful holder or has been revoked, the issuing authority should officially record the information in its national database (if it runs and maintains one) and in the ASF/SLTD. States should also make ongoing efforts to ensure that data is accurate and reliable.
國際刑警組織的 ASF/SLTD 的力量在於及時且準確的資訊。因此,各國應確保建立系統與流程,以最迅速的方式分享資訊,攔截試圖在邊境管制時使用遺失、被竊或作廢的旅行證件的行為。各國應致力於每天分享此類資訊。通常,一旦收到旅行證件不再由合法持有人持有或已被作廢的資訊,核發機關應正式將該資訊記錄在其國家資料庫(如果有建置並維護)和 ASF/SLTD 中。各國還應持續努力確保資料的準確性和可靠性。
Legislative requirements "Before States can begin uploading information to the INTERPOL ASF/SLTD, they must explore their legislation to determine whether they have the authority/mandate to provide international access to elements of citizens' travel document information. Should amendments to legislation be required, States should ensure that adequate coverage is provided for: 1. collection and storage of data; 2. privacy provisions (including security); 3. authorization for disseminating data to the international community; and 4. data life cycle and non-repudiation." Data elements "A standard data set focusing on the document details rather than the holder of the document has been developed for the interchange of information pertaining to lost, stolen and revoked travel documents. States must meet the following required data fields when uploading to this database: 1. travel document identification number*; 2. type of document (passport or other); 3. issuing State's ICAO Code; 4. status of the document (i.e. stolen blank); and 5. country of theft (only mandatory for stolen blank travel documents). *Where the travel document has been personalized this should be the number contained in the MRZ; if dealing with a blank book, this number should be the serial number, if the numbers are not the same." Information gathering States should ensure that tools used to collect information about lost and stolen travel documents (i.e. telephone interviews, online forms) are comprehensive and conducive to securely gathering all the information required to complete the ASF/SLTD report. Timely and accurate data provision The strength of INTERPOL's ASF/SLTD rests on timely and accurate information. Accordingly, States should ensure that they have the systems and processes in place to share information in the most timely fashion to intercept attempts to use lost, stolen or revoked travel documents at border control. States should strive to share this information on a daily basis. Generally, once information is received that the travel document is no longer in the possession of the rightful holder or has been revoked, the issuing authority should officially record the information in its national database (if it runs and maintains one) and in the ASF/SLTD. States should also make ongoing efforts to ensure that data is accurate and reliable.| Legislative requirements | Before States can begin uploading information to the INTERPOL ASF/SLTD, they must explore their legislation to determine whether they have the authority/mandate to provide international access to elements of citizens' travel document information. Should amendments to legislation be required, States should ensure that adequate coverage is provided for: <br> 1. collection and storage of data; <br> 2. privacy provisions (including security); <br> 3. authorization for disseminating data to the international community; and <br> 4. data life cycle and non-repudiation. | | :--- | :--- | | Data elements | A standard data set focusing on the document details rather than the holder of the document has been developed for the interchange of information pertaining to lost, stolen and revoked travel documents. States must meet the following required data fields when uploading to this database: <br> 1. travel document identification number*; <br> 2. type of document (passport or other); <br> 3. issuing State's ICAO Code; <br> 4. status of the document (i.e. stolen blank); and <br> 5. country of theft (only mandatory for stolen blank travel documents). <br> *Where the travel document has been personalized this should be the number contained in the MRZ; if dealing with a blank book, this number should be the serial number, if the numbers are not the same. | | Information gathering | States should ensure that tools used to collect information about lost and stolen travel documents (i.e. telephone interviews, online forms) are comprehensive and conducive to securely gathering all the information required to complete the ASF/SLTD report. | | Timely and accurate data provision | The strength of INTERPOL's ASF/SLTD rests on timely and accurate information. Accordingly, States should ensure that they have the systems and processes in place to share information in the most timely fashion to intercept attempts to use lost, stolen or revoked travel documents at border control. States should strive to share this information on a daily basis. Generally, once information is received that the travel document is no longer in the possession of the rightful holder or has been revoked, the issuing authority should officially record the information in its national database (if it runs and maintains one) and in the ASF/SLTD. States should also make ongoing efforts to ensure that data is accurate and reliable. |

必須謹慎避免輸入錯誤,並提供所有必要的文件資料,因為準確報告是核發機關的責任。報告中的錯誤可能會干擾旅行並對旅客和核發國造成高昂成本。因此,各國必須採取必要措施,確保遺失、被竊和作廢旅行證件的準確記錄和報告。各國應設立全天候的回應設施,迅速處理國際刑警組織代表詢問國家提出的進一步資訊請求。
Care must be taken to avoid input errors and to provide all the required document data, as accurate reporting is the responsibility of the issuing authority. Errors in reporting can be disruptive to travel and costly to both the traveller and issuing State. States must therefore take the necessary steps to ensure the accurate recording and reporting of lost, stolen and revoked travel documents.
States should operate a round-the-clock response facility to promptly action requests for further information from INTERPOL on behalf of inquiring States.
Care must be taken to avoid input errors and to provide all the required document data, as accurate reporting is the responsibility of the issuing authority. Errors in reporting can be disruptive to travel and costly to both the traveller and issuing State. States must therefore take the necessary steps to ensure the accurate recording and reporting of lost, stolen and revoked travel documents. States should operate a round-the-clock response facility to promptly action requests for further information from INTERPOL on behalf of inquiring States.| Care must be taken to avoid input errors and to provide all the required document data, as accurate reporting is the responsibility of the issuing authority. Errors in reporting can be disruptive to travel and costly to both the traveller and issuing State. States must therefore take the necessary steps to ensure the accurate recording and reporting of lost, stolen and revoked travel documents. | | :--- | | States should operate a round-the-clock response facility to promptly action requests for further information from INTERPOL on behalf of inquiring States. |
Leveraging national databases on lost, stolen and revoked travel documents
運用國家遺失、被竊和作廢旅行證件資料庫
States maintaining national databases on lost, stolen and revoked travel documents should consider using automated ways to transmit this information to INTERPOL to leverage their efforts.
維護遺失、被竊和作廢旅行證件國家資料庫的國家應考慮使用自動化方式將此資訊傳送給國際刑警組織,以槓桿其努力。
"Care must be taken to avoid input errors and to provide all the required document data, as accurate reporting is the responsibility of the issuing authority. Errors in reporting can be disruptive to travel and costly to both the traveller and issuing State. States must therefore take the necessary steps to ensure the accurate recording and reporting of lost, stolen and revoked travel documents. States should operate a round-the-clock response facility to promptly action requests for further information from INTERPOL on behalf of inquiring States." Leveraging national databases on lost, stolen and revoked travel documents States maintaining national databases on lost, stolen and revoked travel documents should consider using automated ways to transmit this information to INTERPOL to leverage their efforts.| | Care must be taken to avoid input errors and to provide all the required document data, as accurate reporting is the responsibility of the issuing authority. Errors in reporting can be disruptive to travel and costly to both the traveller and issuing State. States must therefore take the necessary steps to ensure the accurate recording and reporting of lost, stolen and revoked travel documents. <br> States should operate a round-the-clock response facility to promptly action requests for further information from INTERPOL on behalf of inquiring States. | | :--- | :--- | | Leveraging national databases on lost, stolen and revoked travel documents | States maintaining national databases on lost, stolen and revoked travel documents should consider using automated ways to transmit this information to INTERPOL to leverage their efforts. |

  1. Approved by the Secretary General and published under his authority
    經秘書長核准並在其授權下發布
    • User interaction required and not suitable for Automated Border Control systems
      需要使用者互動,且不適合自動化邊境管制系統