Chapter 4 Findings and Evaluation
第 4 章 调查结果和评估
4.1. Descriptive Analysis
4.1. 描述性分析
The figure below presents the changes of Chinese Yuan Renminbi (CNY) to U.S. Dollar (USD) from 2000 to 2024.
下图显示 2000 年至 2024 年人民币 (CNY) 兑美元 (USD) 的变化 。
Figure 1: Chinese Yuan Renminbi (CNY) to U.S. Dollar (USD) from 2000 to 2024 (Source: FRED, 2025)
图 1:2000 年至 2024 年人民币 (CNY) 兑美元 (USD) 的汇率 (来源:FRED,2025 年)
The chart shows the Chinese Yuan Renminbi (CNY) to U.S. Dollar (USD) spot exchange rate from around 2000 to mid-2024. From 2000 to 2005, the exchange rate was heavily pegged at about 8.28 CNY/USD. This reflects China’s fixed exchange rate policy under tight capital controls to maintain export competitiveness.
该图表显示了 2000 年左右至 2024 年年中人民币 (CNY) 兑美元 (USD) 的即期汇率。 从 2000 年到 2005 年,汇率严重固定在 8.28 元/美元左右。 这反映了中国在严格的资本管制下采取固定汇率政策,以保持出口竞争力。
In July 2005, China changed its exchange rate system to one that is more flexible. Yuan appreciated gradually at a rate of ~8.28 CNY/USD to ~6.83 CNY/USD. The shifts in the rate were conditioned by the fact that the United States together with the rest of the world demanded to decrease the trade imbalances along with the powerful export-driven development and huge trade surpluses on the part of China. But later in 2008, Yuan was re-pegged at the rate of 6.83 to stabilize exports and boost economic growth concerning the crisis of 2008. This move is also an indication of a conservative role played by Chinese policy makers in a global uncertainty. China was back to appreciation after the crisis and by 2014 it was at about 6.04. Through this also, one can learn how much the system of the managed float was closely controlled. Although the Yuan was officially being demarcated, the slowed rate and the rate at which the currency then appreciated was still dominated by government interventions more than market determined forces. This restricts the scope to which we can talk this period as a real liberalization of currency regime. It emerged as a minimalist and safety-first transition that would satisfy more the international stakeholders than the real relinquishment of control.
2005 年 7 月,中国将其汇率制度更改为更灵活的汇率制度。人民币以 ~8.28 CNY/USD 至 ~6.83 CNY/USD 的汇率逐渐升值。汇率的变化取决于美国与世界其他地区一起要求减少贸易失衡以及中国强大的出口驱动发展和巨额贸易顺差这一事实。 但在 2008 年晚些时候,人民币重新与 6.83 的汇率挂钩,以稳定出口并促进 2008 年危机的经济增长。此举也表明中国政策制定者在全球不确定性中扮演保守角色。危机后,中国重新升值,到 2014 年约为 6.04。通过这一点,人们还可以了解托管浮动的系统受到的严格控制程度。尽管人民币被正式划定,但汇率放缓和当时货币升值的速度仍然更多地受到政府干预的主导,而不是市场决定的力量。这限制了我们可以将这一时期称为货币制度真正自由化的范围。它以一种最低限度和安全第一的过渡出现,比起真正放弃控制权,它更能满足国际利益相关者的需求。
Lastly, the exchange rate has become very volatile in the period 2015 to 2019. This shift is part of the new beginning, as China is more open to the market influence and it has to reckon with new challenges, including capital outflows, stocks market volatility, and the consequences of the entire trade war between the U.S. and China.
最后,汇率在 2015 年至 2019 年期间变得非常不稳定。这种转变是新开始的一部分,因为中国对市场影响更加开放,它必须应对新的挑战,包括资本外流、股市波动以及美中之间整个贸易战的后果。
![]()
On examining inflation, the U.S. inflation rate has a mean of approximately 2.99 percent compared to that of China which has a higher average of 3 percent and with a higher volatility (standard deviation of 2.72 as compared to 1.83 of the U.S.). The severe minimum of inflation in China (-7.71 percent) underlines the instances of deflation, which could be connected to the internal corrections or the global shocks. Such a difference in inflation is vital since continuous inflation of a particular country as compared to another theoretically will cause depreciation of the currencies in that particular country according to the purchasing power parity (PPP). The overall average figures and yet high variability in the China data however point at an adjustment of the price levels structurally and policy-wise and not a stable inflation process.
在研究通货膨胀率时,美国的通货膨胀率平均值约为 2.99%,而中国的平均通货膨胀率更高,为 3%,波动性更高(标准差为 2.72,而美国为 1.83)。中国的严重最低通胀率 (-7.71%) 凸显了通货紧缩的情况,这可能与内部修正或全球冲击有关。这种通货膨胀差异至关重要,因为理论上,特定国家与另一个国家相比的持续通货膨胀将导致该特定国家的货币根据购买力平价 (PPP) 贬值。然而,总体平均数据以及中国数据的高可变性表明,价格水平在结构和政策上有所调整 ,而不是稳定的通胀过程。
Differentials of interest are also telling. The interest rate of United States averages at 2.91% but of China is even higher at 5.25%. Such sporadic interest rate may have been advantageous in attracting capital inflows into China when the financial regime was a freely mobile capital regime. Theoretically, this arbitrage opportunity has been restricted in practice however with capital controls and the managed exchange rate system. The margin highlights the Chinese practice of keeping high domestic rates as a means of controlling credit growth and inflation as well as make growth stimulative.
感兴趣的差异也很能说明问题。美国的平均利率为 2.91%,但中国的利率甚至更高,为 5.25%。当金融制度是自由流动的资本制度时,这种零星的利率可能有利于吸引资本流入中国。从理论上讲,这种套利机会在实践中受到资本管制和管理汇率制度的限制。该利润率凸显了中国保持高国内利率的做法,以此作为控制信贷增长和通胀以及刺激增长的手段 。
Economically, the rate of GDP growth in China is 7.68 percent with a standard deviation of 2.56 as opposed to 1.40 percent in the U.S. average. This huge growth difference is an indication of the fast-growing economic indicators in China due to its post-WTO boom, infrastructure construction, and catching up with the industry. But the fluctuations in the rate of growth in China (2. 09 to 10. 76) indicate exposure to any shock on world demand besides inefficiencies in the domestic economic field, that are present in form of housing crises or population decline related inefficiencies. The U.S. growth rate is much more tranquil and flat, which suggests that the economy is more mature and service-based, where change is slower.
从经济上讲,中国的 GDP 增长率为 7.68%,标准差为 2.56,而美国平均水平为 1.40%。这种巨大的增长差异表明,由于 WTO 后的繁荣、基础设施建设和赶上该行业,中国的经济指标正在快速增长。但中国增长率的波动(2. 09 到 10. 76)表明,除了国内经济领域的低效率之外,世界需求还受到了任何冲击,这些冲击以住房危机或与人口下降相关的低效率的形式存在。美国的增长率要平静和平稳得多,这表明经济更加成熟,以服务为基础,而变化较慢。
Finally, the current account data reinforces global imbalances. The U.S. current account deficit (% of GDP) ranges from -6% to -2.1%, consistent with its consumption-driven, import-reliant economy. China’s persistent surpluses and large reserves represent the mirror image, driven by exports, industrial policy, and cautious consumption patterns. Yet this model faces growing constraints as global demand slows, reshoring trends rise, and domestic rebalancing efforts encounter friction.
最后,经常账户数据加剧了全球失衡。美国经常账户赤字( 占 GDP 的百分比)从 -6% 到 -2.1% 不等,与其消费驱动、依赖进口的经济一致。中国持续的盈余和庞大的外汇储备代表了由出口、产业政策和谨慎消费模式驱动的镜像。然而,随着全球需求放缓、回流趋势上升以及国内再平衡努力遇到摩擦,这种模式面临着越来越多的限制。
4.2. Correlation Analysis
4.2. 相关性分析
Correlation matrix provides very important insights of the relationship between the USD / CNY exchange rate and key macroeconomic variables. It is important to note that exchange rate is negatively and strongly correlated (r = -0.764) with the U.S current account balance. This implies that eventually (and when the spread between the U.S current account deficits is bigger), the USD will depreciate vis-a-vis the Yuan (or the Yuan appreciates). That concurs with the classical macroeconomics theory in which a currency weakens (naturally) as there are sustained deficits.
相关性矩阵提供了关于美元/人民币汇率与关键宏观经济变量之间关系的非常重要的见解。需要注意的是,汇率与美国经常账户余额呈负相关且密切相关 (r = -0.764)。 这意味着最终(当美国经常账户赤字之间的利差更大时),美元兑人民币将贬值(或人民币升值)。这与经典的宏观经济学理论一致,在这种理论中,货币会随着持续的赤字而(自然地)贬值。
The relationship is also positively associated with the growth of the GDP in China (r = 0.434), which is quite counterintuitive to an extent. Theorotically an upward rise in China would be able to boost the yuan, as there would be more investment and investment inflows. Nevertheless, such positive association can be attributed to policy based devaluations to promote export in high growth periods especially in the periods before 2015. On the other hand, the exchange rate has negligible relationships with inflation in both economies (US: r = 0.0985, China: r = 0.0952), which explains that difference in the price levels does not sufficiently explain exchange rate changes. Likewise, relationships with the growth of its U.S. GDP are practically insignificant (r = 0.0377) further confirming dominance of short term differences in growth not as the driving exchange rate factor here.
这种关系也与中国 GDP 的增长 (r = 0.434) 呈正相关,这在某种程度上是相当违反直觉的。 从理论上讲 ,中国的升值将能够提振人民币,因为会有更多的投资和投资流入。然而,这种正相关可以归因于基于政策的贬值,以促进高速增长时期的出口,尤其是在 2015 年之前的时期。 另一方面, 汇率与两个经济体的通货膨胀关系可以忽略不计(美国:r = 0.0985,中国:r = 0.0952),这解释了价格水平的差异并不能充分解释汇率变化。同样,与其美国 GDP 增长的关系实际上微不足道 (r = 0.0377),进一步证实了短期增长差异的主导地位 ,而不是这里的驱动汇率因素。
The interest rate in China has moderate positive correlation with the exchange rate (r = 0.2938) and thus this could also portray that the stronger rates in China correlates to a weak Yuan. This can be attributed to the exertion to curb monetary conditions in face of capital outflow or overheat therefore necessitating looser or overvalued currency positions.
中国的利率与汇率呈中等正相关 (r = 0.2938),因此这也可以说明中国的利率较高与人民币疲软相关。这可以归因于面对资本外流或过热时努力抑制货币条件,因此需要更宽松或高估的货币头寸。
Lastly, China’s foreign reserves show a mild positive correlation (r = 0.0652), suggesting that higher reserves coincide with mild Yuan depreciation, perhaps due to interventions or accumulation during times of external imbalance. Overall, the most significant and theoretically coherent relationship is with the U.S. current account, while other correlations suggest that China’s exchange rate is less driven by conventional macro fundamentals and more influenced by strategic interventions and policy objectives.
最后,中国的外汇储备呈轻微的正相关 (r = 0.0652),这表明较高的外汇储备与人民币的温和贬值相吻合, 这可能是由于外部失衡时期的干预或积累。总体而言,最重要且理论上连贯的关系是与美国经常账户的关系,而其他相关性表明,中国的汇率较少受传统宏观基本面的影响,而更多地受到战略干预和政策目标的影响。
4.3. Regression Analysis
4.3. 回归分析
The multiple regression output provides strong statistical insight into the factors influencing the USD/CNY exchange rate. The overall model is highly significant (F(8,16) = 12.33, p < 0.001) with an R-squared of 0.8608, meaning approximately 86% of the variation in the exchange rate is explained by the included macroeconomic variables. This suggests the model fits the data very well.
多元回归输出为影响 USD/CNY 汇率的因素提供了强大的统计见解。整个模型非常显著 (F(8,16) = 12.33,p < 0.001),R 平方为 0.8608,这意味着大约 86% 的汇率变化是由包含的宏观经济变量解释的。这表明该模型与数据拟合得非常好。
Importantly, the current account balance in the U.S. gives a high negative and significant coefficient (-0.7564, p < 0.001). This establishes the fact that the acceleration of U.S. current account deficit has a powerfully negative relationship with a weaker USD (or stronger Yuan), which is the case as per the external balance models. This is a sole variable that is statistically significant at conventional levels, which demonstrates its dominant role in explaining exchange rate developments.
重要的是,美国的经常账户余额给出了很高的负系数和显著系数 (-0.7564, p < 0.001)。这确立了这样一个事实,即美国经常账户赤字的加速与美元疲软(或人民币升值)具有强大的负相关关系,根据外部余额模型,情况就是如此。这是在传统水平上具有统计显著性的唯一变量,这表明它在解释汇率发展方面起着主导作用。
Other variables such as interest rate, inflation rate, GDP growth and foreign reserves are all found to show insignificant coefficient (p > 0.1) which implies that these factors when considered in isolation have no significant influence on the exchange rate in this specification and hence even though there is theoretical justification to include them, their coefficient cannot be given a significant value. As an example, both the growth of U.S. GDP and the growth of GDPs in China have negative coefficients and these imply that the higher-growth the better the Yuan, although the statistics are not significant (p = 0.094 and 0.144 respectively). In a similar manner, there is no significant relationship between the foreign exchange reserves and China, which means that reserves do indicate what the policy is doing but they may not necessarily be behind the expectation of the market that there will be a linear relationship between changes in reserves and changes in expectations regarding the exchange rate.
其他变量,如利率、通货膨胀率、GDP 增长和外汇储备,都被发现显示出微不足道的系数 (p > 0.1),这意味着这些因素在单独考虑时对本规范中的汇率没有显着影响,因此即使有理论上的理由包括它们,它们的系数也不能被赋予显着值。 例如,美国 GDP 的增长和中国的 GDP 增长都具有负系数,这意味着增长率越高,人民币越好,尽管统计数据并不显著(分别为 p = 0.094 和 0.144)。同样,外汇储备与中国之间没有显著关系,这意味着外汇储备确实表明了政策的作用,但它们可能不一定落后于市场的预期,即外汇储备的变化和对汇率的预期之间存在线性关系。
4.4. Evaluation of Findings
4.4. 结果评估
According to PPP, the exchange rate should adjust to offset inflation differentials between two countries. If a country’s inflation is higher than its trading partner’s, its currency should depreciate in the long run. However, in this study, neither inflation variable is statistically significant, and the signs are contrary to PPP predictions. For example, a negative coefficient for U.S. inflation implies that higher U.S. inflation strengthens the dollar (or weakens the Yuan), which is inconsistent with PPP. Similarly, China’s inflation has a negligible and insignificant effect. Thus, this result suggests that PPP does not hold in the short to medium term for the USD/CNY exchange rate, possibly due to China’s managed exchange rate regime, price rigidities, and capital controls that decouple the currency from domestic price movements. While the analysis found that inflation differentials between China and the United States were statistically insignificant, several empirical studies report contrasting results. Beckmann and Czudaj (2017), for instance, find that inflation differentials exert a meaningful influence on exchange rate dynamics across a broad cross-section of economies, particularly in the long run. Ciccarelli (2017) also emphasizes the inflation-exchange rate linkage in advanced and emerging economies. The divergence in findings may be attributable to China’s unique exchange rate management practices, where inflation signals are often neutralized through policy instruments. This inconsistency supports the view that, although inflation differentials may influence exchange rates elsewhere, they have limited explanatory power in China’s managed currency regime.
根据购买力平价,汇率应进行调整以抵消两国之间的通胀差异。如果一个国家的通货膨胀率高于其贸易伙伴的通货膨胀率,那么从长远来看,该国的货币应该会贬值。然而,在这项研究中, 两个通货膨胀变量都没有统计学意义,并且这些迹象与 PPP 预测相反。例如,美国通胀的负系数意味着美国通胀上升会使美元走强(或削弱人民币),这与购买力平价不一致。同样,中国的通货膨胀也影响不大 。因此, 这一结果表明,购买力平价在中短期内不适用于美元/人民币汇率,这可能是由于中国的受控汇率制度、价格刚性和资本管制使货币与国内价格走势脱钩。 虽然分析发现中美之间的通胀差异在统计上不显著,但几项实证研究报告了截然不同的结果。例如,Beckmann 和 Czudaj (2017) 发现,通胀差异对广泛经济体的汇率动态产生了有意义的影响,尤其是从长远来看 。 Ciccarelli (2017) 还强调了发达经济体和新兴经济体的通货膨胀与汇率的联系。研究结果的差异可能归因于中国独特的汇率管理做法,其中通胀信号通常通过政策工具来抵消。 这种不一致支持了这样一种观点,即尽管通胀差异可能会影响其他地方的汇率,但它们在中国的管理货币制度中的解释力有限。
Moreover, in terms of the Interest Rate Parity theory, IRP states that differences in interest rates between two countries should be offset by changes in exchange rates. A higher interest rate in one country should lead to depreciation of its currency due to expected capital outflows. Again, both coefficients are statistically insignificant, and their signs are inconsistent or too small to support IRP. The U.S. interest rate has almost no effect, while China's higher interest rate is weakly associated with a weaker Yuan, contrary to IRP expectations. Therefore, the lack of support for IRP reflects China’s capital account restrictions, which prevent arbitrage and capital mobility necessary for IRP to function. It also indicates that monetary policy differentials between the U.S. and China may not translate directly into exchange rate changes due to heavy intervention by the People's Bank of China. Moreover, the ineffectiveness of interest rate fluctuations in the USD/CNY regression does not correlate with the empirical study conducted by Kouwenberg et al. (2017), which determined a close connection between interest rates changes and cross-border flows, thus, influencing exchange rates in open economies. Nevertheless, just like in case of inflation, Guo et al. (2021) provide evidence that interest rate parity conditions are loosely implemented in the Chinese setting owing to capital controls. In their study, the long run movement of the exchange rate is blamed more on capital inflows following economic growth than arbitrage depending on interest differentials. This goes in line with the reasoning that in part closed financial systems the interest rates are not as dominant as the investment fueled flows.
此外,根据利率平价理论,IRP 指出,两国之间的利率差异应被汇率变化所抵消。由于预期的资本外流,一个国家的较高利率应会导致其货币贬值。 同样,这两个系数在统计上不显著,并且它们的符号不一致或太小,无法支持 IRP。美国利率几乎没有影响,而中国的较高利率与人民币贬值的关系较弱,这与 IRP 的预期相反。 因此, 对 IRP 的缺乏支持反映了中国的资本账户限制,这阻碍了 IRP 运作所需的套利和资本流动。它还表明,由于中国人民银行的大力干预,美国和中国之间的货币政策差异可能不会直接转化为汇率变化 。 此外, 美元/人民币回归中利率波动的无效性与 Kouwenberg 等人(2017 年 )进行的实证研究无关 ,该研究确定了利率变化与跨境流动之间的密切联系,从而影响开放经济体的汇率。然而,就像通货膨胀一样,Guo et al. (2021) 提供的证据证明,由于资本管制,利率平价条件在中国的实施很松散 。在他们的研究中,汇率的长期变动更多地归咎于经济增长后的资本流入,而不是取决于利差的套利。 这与以下推理是一致的:在部分封闭的金融体系中,利率并不像投资推动的资金流动那样占主导地位。
The insignificant strength of the GDP growth on the USD/CNY exchange rate takes a different result with those reported in emerging economies in which the output performance has been empirically associated with valuation of the exchange rate. To give an example, Etale and Ochuba (2019) using the data of Nigeria conclude that exchange rate performance has a significant contribution to GDP via trade and investment channels. In the same way, Sanusi et al. (2023), in a study on a panel of countries in the southern part of Africa, also document an independent significant causal relationship between GDP and performance of the exchange rate. Conversely, Husain et al. (2005) found out that in fixed or managed states, GDP growth rate is unlikely to have any effect on the exchange rates except when it is accompanied by liberal capital movements and flexible monetary policies. The fact that the present research fits into this trend supports the opinion that the effect that economic growth has on currency value is strongly dependent on the system of the exchange rate that is implemented.
美元/人民币汇率的 GDP 增长强度微不足道,这与新兴经济体报告的结果不同,新兴经济体的产出表现在经验上与汇率估值相关联。举个例子,Etale 和 Ochuba (2019) 使用尼日利亚的数据得出结论,汇率表现通过贸易和投资渠道对 GDP 做出重大贡献。同样,Sanusi 等人(2023 年)在对非洲南部国家小组的研究中,也记录了 GDP 与汇率表现之间存在独立的重要因果关系。相反,Husain 等人(2005 年)发现,在固定或管理国家,GDP 增长率不太可能对汇率产生任何影响,除非它伴随着自由的资本流动和灵活的货币政策。本研究符合这一趋势的事实支持了这样的观点,即经济增长对货币价值的影响在很大程度上取决于所实施的汇率制度 。
Moreover, the statistically significant effect of the U.S. current account deficit on the USD/CNY exchange rate is in line with the findings advanced by Rossi (2013), who asserts that external imbalances especially habitual trade deficits are central agents of currency depreciation. The panel study conducted by Sanusi et al. (2023) also comes to a similar conclusion that exports are also a component of trade balance that affects the exchange rate and economic growth. Such parallels reinforce that the findings have added to the case that current account positions remain among the most empirically robust predictors of exchange rate dynamics, at least bilateral dynamics. On the other hand, a weak current account surplus of China in the regression is contrary to its expectations, though it can be read with Guo et al. (2021), who state that reserve accretion in China counteracted the role of surpluses in causing currency appreciation.
此外, 美国经常账户赤字对美元/人民币汇率的统计学显著影响与 Rossi (2013) 提出的发现一致,后者断言外部失衡,尤其是习惯性贸易赤字是货币贬值的核心因素。Sanusi 等人(2023 年)进行的小组研究也得出了类似的结论,即出口也是影响汇率和经济增长的贸易平衡的一个组成部分。这种相似之处强化了这一发现,即经常账户头寸仍然是汇率动态最可靠的实证预测指标之一,至少是双边动态。另一方面,回归中中国疲软的经常账户顺差与其预期相反,尽管它可以 与 Guo 等人(2021 年)一起解读,他们指出中国的储备增加抵消了盈余在导致货币升值中的作用。
Lastly, the regression output to indicate that the foreign exchange reserves role of China is not significant as opposed to numerous pieces of work that described the mediating effectiveness of the foreign exchange reserves in determining the exchange rates. Aizenman and Lee (2007) integrate quantitatively that in East Asian economies reserve build-up is an instrument to impact exchange rates in an indirect way. In the same way, Obstfeld, Shambaugh and Taylor (2010) advance that reserves, although they might not serve as fundamental drivers, they intertwine the association between fundamentals and an outcome of exchange rate by policy intervention. Zhou (2009) confines his arguments to China itself, claiming that the build-up of the reserves by the PBoC was a well-planned move against the appreciation of RMB. Consequently, the insignificance of reserves in the regression could be a fact of the impossibility to isolate their effect by treating them as a buffer or policy indicator instead of a direct economic variable.
最后, 回归输出表明中国的外汇储备作用并不重要,这与描述外汇储备在确定汇率方面的中介效果的大量工作相反。 Aizenman 和 Lee (2007) 定量地整合了在东亚经济体中,储备积累是一种 间接影响汇率的工具。同样 ,Obstfeld、Shambaugh 和 Taylor (2010) 推进了储备,尽管它们可能不是基本驱动力,但它们通过政策干预将基本面与汇率结果之间的关联交织在一起。周 (2009) 将他的论点局限于中国本身,声称中国人民银行增加储备是针对人民币升值的精心策划的举措 。因此,储备金在回归中的微不足道可能是一个事实,即不可能通过将储备金视为缓冲或政策指标而不是直接经济变量来孤立其影响。