
OpenAI 的執行長 Sam Altman 在 2025 年 7 月 8 日抵達愛達荷州太陽谷的 Allen & Co. 太陽谷會議會場時,正在跟媒體講話。
OpenAI said Wednesday that it expects to use Google’s cloud infrastructure for its popular ChatGPT artificial intelligence assistant.
OpenAI 禮拜三說,他們預計會用 Google 的雲端基礎設施來支援他們超夯的 AI 助理 ChatGPT。
The reach for additional capacity aligns with OpenAI’s desire for more computing power to meet heavy demand after initially relying exclusively on Microsoft for cloud capacity. The two companies’ relations have evolved since then, with Microsoft naming OpenAI as a competitor last year.
會想找更多容量,是因為 OpenAI 需要更多運算能力來應付龐大的需求,畢竟他們一開始是完全靠 Microsoft 提供雲端服務。不過,這兩家公司的關係後來也變了,Microsoft 去年甚至把 OpenAI 列為競爭對手。
Both companies sell AI tools for developers and offer subscriptions to companies.
這兩家公司都有賣 AI 工具給開發者,也都有提供訂閱服務給企業。
OpenAI has added Google to a list of suppliers, specifying that ChatGPT and its application programming interface will use the Google Cloud Platform, as well as Microsoft, CoreWeave and Oracle.
OpenAI 現在把 Google 也加到供應商名單裡了,他們特別提到 ChatGPT 和它的 API 會用 Google Cloud Platform,當然還有 Microsoft、CoreWeave 和 Oracle。
The announcement amounts to a win for Google, whose cloud unit is younger and smaller than Amazon’s and Microsoft’s. Google also has cloud business with Anthropic, which was established by former OpenAI executives.
這個消息對 Google 來說根本是個大勝利,畢竟他們的雲端部門比 Amazon 和 Microsoft 都還要年輕、規模也比較小。而且 Google 也跟 Anthropic 有雲端業務往來,而 Anthropic 可是由前 OpenAI 的高層創立的喔。
The Google infrastructure will run in the U.S., Japan, the Netherlands, Norway and the United Kingdom.
Google 的基礎設施會在美國、日本、荷蘭、挪威和英國運作。
Last year, Oracle announced that it was partnering with Microsoft and OpenAl “to extend the Microsoft Azure Al platform to Oracle Cloud Infrastructure” to give OpenAI additional computing power. In March, OpenAI committed to a cloud agreement with CoreWeave in a five-year deal worth nearly $12 billion.
去年 Oracle 就宣布,他們要跟 Microsoft 和 OpenAI 合作,把 Microsoft Azure AI 平台延伸到 Oracle Cloud Infrastructure,這樣就能給 OpenAI 更多運算能力。到了三月,OpenAI 又跟 CoreWeave 簽了個五年期的雲端合約,這筆交易金額將近 120 億美元呢!
Microsoft said in January that it had agreed to move to a model of providing the right of first refusal anytime OpenAI needs more computing resources, rather than being its exclusive vendor across the board. Microsoft continues to hold the exclusive on OpenAI’s programming interfaces.
微軟一月的時候就說了,他們已經同意換個模式,以後只要 OpenAI 需要更多運算資源,微軟就有優先承接的權利,而不是像以前那樣,什麼都只能找微軟。不過,OpenAI 的 programming interfaces 還是微軟獨家擁有啦。
Sam Altman, OpenAI’s co-founder and CEO, said in April that the startup, which draws on Nvidia graphics processing units to power its large language models, was facing capacity constraints.
OpenAI 的共同創辦人兼執行長 Sam Altman 在四月的時候就說過,他們這家新創公司,因為要靠 Nvidia 的繪圖處理器來跑那些大型語言模型,所以一直面臨產能不足的問題啦。
“if anyone has GPU capacity in 100k chunks we can get asap please call!” he wrote in an X post at the time.
他當時在 X 上發文說:「如果有人有 10 萬個 GPU 容量,我們可以盡快拿到,請打電話!」
Reuters reported in June that OpenAI was planning to bring on cloud capacity from Google.
路透社在六月報導,OpenAI 當時正計畫從 Google 那邊取得雲端容量。
WATCH: ChatGPT’s growth has been unassailed and looks set to continue: Altimeter’s Apoorv Agrawal
快來看:ChatGPT 的成長根本沒人擋得住,看來還會繼續衝衝衝!—— Altimeter 的 Apoorv Agrawal 說的啦!






