หมวดที่ 8
第八章
วินัยและโทษทางวินัย
纪律与违纪处分
ส่วน 1 ข้อความทั่วไปและวัตถุประสงค์
第一部分 总则与宗旨
ข้อ 36. วินัย คือ ข้อกำหนดที่ต้องปฏิบัติ และข้อห้ามมิให้ปฏิบัติ เพื่อให้เกิดความเป็นระเบียบเรียบร้อยให้พนักงานสามารถทำงานให้บริษัทฯได้อย่างมีประสิทธิภาพ มีความปลอดภัยและสามารถร่วมทำงานกับพนักงานคนอื่นได้อย่างปกติและสามัคคีกัน
第三十六条 纪律是指必须遵守的规定和禁止事项,旨在维护秩序,使员工能够高效、安全地为公司工作,并能与其他员工正常协作、团结共事。
ข้อ 37. บริษัทฯ ได้กำหนดหลักเกณฑ์ต่างๆ ในหมวดนี้ขึ้นโดยมีวัตถุประสงค์ ดังนี้
第三十七条 公司制定本章程的准则,其宗旨如下:
เพื่อเป็นแนวทางของผู้บังคับบัญชาในการส่งเสริมแก้ไขหรือปรับปรุงความประพฤติของผู้ใต้บังคับบัญชาที่จะก่อให้เกิดการทำงานร่วมกันด้วยความสงบเรียบร้อย และมีประสิทธิภาพ
为上级提供指导方针,以促进纠正或改善下属行为,确保工作环境和谐有序且高效运作
เพื่อก่อให้เกิดการปฏิบัติต่อพนักงานอย่างเป็นธรรม ในการปฏิบัติเกี่ยวกับระเบียบวินัย อันจะนำไปสู่การสร้างสรรค์ความเจริญก้าวหน้า ความเข้มแข็งมั่นคง ทั้งในส่วนของพนักงานและบริษัทฯ
旨在公平对待员工,规范纪律管理,从而推动员工个人与公司整体的进步发展与稳固壮大
เพื่อเป็นการส่งเสริมในการดำเนินกิจการของบริษัทฯ ให้บรรลุถึงวัตถุประสงค์ด้วยความมีระเบียบเป็นธรรมและถูกต้องตามกฎหมาย
促进公司业务运营合法合规、公正有序地达成既定目标
ส่วน 2 ระเบียบวินัยทั่วไป
第二部分 一般纪律规范
ข้อ 38. บริษัทฯ ได้กำหนดให้มีระเบียบวินัยทั่วไป ซึ่งเป็นทั้งข้อห้ามมิให้พนักงานปฏิบัติ และเป็นข้อส่งเสริมให้มีการประพฤติปฏิบัติ หากพนักงานมีการฝ่าฝืน หรือไม่ปฏิบัติตาม ให้เป็นอำนาจในการว่ากล่าวตักเตือนของผู้บังคับบัญชา การฝึกอบรมแนะนำให้มีการประพฤติปฏิบัติให้ถูกต้อง มีผลต่อการประเมินผลการปฏิบัติงาน และการพิจารณาความดีความชอบ แต่อย่างไรก็ดี หากมีการฝ่าฝืนไม่ปฏิบัติอยู่เป็นประจำ บริษัทฯ ถือว่าเป็นการฝ่าฝืนที่เป็นความผิดร้ายแรงได้
第 38 条 公司制定的一般纪律规范既包含禁止性规定,也包含倡导性要求。员工如违反或不遵守规定,主管人员有权予以训诫,通过培训指导其改正行为,这将影响绩效考核与奖惩评定。若屡次违规不改正,公司可视为严重违纪行为。
ข้อ 39. ระเบียบวินัยว่าด้วยการปฏิบัติงาน
第三十九条 工作纪律规定
พนักงานต้องสนใจ ติดตามระเบียบ ประกาศ คำสั่ง อันชอบด้วยกฎหมายของบริษัทฯ ที่ปิดประกาศหรือประชุม ชี้แจงให้ทราบ และปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน ประกาศ หรือคำสั่งของบริษัทฯ นั้นๆ อย่างเคร่งครัด
员工须密切关注并严格遵守公司依法公布的规章制度、公告及指示,认真执行与工作相关的公司规定、公告或命令
พนักงานต้องมาทำงานทุกวันตามวันทำงานที่บริษัทฯ กำหนดและจะต้องมาทำงานและเลิกงานตามเวลาที่บริษัทฯกำหนด และจะต้องพยายามปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานให้ดีอยู่เสมอ
员工必须按照公司规定的工作日每日出勤,并严格遵守公司规定的上下班时间,同时要持续努力提升工作效率。
พนักงานต้องปฏิบัติตามกฎเกณฑ์การลาและหลักเกณฑ์การลาอย่างเคร่งครัดในการหยุดงานทุกครั้ง
员工每次请假都必须严格遵守休假规则和请假制度。
พนักงานต้องยินดีอุทิศเวลาในการทำงานให้บริษัทฯ นอกเหนือจากเวลาทำงานตามหน้าที่ปกติตามความจำเป็น และสมควรแก่หน้าที่การงานที่รับผิดชอบ
员工应乐于根据工作需要和岗位职责要求,在正常工作时间之外为公司奉献额外工作时间。
พนักงานต้องไม่เข้าไปในเขตปฏิบัติงานของผู้อื่นในระหว่างเวลาการทำงาน เว้นแต่จะเป็นการเข้าไปปฏิบัติงาน ตามที่ผู้บังคับบัญชามอบหมาย
工作时间员工不得进入他人工作区域,除非是执行上级指派的工作任务
พนักงานต้องปฏิบัติงานด้วยความขยันขันแข็งเต็มความสามารถและไม่เอารัดเอาเปรียบเพื่อนร่วมงานด้วยกัน
员工须以勤勉尽责的态度全力以赴完成工作,不得占取同事便宜
พนักงานต้องมีความสนใจและติดตามงานที่ทำ เมื่อมีเหตุการณ์อย่างใดอย่างหนึ่งเกิดขึ้นในการทำงานอันจะก่อให้เกิดความเสียหายแก่ทรัพย์สินและชื่อเสียงของบริษัทฯ ต้องรีบรายงานต่อผู้บังคับบัญชาทันที
员工须对经手事务保持高度关注,若工作中发生可能损害公司财产及声誉的突发事件,须立即向上级主管汇报
พนักงานต้องให้ความร่วมมือและสนับสนุนการดำเนินกิจการ กิจกรรมของบริษัทฯอย่างสม่ำเสมอไม่ ปฏิบัติงานล่าช้าโดยเจตนา
员工须持续配合并支持公司业务运营及各项活动,不得故意拖延工作进度
พนักงานต้องปฏิบัติตามคำสั่ง เมื่อบริษัทฯมีคำสั่งโยกย้ายให้พนักงานไปประจำหน่วยงานใดไม่ว่าเป็นการชั่วคราว หรือถาวร
员工必须服从工作调动指令,无论公司安排临时或永久性跨部门调动均须遵照执行
พนักงานต้องแจ้งข้อมูลส่วนตัวของตนเองให้แก่ทางบริษัทฯตามความเป็นจริง และถ้าข้อมูลที่ได้ แจ้งไว้แล้วไม่ถูกต้องกับความจริงไม่ว่ากรณีใด พนักงานต้องรายงานข้อมูลที่ถูกต้องให้บริษัทฯทราบโดยเร็วที่สุด
员工必须如实向公司申报个人资料。若已申报资料与事实不符,无论任何情况,员工都应尽快向公司报告正确信息。
พนักงานหญิงเมื่อตั้งครรภ์จะต้องแจ้งให้ผู้บังคับบัญชาทราบโดยเร็ว เพื่อจัดหางาน หรือ เปลี่ยนแปลงเวลาการทำงานให้เหมาะสม
女性员工怀孕时须立即告知直属主管,以便公司调整工作岗位或工作时间安排。
พนักงานต้องไม่นอนหลับหรือนั่งหลับในเวลาทำงาน ถ้าป่วยต้องแจ้งให้ผู้บังคับบัญชาทราบทันที
工作时间禁止员工睡觉或打盹。若身体不适,应立即向直属主管报告。
ห้ามพนักงานนำสินค้าทุกประเภทมาจำหน่ายจ่ายแจกหรือขายสดในบริเวณโรงงานโดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可,员工不得携带任何商品进入厂区进行展示、分发或现场销售
ข้อ 40. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องการบันทึกเวลาการมาทำงาน การลา มาสาย และขาดงาน
第 40 条 关于考勤记录、请假、迟到及缺勤的纪律规定
พนักงานต้องไม่บันทึกเวลาการมาทำงานแทนผู้อื่น หรือยินยอมให้ผู้อื่นบันทึกให้ไม่ว่าก่อนเข้าปฏิบัติงาน หรือหลังจากเลิกปฏิบัติงาน
员工不得代他人打卡考勤,亦不得允许他人在上岗前或下班后为自己代打卡。
พนักงานที่ไม่บันทึกเวลาการทำงานไม่ว่าก่อนหรือหลังปฏิบัติงานหรือเมื่อออกไปปฏิบัติงานนอกสถานที่ จะต้องรายงานเวลาการทำงานของพนักงานให้ผู้บังคับบัญชาทราบ
员工无论在工作前后或外出办公时未记录工作时间,都必须向直属主管报告实际工作时间
ในกรณีที่ไม่อาจบันทึกเวลาการทำงานได้ พนักงานจะต้องเสนอให้ผู้บังคับบัญชาระดับหัวหน้าแผนกของพนักงานเอง เป็นผู้ลงนามรับรองว่าได้ปฏิบัติงานจริงตามเวลาเข้าหรือเลิกงาน
若无法记录工作时间,员工需提交给所在部门主管签字确认实际出勤时间
ภายในระยะเวลา 1 ปีการทำงาน หากพนักงานไม่บันทึกเวลามาทำงานเกิน 3 ครั้งจะถือเป็นผลกระทบต่อการประเมินสมรรถนะ (KPI) และ/หรือตัดสิทธิการได้รับรางวัลหรือผลประโยชน์พิเศษอื่นๆ
一年工作期内,员工未记录工作时间超过 3 次将影响绩效考核(KPI)及/或取消特殊奖励或福利的获取资格
พนักงานต้องไม่ขาดงานตั้งแต่ -สาม- (3) วันทำงานติดต่อกัน ไม่ว่าจะมีวันหยุดคั่นหรือไม่ โดยไม่มีเหตุผลอันสมควร
员工不得无故连续缺勤超过三(3)个工作日(无论是否包含休息日)
พนักงานต้องเขียนใบลาตามแบบฟอร์มของบริษัทฯ และให้ผู้บังคับบัญชาอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษร
员工须按照公司规定格式填写请假单,并取得主管书面批准
พนักงานต้องไม่มาทำงานสาย กลับก่อนเวลา หรือลาหยุดโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร หรือเป็นการพร่ำเพรื่อ
员工不得无故迟到、早退或随意请假
ข้อ 41. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องการรักษาทรัพย์สิน เวลา ผลประโยชน์และชื่อเสียงของบริษัทฯ
第四十一条 关于维护公司财产、时间、利益及声誉的纪律规定
พนักงานต้องรายงานต่อผู้บังคับบัญชา เมื่อทราบว่าเครื่องจักร อุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ยานพาหนะ หรือทรัพย์สินอื่นใดขอบริษัทฯซึ่งตนมีหน้าที่รับผิดชอบเกิดความขัดข้อง หรือชำรุดเสียหาย
当发现负责管理的机械设备、工具用具、车辆等公司财产出现故障或损坏时,员工须立即向主管报告
พนักงานต้องไม่ทำการเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ ยานพาหนะ หรือทรัพย์สินอื่นใดของบริษัทฯ โดยพลการ
员工不得擅自移动公司的设备、工具、用品、车辆及其他任何财产
พนักงานต้องขออนุญาตจากผู้บังคับบัญชาก่อนเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องใช้ ยานพาหนะหรือทรัพย์สินอื่นใดของบริษัทฯ และต้องนำกลับมาที่เดิมหลังจากใช้งานแล้ว
员工在移动公司的设备、工具、器具、车辆或其他任何财产前,必须事先获得主管批准,并在使用后将其归还原位。
พนักงานต้องไม่เปิดเผยค่าจ้าง หรืออัตราการปรับค่าจ้างของตนเอง หรือผู้อื่น
员工不得泄露自己或他人的薪资或薪资调整幅度。
พนักงานต้องช่วยกันประหยัดค่าใช้จ่าย หรือลดต้นทุนการผลิตของบริษัทฯ
员工应共同节约开支或降低公司生产成本。
พนักงานต้องไม่เป็นผู้มีส่วนได้เสีย ไม่ว่าทางใดทางหนึ่งจากการจัดหาสิ่งของ หรือบริการให้กับบริษัทฯ อื่น
员工不得以任何形式从为公司采购物品或服务中获取利益
พนักงานต้องร่วมมือกันส่งเสริม หรือรักษาสัมพันธภาพที่ดีต่อเพื่อนร่วมงาน ผู้บังคับบัญชาผู้ใต้บังคับบัญชา หรือรักษาสัมพันธภาพที่ดีต่อเพื่อนร่วมงาน ผู้บังคับบัญชา ผู้ใต้บังคับบัญชา และส่งเสริมบรรยากาศการทำงานที่ดีต่อกัน
员工应相互协作,共同促进或维护与同事、上级及下属之间的良好关系,营造和谐的工作氛围。
ข้อ 42. ระเบียบวินัยว่าด้วยความประพฤติและความสงบเรียบร้อย
第 42 条 关于行为规范与纪律守则
พนักงานต้องประพฤติตนให้อยู่ในศีลธรรม จารีตประเพณีอันดีงาม ไม่ประพฤติชั่วหรือร่วมกระทำการใดๆ อันเป็นการผิดกฎหมายบ้านเมือง ทั้งในและนอกบริเวณบริษัทฯ หรือสถานที่อื่นๆ อันถือเสมือนบริษัทฯ
员工无论在司内外或其他被视为公司场所的区域,都应恪守道德规范和优良传统,不得参与任何违法乱纪或败坏道德的行为。
พนักงานต้องให้ความร่วมมือกับบริษัทฯ ในการสอบสวนเรื่องราวต่างๆที่บริษัทฯ ต้องการด้วยความ ถูกต้องเป็นจริง
员工须如实配合公司开展各项调查工作。
พนักงานทุกคนห้ามมิให้นำเอกสาร ภาพยนตร์ สื่อดิจิทัล หรือวัตถุใดๆ ที่มีลักษณะลามกอนาจาร (Pornography) เข้ามาในพื้นที่โรงงานหรือสถานประกอบการของบริษัทฯ รวมถึงการเผยแพร่ผ่านระบบเครือข่ายบริษัทฯ บริษัทฯ ขอสงวนสิทธิ์ในการตรวจค้นทรัพย์สินของพนักงานตามความจำเป็นและเหมาะสม หากพบการกระทำผิด จะดำเนินการทางวินัยตามระเบียบบริษัทฯ และแจ้งความดำเนินคดีอาญาต่อตำรวจ
所有员工严禁携带任何色情资料、影片、数字媒体或物品进入公司厂区或办公场所,包括通过公司网络系统传播此类内容。公司保留在必要且合理的情况下对员工物品进行检查的权利。如发现违规行为,将依据公司纪律条例进行处分,并向警方报案追究刑责
ข้อ 43. ระเบียบวินัยว่าด้วยเรื่องความปลอดภัย การรักษาความปลอดภัย
第 43 条 关于安全保卫的纪律规定
พนักงานจะต้องให้ความช่วยเหลือป้องกัน และแจ้งให้บริษัทฯ ทราบทันที เมื่อเกิดเหตุร้ายภายใน บริเวณบริษัทฯ เช่น อุบัติเหตุ โจรภัย อัคคีภัย เป็นต้น
当公司区域内发生如事故、盗窃、火灾等突发事件时,员工有义务立即采取防护措施并第一时间向公司报告
พนักงานต้องให้ความร่วมมือกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยในการตรวจค้นร่างกายหรือสิ่งของที่ ติดตัวหรือยานพาหนะทุกชนิด
员工必须配合安保人员进行人身检查或随身物品及各类交通工具的检查
พนักงานต้องรักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อย ไม่ทิ้งสิ่งของสกปรก รกรุงรัง ในสถานที่ทำงาน หรือ โต๊ะทำงานของตนเอง และผู้อื่น
员工须保持整洁有序,不得在办公场所或自己及他人的工作台上丢弃脏乱杂物
พนักงานต้องให้ความร่วมมือในการรักษาสภาพแวดล้อมในสถานที่ทำงานและภายในบริเวณบริษัทฯ ให้มีความสะอาด ถูกสุขลักษณะอยู่เสมอ
员工应积极配合维护工作场所及公司区域的环境卫生,始终保持清洁与卫生
ห้ามบ้วนน้ำลาย เสมหะ ทิ้งเศษขยะ หรือการกระทำใดๆ อันทำให้เกิดความสกปรก ในบริเวณโรงงาน
严禁在厂区内随地吐痰、吐口水、丢弃垃圾或实施任何导致环境脏乱的行为
พนักงานจะต้องสวมเครื่องแบบและใส่อุปกรณ์ป้องกันอันตรายที่บริษัท ได้จัดไว้ให้แก่พนักงานตามงานที่ทำ
员工必须穿着公司根据工作性质配发的制服和防护装备
พนักงานต้องไม่สูบบุหรี่ภายในบริเวณโรงงาน
员工禁止在工厂区域内吸烟
ให้เก็บเชื้อเพลิง วัตถุไวไฟและวัตถุอันตรายไว้ในพื้นที่ที่บริษัทกำหนดไว้เท่านั้น
燃料、易燃物及危险物品仅限存放在公司指定区域
พนักงานที่ไม่มีหน้าที่ขับรถยนต์ หรืองานที่ไม่เกี่ยวข้อง ห้ามขับรถยนต์ หรือ รถโฟคลิฟโดยเด็ดขาด
非专职驾驶员或与工作无关人员严禁驾驶汽车或叉车
ห้ามพนักงานรับประทานอาหารในสถานที่ผลิตระหว่างเวลาทำงาน
工作时间内禁止员工在生产场所进食
ข้อ 44. ระเบียบการปฏิบัติเรื่องอื่นๆ
第四十四条 其他工作规定
พนักงานทุกคนจะต้องแต่งกายตามระเบียบของบริษัทฯ และสวมใส่บัตรประจำตัวพนักงานตลอดระยะเวลาที่อยู่ในบริษัทฯ
所有员工在公司期间必须按照公司规定着装,并全程佩戴员工证
พนักงานต้องแจ้งการเปลี่ยนแปลงสถานภาพของตนเองให้บริษัทฯ ทราบภายในสิบห้าวันนับจาก วันที่เปลี่ยนแปลงในกรณีต่างๆดังนี้ เปลี่ยนชื่อ หรือนามสกุล ที่อยู่อาศัย สมรส หรือหย่าร้าง มีบุตร เปลี่ยนบัตรประจำประชาชน เป็นต้น
员工须在下列情况发生变更之日起十五日内向公司申报个人状态变更:姓名或姓氏变更、居住地址变更、结婚或离婚、生育子女、身份证变更等
พนักงานต้องไม่ถ่ายรูปในบริเวณที่ทำการผลิต โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可员工不得在生产区域拍照
พนักงานต้องไม่นำสัตว์เลี้ยงเข้ามาในบริเวณบริษัทฯ
员工不得将宠物带入公司区域
พนักงานต้องไม่นำบุตรหลานเข้ามาในบริเวณที่ทำงาน ถ้ามีความจำเป็นให้ฝากไว้กับหน่วยงานที่ รับผิดชอบ หรือหน่วยงานบริหารทรัพยากรบุคคล
员工不得将子女带入工作区域。如有必要,应将其托付给责任部门或人力资源管理部门照看。
ส่วน 3 การกระทำผิดที่ถือว่าเป็นความผิดร้ายแรง
第三部分 严重违纪行为认定
ข้อ 45. บริษัทฯ ได้กำหนดให้มีระเบียบวินัยที่เป็นข้อห้ามมิให้ปฏิบัติต่อไปนี้ หากพนักงานผู้ใดผู้หนึ่งฝ่าฝืนให้ถือว่าเป็นความผิดขั้นร้ายแรง คือ
第四十五条 公司制定以下禁止性纪律规定,任何员工违反均视为严重违纪行为:
ไม่ปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน ประกาศหรือคำสั่งอันชอบด้วยกฎหมายของบริษัทฯ หรือผู้บังคับบัญชา ไม่ว่าจะเป็นการสั่งการด้วยวาจา หรือลายลักษณ์อักษรทั้งในปัจจุบันและอนาคต รวมทั้งการแสดงกิริยาอาการกระด้างกระเดื่อง อาการหยาบคาย หรือก้าวร้าวต่อผู้บังคับบัญชา
不遵守公司现行及未来合法的工作规章制度、公告或主管指令(无论口头或书面形式),包括对主管表现出傲慢无礼、粗鲁或挑衅的态度。
ชักจูง ยุยงส่งเสริมให้ผู้อื่นละทิ้งหน้าที่ ขัดขวางผู้อื่นในการปฏิบัติหน้าที่ หรือกระทำการใดๆ ก่อให้ เกิดความแตกแยกในหมู่คณะ หรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อบริษัทฯหรือบุคคลอื่น
煽动、唆使他人玩忽职守,阻碍他人履行职责,或实施任何导致团队分裂、损害公司或他人利益的行为。
ยุยง สนับสนุนให้ฝ่าฝืนระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน กฎหมาย ประกาศ หรือคำสั่งของทาง ราชการเกี่ยวกับเรื่องแรงงาน อันก่อให้เกิดความวุ่นวายหรือผลเสียหายต่อบริษัทฯ
怂恿他人违反劳动相关的工作规章制度、法律法规、政府公告或劳动行政命令,导致公司秩序混乱或利益受损
จงใจอาศัยอำนาจหน้าที่ หรือโอกาสในการทำงาน หรือโอกาสในการทำงานกับบริษัทฯ เพื่อแสวงหา ผลประโยชน์ใดๆ อันขัดต่อจรรยาบรรณวิชาชีพของตน และระเบียบประเพณีในการทำงาน
利用职权或工作机会,或利用与公司相关的工作机会,谋取任何违反职业道德和工作惯例的利益
ประมาท เลินเล่อ หรือสะเพร่า มีผลให้เกิดความเสียหายแก่งาน หรือบริษัทฯ ละทิ้งหน้าที่ ละเลย หลีกเลี่ยงการทำงาน ไม่ให้ความร่วมมือกับผู้ร่วมงานโดยไม่มีเหตุผลอันสมควร
因疏忽、大意或草率导致工作或公司遭受损失;无故擅离职守、逃避工作、拒绝与同事合理配合
การบันทึกเวลามาทำงานแทนผู้อื่น การยินยอมให้ผู้อื่นบันทึกเวลาให้ไม่ว่าก่อนเข้าปฏิบัติงาน หรือ หลังจากเลิกปฏิบัติงาน
代他人记录考勤时间,或允许他人在上岗前/离岗后为自己记录考勤时间
การกระทำการทุจริต หรือรายงานเท็จเกี่ยวกับการบันทึกเวลาการทำงาน การลา มาสาย ขาดงาน หรือออกจากเวลาการทำงานก่อนเลิกงาน ไม่ว่ากรณีใดๆ ทั้งสิ้น
任何形式的考勤记录造假行为,包括虚报工作时间、请假、迟到、缺勤或提前离岗等情况
นำทรัพย์สินของบริษัทฯ ไปใช้ส่วนตัวหรือให้ผู้อื่นใช้ร่วมทั้งการนำออกนอกบริษัทฯ ยกเว้นมีหนังสือ อนุญาตจากผู้บังคับบัญชาที่มีอำนาจให้นำทรัพย์สินออกได้เพื่อการซ่อมแซม หรือวัตถุประสงค์ในการทำงานใดๆ
将公司财产用于私人用途或供他人使用,包括将财产带离公司,除非获得有权批准将财产带出进行维修或任何工作目的的主管书面许可
การทำลาย ขูด ลบ ต่อเติม แก้ไข ประกาศหรือเครื่องหมายใดๆ ที่ติดไว้ภายในบริษัทฯ หรือ ทรัพย์สินของบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可,在公司内部或公司财产上破坏、刮擦、删除、添加、修改任何公告或标识
การปิดป้ายนัดพบ ประชุม เพื่ออภิปรายในบริษัทฯ รวมทั้งแจกเอกสารหรือสิ่งตีพิมพ์อันจะนำมา ซึ่งความวุ่นวาย หรือไม่สงบภายในบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可,在公司内张贴会议通知、召开会议进行讨论,以及分发可能导致公司内部混乱或不安的文件或印刷品
การปิดประกาศโฆษณา หรือแจกจ่ายสิ่งตีพิมพ์ทุกชนิด ในบริเวณบริษัทฯ โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可,在公司区域内张贴广告公告或分发任何类型的印刷品
การใช้สถานที่ของบริษัทฯ เป็นที่มั่วสุม สังสรรค์ หรือจัดเลี้ยง โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可将公司场所用于聚会、社交或宴请活动
ทำลายทรัพย์สินของบริษัทฯ หรือของพนักงานผู้อื่น ได้รับความเสียหายไม่ว่าจะกระทำโดย ประมาท เลินเล่อ หรือจงใจก็ตาม
破坏公司财产或他人财物,无论出于疏忽、过失或故意行为导致损失
เจตนากระทำการทุจริต กระทำผิดทางอาญาหรือทางแพ่ง อันเป็นเหตุให้บริษัทฯ เสียหายหรือ เสื่อมเสียชื่อเสียง
实施欺诈行为,触犯刑事或民事法律,致使公司蒙受损失或声誉受损
เปิดเผยความลับ หรือข่าวสารธุรกิจต่างๆ ของบริษัทฯ และของลูกค้าบริษัทฯ ให้แก่ผู้ที่ไม่เกี่ยวข้อง หรือบุคคลภายนอก เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากฝ่ายบริหารของบริษัทฯ
未经公司管理层书面许可,向无关人员或外部人士泄露公司及客户机密或商业信息
เผยแพร่ข่าวสาร ข้อมูล ที่ไม่เป็นมงคลหรือเป็นเท็จ ไม่ถูกต้อง อันเป็นเหตุให้บริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเกิดความเสียหาย และอาจเป็นผลให้เกิดความแตกแยกขึ้นภายในบริษัทฯ หรือก่อให้เกิดการเข้าใจผิด ระส่ำระสายในหมู่คณะ
传播不吉利或虚假不实的信息,导致公司或员工遭受损害,并可能引发公司内部分裂或造成团队误解与混乱
การทำกิจกรรมต่างๆ หรือทำงานอย่างอื่นภายนอกบริษัทฯ อันอาจจะกระทบกระเทือน หรือมีลักษณะเป็นการแข่งขันในการดำเนินธุรกิจ ซึ่งส่งผลให้เกิดความเสียหายแก่ชื่อเสียง ผลประโยชน์ของบริษัทฯและการปฏิบัติสิ่งใดๆ อันเป็นการขัดต่อผลประโยชน์ของบริษัทฯ ไม่ว่าทางตรง หรือทางอ้อม
从事可能影响或具有竞争性质的外部活动,损害公司声誉和利益,以及实施任何直接或间接违背公司利益的行为
นำเครื่องมือ เครื่องใช้ ทรัพย์สินต่างๆ ของบริษัทฯ ไปใช้เพื่อประโยชน์ของตนเอง โดยไม่ได้รับอนุญาต
未经许可擅自将公司工具、设备及财物挪作私用
การพูดจา แสดงกริยาอาการ หรือแสดงข้อความอันเป็นการส่อเสียด เหยียดหยาม ประนาม หรือดูหมิ่นผู้บังคับบัญชาของตน ฝ่ายบริหารของบริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง
以言语、行为或文字形式诽谤、侮辱、谴责或蔑视上级主管、公司管理层或同事
ทำร้ายร่างกาย ข่มขู่ อาฆาต ทะเลาะวิวาท หรือรังควาญผู้อื่น จนเป็นเหตุให้เกิดผลเสียหายแก่ ผู้อื่น ทั้งในบริษัทฯ หรือนอกบริษัทฯ
伤害他人身体、恐吓、报复、斗殴或骚扰他人,导致对公司内外人员造成损害
แสวงหาผลประโยชน์ อันควรมี ควรได้ ในกิจการของบริษัทฯ หรืออำนาจหน้าที่การงานที่ทำกับ บริษัทฯ ไปแสวงหาผลประโยชน์เป็นการส่วนตัวหรือแก่ผู้อื่น รวมทั้งให้ หรือสัญญาว่าจะให้สิ่งของมีค่าเพื่อแลกเปลี่ยนกับผลประโยชน์ในเรื่องงาน สถานที่ทำงาน
利用公司业务或职务之便谋取个人或他人私利,包括提供或承诺提供有价值物品以换取工作利益、工作岗位等
การกระทำการทุจริตต่อหน้าที่ ไม่ว่าประการใดๆ
任何形式的职务舞弊行为
รายงานที่เป็นเท็จต่อผู้บังคับบัญชา หรือปกปิดข้อเท็จจริงจนเป็นเหตุให้เกิดความเสียหายแก่หน้าที่การงานและบริษัทฯ รวมทั้งการไม่แจ้งให้บริษัทฯทราบ เมื่อเกิดโรคติดต่อร้ายแรง หรือโรคติดต่ออันอาจจะเป็นอันตรายต่อพนักงานผู้อื่น
向主管提交虚假报告或隐瞒事实导致工作职责和公司受损,包括在罹患严重传染性疾病或可能危害其他员工的传染性疾病时未向公司申报
ขโมย ยักยอก หรือฉ้อโกงทรัพย์สินของบริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง ไม่ว่าจะเป็นจำนวนมาก น้อยเพียงใด
盗窃、挪用或欺诈公司及同事财物,无论数额大小
การทำผิดกฎหมายที่มีโทษทางอาญาโดยเจตนา ถึงแม้ว่าจะไม่ถูกดำเนินคดีก็ตาม
故意触犯刑事法律,即使未被起诉
กลั่นแกล้ง ก่อกวน หรือจงใจก่อให้เกิดความเสียหายแก่บริษัทฯ หรือพนักงานด้วยกันเอง
欺凌、骚扰或蓄意损害公司及同事利益
ขู่เข็ญ ข่มขู่ ยุยง ให้พนักงานอื่นกระทำการ หรืองดเว้นการกระทำใดๆ โดยขู่เข็ญว่าจะใช้กำลัง ประทุษร้าย หรือข่มขู่ด้วยประการใดๆ จนผู้ถูกขู่ยอมประพฤติผิด
胁迫、恐吓或唆使他人采取/停止任何行动,以暴力、伤害或其他威胁手段迫使对方违规
เล่นหรือสนับสนุนให้มีการเล่นสลากกินรวบ หรือการพนันทุกชนิด รวมทั้งตั้งวงแชร์ หรือกู้เงิน ระหว่างพนักงานด้วยกันเอง หรือสนับสนุนให้มีการกู้เงินกับบุคคลภายนอก ภายในบริษัทฯ
参与或怂恿员工之间进行彩票赌博等任何形式的赌博活动,包括组织标会或私人借贷,以及怂恿员工向外部人员借款(在公司范围内)
การไม่ปฏิบัติตามกฎที่เกี่ยวข้องกับความปลอดภัยในการทำงานอาชีวอนามัยและสิ่งแวดล้อม
违反职业健康安全及环境保护相关规章制度
พกพาอาวุธ สิ่งซึ่งไม่เป็นอาวุธโดยสภาพ วัตถุระเบิด เข้าบริเวณบริษัทฯ
携带武器、可充当武器的物品或爆炸物进入公司区域
เข้ามาภายในบริเวณบริษัทฯ ในขณะที่อยู่ในอาการมึนเมา เนื่องจากเสพสุรา หรือยาเสพติด รวมถึงการเสพสุรา หรือเครื่องดองของเมาภายในบริษัทฯ
在醉酒或吸毒状态下进入公司区域,包括在公司内饮用酒精饮品或服用致醉药物
สูบบุหรี่ในเขตบริเวณพื้นที่ของบริษัทฯ
在公司区域内吸烟
นำยาเสพติดให้โทษ สุราหรือเครื่องดองของเมาใดๆ เข้ามาในบริเวณบริษัทฯ
将毒品、酒精或任何致醉物品带入公司区域
ให้ประวัติ ข้อมูลเท็จ หรือปลอมแปลงเอกสาร หรือเข้างานโดยวิธีไม่สุจริต
提供虚假履历、伪造资料或以不诚实手段入职
กระทำความผิดร้ายแรงตามที่กฎหมายกำหนดในมาตรา 119 แห่งพระราชบัญญัติคุ้มครองแรงงาน พ.ศ. 2541
触犯《1998 年劳动保护法》第 119 条规定的严重违法行为
ข้อ 46. บริษัทฯ อาจกำหนดลักษณะความผิดที่เป็นความผิดวินัยร้ายแรงเพิ่มเติม หรือพิจารณา นอกเหนือ จากข้างต้นนี้ได้ โดยจะให้ความเป็นธรรมกับพนักงาน และสอดคล้องกับบทบัญญัติของกฎหมาย
第四十六条 公司有权在上述条款外另行规定或认定其他严重违纪行为,但须确保对员工公平并符合法律规定
ส่วน 4 การลงโทษทางวินัย
第四部分 纪律处分
ข้อ 47. จุดมุ่งหมายของการลงโทษทางวินัย
第 47 条 纪律处分的目的
เพื่อให้บริษัทฯเป็นสังคมที่มีความสงบเรียบร้อย วินัยเป็นปัจจัยสำคัญที่จะทำให้สังคมไปสู่ ความเจริญมั่นคง จึงต้องสร้างและรักษาไว
为使公司成为秩序井然的社会,纪律是推动社会走向繁荣稳定的关键因素,因此必须建立并长期维护
ป้องกันมิให้กระทำผิดซ้ำซาก ทั้งบุคคลคนเดิม และการเอาเยี่ยงอย่างกัน
防止屡次犯错,无论是同一人重复犯错还是他人效仿
ป้องกันมิให้มีการทำความผิดที่ร้ายแรงเกิดขึ้น
预防发生严重违规行为
การลงโทษต้องไม่เป็นการกลั่นแกล้ง มีความเที่ยงธรรม โดยพิจารณาผลการกระทำในอดีต และผล การกระทำต่อส่วนรวมที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
惩罚措施不得带有打击报复性质,需秉持公正原则,综合考虑当事人过往行为表现及该行为对未来集体利益可能造成的影响
ข้อ 48. กรณีที่พนักงานประพฤติผิด หรือฝ่าฝืนข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงาน หรือปฏิบัติผิดระเบียบการปฏิบัติอื่นๆ ที่เกี่ยวกับการทำงาน บริษัทฯ จะพิจารณาลงโทษตามความเหมาะสม ตามจุดมุ่งหมายในข้อ 47 โดยพิจารณาลักษณะแห่งความผิด ความหนักเบา ผลเสียหายหรือผลกระทบของการกระทำความผิดที่เกิดขึ้น ซึ่งการลงโทษทางวินัย
第四十八条 若员工出现不当行为、违反工作相关规定或触犯其他与工作相关的规章制度,本公司将根据第四十七条所述宗旨,视违规性质、情节轻重、造成的损失或影响程度予以相应纪律处分。
จะเป็นไปตามข้อหนึ่งข้อใด หรือหลายข้อรวมกันก็ได้ ตามที่ระบุไว้ในระเบียบนี้ ซึ่งบริษัทฯ ได้กำหนดการลงโทษทางวินัยไว้ 5 ประการคือ
具体处分措施可单独或合并适用本规章所列条款。本公司规定的纪律处分共分五类:
ตักเตือนด้วยวาจา โดยบันทึกเป็นหนังสือ ไว้เป็นหลักฐาน
口头警告,并书面记录作为证据
ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษร
书面警告
ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษร หรือโยกย้ายตำแหน่ง หรือไม่ได้รับการพิจารณาขึ้นค่าจ้างประจำปีใน ปีนั้น ยกเว้นการปรับค่าจ้างตามกฎหมาย
书面警告,或调职,或取消当年年度加薪资格(法定调薪除外)
ตักเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรและพักงาน โดยไม่จ่ายค่าจ้าง ลงโทษสถานเบา พักงานโดยไม่ได้รับ ค่าจ้าง 3-6 วัน ลงโทษสถานหนัก พักงานโดยไม่ได้รับค่าจ้าง 7-15 วัน
书面警告并停职(停薪):轻度处罚停薪 3-6 天,重度处罚停薪 7-15 天
เลิกจ้าง
解雇
ข้อ 49. ในการลงโทษพนักงานนั้น บริษัทฯ ไม่จำเป็นจะต้องลงโทษตามลำดับดังกล่าวข้างต้น บริษัทฯ อาจจะเลือกพิจารณาลงโทษขั้นใดก็ได้ โดยพิจารณาจากการกระทำเจตนาของพนักงาน และการทำผิดของแต่ละบุคคล
第四十九条 在对员工实施惩戒时,公司无需按照上述顺序依次执行。公司可根据员工行为的主观故意性及个人违纪情节,选择适用任一等级的处分措施。
ข้อ 50. ในกรณีที่บริษัทฯ เห็นว่า เป็นความผิดร้ายแรง ที่ไม่เหมาะสม ไม่สามารถให้ทำงานในบริษัทฯ ได้อีกต่อไป บริษัทฯ อาจพิจารณาเลิกจ้างเสียก็ได้ และจ่ายค่าชดเชยให้ ในกรณีที่มีสิทธิจะได้เงินชดเชยตามกฎหมาย
第五十条 若公司认定员工所犯过错性质严重,已不适合继续留任,可考虑予以解雇处理。对于依法享有补偿金权益的情形,公司将支付相应经济补偿。
ส่วน 5 ผู้มีอำนาจลงโทษทางวินัย และการสั่งพักงานในระหว่างการสอบสวน
第五部分 纪律处分权限与调查期间停职规定
ข้อ 51. ให้ผู้บังคับบัญชาชั้นต้นเป็นผู้นำเสนอสำหรับวิธีการพิจารณาโทษ และอำนาจการลงโทษ ให้เป็นไปตามข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องตามที่บริษัทฯ กำหนด
第 51 条 由直属主管提出处分方式建议,处罚权限应按照公司相关规定执行
ข้อ 52. ในกรณีที่พนักงานคนใดถูกฟ้องร้อง หรือถูกกล่าวหาในคดีอาญา หรือทำผิดวินัยร้ายแรง ซึ่งอยู่ในระหว่างสอบสวน และเพื่อประโยชน์ในการสอบสวน บริษัทฯ หรือบุคคลที่ได้รับมอบอำนาจ มีอำนาจที่จะสั่งให้พักงานพนักงานคนนั้นได้ไม่เกิน 7 วัน โดยบริษัทฯ จะจ่ายเงินร้อยละห้าสิบของค่าจ้างในวันทำงานที่พนักงานได้รับก่อนถูกสั่งพักงาน
第五十二条 若员工涉及刑事指控或严重违纪行为且处于调查期间,出于调查需要,公司或其授权人员有权责令该员工停职不超过 7 日。停职期间公司将按停职前工作日工资的百分之五十支付薪酬。
ข้อ 53. เมื่อการสอบสวนพิสูจน์ว่าพนักงานไม่มีความผิด บริษัทจะต้องชดเชยเงินเดือนส่วนต่างในระหว่างที่ถูกพักงานภายใน 3 วันทำการ และจ่ายดอกเบี้ยของเงินส่วนต่างนั้นตั้งแต่วันที่พักงานจนถึงวันที่ชดเชย โดยคิดอัตราดอกเบี้ยตามอัตราดอกเบี้ยเงินฝากออมทรัพย์เฉลี่ยของธนาคารพาณิชย์ในประเทศไทย (สำหรับปี 2025 อัตราอยู่ที่ 0.5% ต่อปี) และไม่เกินอัตราดอกเบี้ยสูงสุดตามกฎหมายซึ่งกำหนดไว้ที่ 7.5% ต่อปี
第五十三条 经调查证实员工无过错时,公司须在 3 个工作日内补发停职期间工资差额,并按泰国商业银行平均活期存款利率(2025 年利率为 0.5%/年)支付自停职日起至补发日止的差额利息,但不得超过法定最高年利率 7.5%。