小山田壮平、音楽との関係性を信じる気持ち andymori時代から変化した聴き手への意識
小山田壮平:坚信音乐联结的力量 从 andymori 时期到如今对听众认知的转变

小山田壮平、音楽との関係性を信じる気持ち

衝動や怒りに任せていた時期も 精査を重ねた丁寧な曲作りへ
也曾有过放任冲动与愤怒的时期 如今转向反复推敲的精细创作

――なんで聴き手のことを意識するようになったんでしょう?
——为什么开始在意听众的感受了呢?

小山田:やりたい放題に、衝動や怒りに任せていたような表現もしてきた中で、「曲を聴いて元気になりました」とか「いつも通勤する時に聴いてます」って言ってくれる人がいて、自分の手を離れて音楽が聴かれているということを考えるようになりました。そもそも自分も音楽に助けられてきた人間ですし。そういうことを重ねる中で、曲を聴いてくれている人たちのことを意識する心境になりました。
小山田:在那些随心所欲、任由冲动与愤怒驱使的表达中,当听到有人说"听了你的歌变得有精神了"或是"每天通勤时都会听",我开始意识到音乐离开我的双手后仍在被人聆听。毕竟我自己也是被音乐拯救过的人。在这样的经历累积中,逐渐形成了会考虑听歌者感受的心境。

――andymoriの楽曲には、混沌や混乱をそのまま出したような曲もありましたよね。
——andymori 的歌曲中,有些作品确实直接呈现了混沌与混乱呢。

小山田:うん。曲を作ることが自己表現であり、「その後は知らん」みたいな気持ちがあったのかもしれない。衝動って曲を作るときの源でもあるから大事なんですが、衝動だけで生きているわけではないし、後から振り返ると悔いが残ることも多かったんです。出しっぱなしっていうか。どんな感情で出会っても自分が納得できるような作品を作りたいっていう気持ちも生まれてきて。だから、すごく細部までこだわって丁寧に作るようになりました。 当たり前のように悩んだりしながら生きているっていう部分も含めて、作品として表現したいって思ってます。
小山田:是的。创作歌曲本身就是一种自我表达,可能当时抱着一种"之后怎样都无所谓"的心态。冲动确实是创作的源泉,这点很重要,但人不能只靠冲动活着,事后回想起来往往会有很多遗憾。就像把东西随便扔出去就不管了。后来渐渐产生了这样的想法:无论怀着怎样的情感创作,都希望能做出让自己满意的作品。所以现在会非常注重细节,精心打磨每个部分。包括那些理所当然会遇到的烦恼,我都想把它们作为作品的一部分呈现出来。

――何を考えているかわからない得体の知れなさみたいなものはなくなりましたよね。
——那种让人摸不着头脑的神秘感现在已经消失了吧。

小山田:そうですね。あえて真意がわからないようにしたり、煙に巻こうっていう考えもありました。昔の曲に対して「純粋な音楽だった」とか「若さの音楽」って言われることもあるんですが、衝動的ではあるけれど純粋とはまた違うと思うんです。それに、andymoriを始めた時は24歳で、いろんなことを考えてましたから。
小山田:确实。以前确实有过刻意让人猜不透真实想法、故意云山雾罩的时候。虽然有人说我们早期的作品是"纯粹的音乐"或"青春的音乐",但我觉得冲动和纯粹还是不一样的。而且组建 andymori 时我已经 24 岁了,考虑过很多事情。

――作為や天邪鬼なところもあったという。  ——看来当时是带着某种刻意和叛逆的成分在创作呢。

小山田:そう、作為もあったし、天邪鬼でもあるっていうところが見えるから、自分ではちょっと恥ずかしくて聴けない楽曲も多いんです。 でも、20年、30年経っても、今回のアルバムはちゃんと聴けるだろうなと思います。
小山田:没错,既有刻意为之的成分,也透着一股叛逆劲儿,所以有很多曲子我自己听着都觉得有点难为情。不过这张专辑就算过了二三十年,应该也依然能让人听得下去吧。

――曲作りの向き合い方が大きく変わったってことですよね。
——也就是说您在创作态度上发生了很大转变呢。

小山田:そうですね。やっぱりすごく精査するようにはなりました。環境的に自分のペースで作れるようになったのも大きいとは思います。昔は「世の中に自分の才能を知らしめてやろう」っていう野心に溢れてもいて、その気持ちは消え去ることはないと思うんですけど。
小山田:是啊。现在确实会反复推敲很多。创作环境上能按自己节奏来也很重要。年轻时满脑子都是"要让全世界见识我的才华"这种野心,虽然这种心情至今仍未消散。

――時間を重ねることで、小山田さんの曲を聴いているっていう声はどんどん届くようになってると思うんですが、例えばずっとライブにお客さんがしっかり来てくれることへの感謝の気持ちはありますか?
――随着时间推移,越来越多听众开始关注小山田先生的音乐作品。对于一直有观众专程前来观看演出的这份支持,您是否怀有特别的感激之情呢?

小山田:それはすごくあります。この間、スーパーに行ったら、4~5歳くらいの男女の子どもがすごく仲良さそうに歩いてて、顔は全然似てないし同じ歳くらいだから「友達同士なんだろうな」と思って見てたら、男の子のお母さんがよくライブに来てくれる人だったんです。それで話して、「あの二人は将来結婚するって言ってるんです」って言ってて。実際、その男女は大はしゃぎしてるんですよ。あと、「『ゆうちゃん』を子どもが好きでよく聴いてます」って言ってくれて、「ありがとう!」って言って握手して別れました。そういう出来事があると、自分の音楽を通じて出会った人の生活や人生のことを考えるんですよね。感謝の気持ちが湧くし、「共同体として繋がっているんだな」って思います。
小山田:这种情况确实很多。前几天去超市时,看到四五岁左右的男孩女孩特别要好地走在一起,长相完全不像又年龄相仿,我正想着"应该是朋友关系吧",结果发现男孩的母亲是经常来看我们演出的观众。聊起来后她告诉我"那两个孩子说将来要结婚呢"。实际上那对小朋友确实玩得特别欢。她还说"我家孩子很喜欢《ゆうちゃん》这首歌经常听",我道谢握手告别后,就会想通过自己音乐结识的人们的生活与人生。感激之情油然而生,真切感受到"我们作为共同体紧密相连着"。

小山田壮平 - 君に届かないメッセージ (Live at LINE CUBE SHIBUYA)
小山田壮平 - 无法传达给你的讯息 (Live at LINE CUBE SHIBUYA)

――その気持ちと「音楽を大事にしよう」っていう気持ちは繋がってる気がしますよね。
――这种心情与"要珍惜音乐"的想法似乎紧密相连呢。

小山田:そうですね。これだけいろいろな音楽がある中で、自分の曲を聴いてくれてるってすごいなと思います。この間、中国でライブをしたんですけど、そこでも聴いてくれている人たちがいて。上海で300人ぐらい集まってくれたんですが、8割くらいの人が歌詞だけじゃなく、日本語を喋ってくれていたんです。ライブ中に「頑張れ!」とか「名曲ばっかやないか!」っていう声が飛んできて(笑)。
小山田:是啊。在音乐种类如此丰富的当下,还有人愿意听我的歌,真的觉得很了不起。前段时间在中国办了场演出,现场也有听众专程来听。上海站来了约 300 人,其中八成观众不仅能跟着唱,还会说日语。演出时台下不断传来"加油!"、"全是名曲啊!"这样的喊声(笑)。

――しかも関西弁なんですね(笑)。  ――而且居然还是关西腔呢(笑)。

小山田:そう。「どっからきたんだ?」って思って(笑)。そうやって国境を越えて自分の音楽が鳴っていることに対してこの上ない喜びを感じます。
小山田:对啊。"这到底是从哪儿冒出来的?"我当时就这么想(笑)。能跨越国界听到自己的音乐响起,这种喜悦真是无与伦比。

国外での活動や他者から得られる原動力  海外活动与他人带来的原动力

――そうやって国境を越えて音楽を楽しむ小山田さんの姿はアルバムに入っている「マジカルダンサー」でも描かれてますよね。
——您这种跨越国界享受音乐的姿态,在专辑收录曲《Magical Dancer》里也有所体现呢。

小山田:そう。2018年にネパールに行った時に、同じ福岡出身のダンサーと出会ったんです。この歌詞の通り、出会ってすぐに盆踊りを始めるようなエネルギーのある人で。僕は踊るのがちょっと恥ずかしいんですよ。ギターがあったり、家でひとりでいるときは踊っているんだけど、それ以外の時に人前で踊るのは恥ずかしい。でもそのダンサーが、「そんなかっこよく踊れなくてもよくて、自分の好きなように踊ればいいんだよ」っていうバイブスを出してる人で。その人と一緒にいたのが、インド人のロイくんで、二人は兄弟みたいな関係性で、二人と出会ったことで自分の心が解放された。その出会いへの感謝の歌です。
小山田:没错。2018 年我去尼泊尔时,遇到了一位同样来自福冈的舞者。就像歌词里写的那样,他是个初次见面就能带着你跳盂兰盆舞的能量型人物。我其实有点害羞不太敢跳舞,虽然抱着吉他独处时也会手舞足蹈,但在人前跳总放不开。但那位舞者传递出"不用跳得多帅气,随性而舞就好"的洒脱气场。当时还有位印度朋友罗伊在场,他们俩亲如兄弟。与这两人的相遇让我心灵得到解放,这首歌就是为感恩这场邂逅而作的。

――音楽や踊りっていう言語を超えて繋がり合えるものへの喜びや感謝が詰まっているアルバムですよね。
――这张专辑充满了对超越语言、通过音乐和舞蹈相互连接的喜悦与感恩之情呢。

小山田:そうなんです。1枚を通して、楽しんで聴けるものがいいと思ったので詰め込んでいきました。それで、自分のできる範囲でバリエーションのあるものを選んだつもりです。
小山田:确实如此。我希望整张专辑都能让人愉快聆听,所以倾注了很多心血。在自己能力范围内,尽量选择了风格多样的作品。

――「コナーラクへ」は19歳の頃に作った曲ということですが、andymoriのアルバムにも入れず、取っておいたっていうことなんでしょうか?
――《前往科纳拉克》这首歌是 19 岁时创作的,当时没有收入 andymori 的专辑,是特意保留的吗?

小山田:忘れていたっていう方が近いです。1回ラジオでこの曲を弾き語りしたことがあるんですが、それがYouTubeにアップロードされていて、存在を思い出しました。僕の父親もすごく好きな曲なんですよね。たぶんバンドを組む前に聴かせてたんでしょうね。その時は今の形にはなってなくて、24~25歳の頃に加筆して完成しました。それで、何回かアルバムに収録する候補にはなっていたんですが、自分の感覚からするととても単純な構成で「なんか面白くないな」って思ってたんじゃないですかね。それが突然、「いい曲だな」っていう気持ちになって、今回のアルバムにも合うんじゃないかと思って入れました。
小山田:更准确地说应该是忘记了。有次在电台弹唱过这首歌,后来发现被上传到 YouTube 上才想起来。我父亲也特别喜欢这首曲子,可能组乐队前就给他听过。当时还不是现在的完整版,24-25 岁时重新润色才完成。虽然多次被列为专辑候选曲,但总觉得结构太简单"好像没什么意思"。突然有天觉得"这歌真不错",感觉很适合这次专辑就收录了。

――インドのコナーラクに行った時の曲ですかね? 最初に生まれた時から20年くらい経ってるわけですが、何か変化は感じますか?
――是去印度科纳拉克时创作的曲子吗?从最初诞生至今已过去约二十年,您感觉有什么变化吗?

小山田:そうですね。東インドにあるコナーラクのスーリヤ寺院っていう聖地に自転車で向かっている時の情景をそのまま書きました。その場で他の旅人のみんなにも曲を聴かせて、帰国後に「あの曲良かったよ」とか「君が帰った後もずっと口ずさんでたよ」っていうメールをもらったりしたので思い出深い曲です。でも、今この曲を書ける気はしないですね。だいぶ若々しい感覚の曲です。
小山田:是的。这首歌如实描绘了骑自行车前往东印度科纳拉克太阳神庙圣地的情景。当时在现场给其他旅人听了这首曲子,回国后还收到"那首曲子很棒""你离开后我们一直在哼唱"这样的邮件,是首充满回忆的曲子。不过现在应该写不出这样的曲子了,这是首洋溢着青春气息的作品。

「こんなに自信をもって出せたアルバムはこれまでない」
"迄今为止从未有过如此自信推出的专辑"

――ソロ活動を始めた頃からある「サイン」も入っていて、改めてすごく良い曲だと思いました。これはどういう時にできた曲なんでしょう?
――从开始个人活动时就存在的"签名式"元素也保留其中,再次感受到这真是首好曲子。请问这首是什么时候创作的呢?

小山田:これも2018年に久々のインド旅行から帰ってきた時に、自分の今の暮らしや周りの人たちのことに思いを巡らして、人生の儚さを意識しながらも、「その先にある何かに向かっていってるんじゃないかな」って思って書いた曲です。人生は1回きりだけど、幻のようにただ消え去るものではなくて、何かに繋がっていくようなものがあるっていう願いを込めて書いた記憶があります。
小山田:这首歌也是 2018 年久违的印度旅行归来时,在思考自己当下的生活与周遭人事之际,虽意识到人生的虚幻无常,却仍怀着"或许正朝着某种未知前进"的心情创作的。我记得当时是怀着这样的祈愿写下这首歌的:人生虽仅此一次,但并非如幻影般徒然消散,而是会与某些事物产生联结。

――「サイン」と「君に届かないメッセージ」は、人に思いが伝わる/伝わらないということや、人と人との結びつきを歌っている2曲だと思いました。
《Sign》和《无法传达给你的讯息》这两首歌,唱出了心意能否传递、人与人之间羁绊的主题。

小山田:うん、そうですね。どっちも別れを意識した曲です。楽しくてぶち上がるようなものも音楽の良さだし、自分のすごく深いところにある感覚を呼び覚ましてくれるものでもある。そういうものが伝わるアルバムになっていればいいなって思います。
小山田:嗯,确实如此。这两首歌都是以离别为主题的。让人欢欣雀跃的音乐固然有其魅力,但能唤醒内心深处感受的作品也同样珍贵。我希望这张专辑能传递出这样的情感。

――そういうアルバムだと思います。「サイン」は本当に音楽やメロディがなかったら気づかなかったであろう気持ちを感じさせてくれる曲だと思いました。
——我认为这张专辑做到了。《サイン》正是那种如果没有音乐旋律就难以察觉内心真实感受的歌曲。

小山田:あ、そうですね、歌詞にも〈忘れないでいてね〉ってありますけど。人によって幸せなポイントって違うと思うんですが、僕は一番幸せ度が高いところに音楽が入ってくるんです。酔っぱらって最高の気分になったら歌いたくなったり、音楽を聴きたくなったりする性質で。だから、音楽というのが自分の生きた証でもあって、「サイン」もそういうことを歌ってますね。
小山田:啊,确实如此。歌词里也写着"请不要忘记我"。每个人获得幸福的方式不同,而音乐总能抵达我最幸福的时刻。我这个人啊,喝到微醺时就会想唱歌,想听音乐。所以音乐就是我活过的证明,《サイン》唱的就是这样的心情。

小山田壮平 - サイン (Live at LINE CUBE SHIBUYA)

――日常の幸せな出来事には音楽が付随していることが多いというか。
――日常生活中那些幸福的时刻,往往都伴随着音乐不是吗?

小山田:そうですね。そういう時間を音楽という形で残そうとする。なぜそれを残しているのかはわからないんですけど。ただ音楽が好きなだけだったら、曲として残さず即興だけでいいような気もするんですよね。それだけでも楽しいし、悩んだり苦しんだりしなくてもいいし。ミュージシャンって全然効率的な仕事じゃないと思うんです。でも、作品を残したいっていう気持ちが強くあるのは「何のためなんだろう?」って思う。ゴッホは「100年経っても残るようなものを描きたい」っていう言葉を残していて、死後100年後に自分の絵がそこに存在していることに意義を感じていたみたいなんですけど、その気持ちってわかりそうでわからなくて。僕はもうちょっと享楽的な人間というか、「今が楽しきゃいいじゃん」「死んだ後のことは知らない」っていう気持ちもあったりして。「いい作品を残したい」っていうことにここまでこだわるのは、何かしら自分の生きている証を残すことでメッセージを発信してるんじゃないかなと思ったりします。
小山田:确实如此。我会想把那些时光以音乐的形式留存下来。虽然说不清为什么要这样做。如果单纯只是喜欢音乐的话,或许即兴演奏就够了,根本不必把曲子完整记录下来。那样也能获得快乐,还不用经历创作的痛苦。音乐人这份工作其实毫无效率可言。但那种"想要留下作品"的强烈执念,总会让我思考"这究竟是为了什么?"。梵高曾说过"想画出能流传百年的作品",他似乎很在意死后百年自己的画作是否依然存在,这种心情似懂非懂。而我可能更享乐主义些,会觉得"当下开心就好""死后的事谁知道"。之所以如此执着于"要留下好作品",或许是想通过某种存在证明来传递讯息吧。

――良い作品を作れば受け手が喜んでいることを知っているのは大きいんじゃないでしょうか。
――当您知道优秀作品能让听众感到喜悦时,这种反馈应该很重要吧?

小山田:確かにそうですね。でも、はっきり言って「ここを変えても誰も気づかないだろう」みたいなことまで異様にこだわるんですよね。それをやらないと「やってしまった!」ってずっと後悔し続けるので、そうなりたくないっていうことなんですけど。でも、こんなに自信をもって出せたアルバムはこれまでないんですよね。それぐらい「大丈夫だ」って思っているアルバムです。
小山田:确实如此。但说实话,我们甚至会偏执到纠结"就算改了这里也没人会发现吧"这种细节。因为如果不做到极致就会陷入"当时要是再改改就好了"的永恒后悔,所以想避免这种情况。不过这张专辑确实是我迄今为止最有信心发行的作品,是能让我笃定觉得"绝对没问题"的专辑。

※1:https://realsound.jp/2020/08/post-607953.html

小山田壮平 2ndアルバム『時をかけるメロディー』
小山田壮平『時をかけるメロディー』  小山田壮平《穿越时空的旋律》

■アルバム情報  ■专辑信息
小山田壮平
2ndアルバム『時をかけるメロディー』   第二张专辑《穿越时光的旋律》
2024年1月17日(水)リリース   2024 年 1 月 17 日(周三)发行
配信:https://jvcmusic.lnk.to/amelodythatfliesbeyondtime
歌曲在线收听:https://jvcmusic.lnk.to/amelodythatfliesbeyondtime

①初回限定盤(2CD):4,400円(税込)
②通常盤(CD):3,300円(税込)
③VICTOR ONLINE STORE限定セット(初回限定盤+オリジナルTシャツ):7,150円(税込)
③VICTOR 在线商城限定套装(初回限定盘+原创 T 恤):7,150 日元(含税)

<収録内容>
1. コナーラクへ  1. 致科纳拉克
2. マジカルダンサー  2. 魔法舞者
3. アルティッチョの夜  3. 阿尔蒂乔之夜
4. サイン  4. 信号
5. 時をかけるメロディー  5. 穿越时空的旋律
6. 月光荘
7. 彼女のジャズマスター  7. 她的爵士大师
8. それは風のように  8. 如风般轻盈
9. 恋はマーブルの海へ  9. 恋情流向大理石之海
10. 汽笛
11. 君に届かないメッセージ  11. 无法传达给你的讯息
12. スライディングギター  12. 滑音吉他

<初回限定盤収録ライブCD>  <初回限定盘收录现场 CD>
『弾き語りツアー2022(LINE CUBE SHIBUYA / 名古屋 CLUB QUATTRO)』
《弹唱巡演 2022(涩谷 LINE CUBE / 名古屋 CLUB QUATTRO)》

1. ゆうちゃん  1. 小悠
2. 革命
3. ローヌの岸辺  3. 罗讷河畔
4. 君に届かないメッセージ  4. 无法传达给你的讯息
5. アルティッチョの夜  5. 阿尔蒂乔之夜
6. 16

小山田壮平『時をかけるメロディー』アナログ盤
『時をかけるメロディー』アナログ盤  《穿越时光的旋律》黑胶唱片版

■アナログ盤リリース情報  ■黑胶唱片发行信息
小山田壮平『時をかけるメロディー』  小山田壮平《穿越时光的旋律》
2024年3月20日(水)リリース  2024 年 3 月 20 日(周三)发行
アナログ盤(LP):4,400円(税込)  黑胶唱片(LP):4,400 日元(含税)
仕様:12inchレコード1枚組/ブラックヴァイナル/歌詞カード封入
规格:12 英寸黑胶唱片 1 张/黑色乙烯基材质/附歌词卡

予約ページ:https://www.jvcmusic.co.jp/-/Linkall/VIJL-60329.html
预约页面:https://www.jvcmusic.co.jp/-/Linkall/VIJL-60329.html

<収録内容>
A面:  A 面:
1. コナーラクへ  1. 致康纳·拉克
2. マジカルダンサー  2. 魔法舞者
3. アルティッチョの夜  3. 阿尔蒂乔之夜
4. サイン  4. 签名
5.時をかけるメロディー  5.穿越时光的旋律
6. 月光荘
B面  B 面
1. 彼女のジャズマスター  1. 她的爵士大师
2. 恋はマーブルの海へ  2. 爱情驶向大理石之海
3. それは風のように  3. 如风般
4. 汽笛
5. 君に届かないメッセージ  5. 无法传达给你的讯息
6. スライディングギター  6. 滑音吉他

小山田壮平『OYAMADA SOHEI LIVE 2022 2023』
小山田壮平『OYAMADA SOHEI LIVE 2022 2023』

■ライブ映像情報  ■演唱会影像信息
小山田壮平『OYAMADA SOHEI LIVE 2022 2023』
小山田壮平《OYAMADA SOHEI LIVE 2022 2023》

2023年10月18日(水)発売
2DVD:6,600円(税込)
購入ページ:https://lnk.to/OyamadaSohei_live2022-2023
购买页面:https://lnk.to/OyamadaSohei_live2022-2023

<収録内容>
[DISC1]
『弾き語りツアー2022(LINE CUBE SHIBUYA / 名古屋 CLUB QUATTRO)』
『2022 弹唱巡回演唱会(LINE CUBE 涩谷/名古屋 CLUB QUATTRO)』

1. 投げKISSをあげるよ  1. 给你一个飞吻
2. 革命
3. 1984
4. それは風のように  4. 那就像风一样
5. ゆうちゃん  5. 小悠
6. 遠くへ行きたい  6. 想去远方
7. 16
8. 輝く飛行船  8. 闪耀的飞艇
9. ローヌの岸辺  9. 罗讷河畔
10. 恋はマーブルの海へ  10. 恋爱驶向斑驳之海
11. アルティッチョの夜  11. 阿尔蒂乔之夜
12. FULL OF LOVE
12. 爱意满载

13. サイン  13. 签名
14. 君に届かないメッセージ  14. 无法传达给你的讯息
15. 夕暮れのハイ  15. 黄昏时分的高潮
16. Sunrise & Sunset
16. 日出与日落

[DISC2]
『バンドツアー2023 (LINE CUBE SHIBUYA)』
《乐队巡演 2023(LINE CUBE 涩谷)》

1. 夕暮れのハイ  1. 黄昏时分的高潮
2. 彼女のジャズマスター  2. 她的爵士大师
3. Life Is Party
3. 生活即派对

4. サイン  4. 签名
5. スライディングギター  5. 滑音吉他
6. Kapachino
7. 雨の散歩道  7. 雨中散步道
8. 恋はマーブルの海へ  8. 恋爱驶向大理石之海
9. ベロべロックンローラー  9. 醉醺醺摇滚客
10. スランプは底なし  10. 低谷深不见底
11. ダンス  11. 舞蹈
12. 旅に出るならどこまでも  12. 随心所欲去旅行
13. グロリアス軽トラ  13. 荣耀小卡车
14. 時をかけるメロディー  14. 穿越时光的旋律
15. 1984
16. 16
17. アルティッチョの夜  17. 阿尔蒂乔之夜

Official HP  官方网站

関連記事  相关文章

リアルサウンド厳選記事  Real Sound 精选文章

インタビュー  访谈

もっとみる  查看更多

Pick Up!  精选!

「インタビュー」の最新記事  最新访谈

もっとみる  查看更多

blueprint book store  蓝图书店

もっとみる  查看更多