178화 남매 싸움 (6)
第 178 話 兄妹之爭(6)
고요한 상처(S). 노아가 새로 얻은 스킬로 상대의 전체 스탯을 하락시키는 효과를 가지고 있었다.
寂靜的傷痕(S)。諾亞新獲得的技能,具有降低對手全部屬性的效果。
상대에게 상처를 입힌 직후부터 분당 1퍼센트씩, 최대 50퍼센트까지 스탯을 감소시키는 스킬로, 등급 제한이 없었다. 상대의 등급이 무엇이든 통할뿐더러 독이나 저주 저항으로 막는 것도 불가능했다.
這是一個從對手受傷的瞬間開始,每分鐘降低 1%,最多可降低 50%的屬性技能,且沒有等級限制。不論對手等級為何皆有效,且無法被毒素或詛咒抗性所抵擋。
이렇게 보면 정말 좋은 스킬처럼 느껴지겠지만 사실은 사용하기 무척이나 까다로웠다.
這樣看起來真的像是很棒的技能,但事實上使用起來非常棘手。
일단 노아가 보조계 헌터라는 것부터가 문제였다. 동일 등급에 비해 상대적으로 낮은 스탯과 변변치 못한 공격 스킬. 때문에 혼자 힘으로는 상대가 S급만 되어도 상처를 내기 힘들었다. 등급 제한이 없으면 뭐할까, 정작 쓰지를 못하는데.
首先,諾亞是輔助系獵人這一點就是問題所在。與同等級相比,屬性相對較低,攻擊技能也不怎麼樣。因此,單靠自己力量,遇到 S 級以上的對手都很難造成傷害。沒有等級限制又有什麼用,根本用不出來。
게다가 고요한 상처는 상처가 유지되는 동안에만 발동되었다. 심지어 상대가 부상을 완전히 치료해 버리면 스탯 하락 효과 또한 사라졌다. 그러니 상처 치료를 못 하도록 계속 방해를 해 줘야 스킬 효과를 볼 수가 있었다. 물론 이것도 보조계 헌터 혼자로는 힘든 일이었다.
而且「寂靜傷痕」只有在傷口持續存在期間才會發動。甚至對手如果完全治癒了傷勢,屬性下降的效果也會消失。所以必須不斷干擾對方無法治療傷口,才能看到技能效果。當然,這對單靠輔助系獵人的諾亞來說也是很困難的事。
타인을 보조해 주는 능력을 지닌 노아가, 되레 타 헌터들에게 보조를 받아야만 제대로 쓸 수 있는 스킬인 것이었다.
擁有輔助他人能力的諾亞,反而必須依靠其他獵人的輔助,才能真正發揮這個技能。
스킬 능력도 그렇고 사용 환경도 그렇고, 노아의 능력치 성향과는 여러모로 반대되는 스킬이었다.
技能能力和使用環境都如此,這是與諾亞的能力傾向多方面相反的技能。
하지만 제대로 적용할 수만 있다면 자신보다 훨씬 강한 적도 물리치는 것이 가능했다.
但只要能夠正確運用,就有可能擊敗比自己強大許多的敵人。
“어때요, 노아 씨?” 「怎麼樣,諾亞先生?」
내 물음에 노아가 대답했다.
諾亞回答了我的問題。
-시간이 단축되었습니다! -時間縮短了!
공격 스킬 효과 두 배가 고요한 상처의 스킬 적용 시간을 단축시켜 주었다. 즉, 지금 리에트는 30초에 1퍼센트씩 스탯이 감소되고 있다는 뜻이었다.
攻擊技能效果加倍使得寂靜之傷的技能作用時間縮短。也就是說,現在麗艾特的屬性每 30 秒減少 1%。
노아는 버텨야 하는 입장이니 시간이 단축된다면 훨씬 유리해진다. 앞으로 5분 정도만 버텨도 리에트의 공격을 피하기 수월해질 것이다.
諾亞處於必須撐住的立場,時間縮短對他來說更加有利。只要再撐個大約 5 分鐘,就能更輕鬆地躲避麗艾特的攻擊。
“스탯 감소 최대치는 그대로예요?”
「屬性減少的最大值還是一樣嗎?」
-스킬 창의 설명은 그대로라 잘 모르겠어요. 상대에게 적용된 감소 수치는 30초마다 바뀌는 게 확실합니다.
- 技能欄的說明保持不變,所以不太清楚。確定的是,對對手施加的減益數值每 30 秒會變動一次。
“그럼 가능한 도망 다녀 봅시다!”
「那麼就盡量逃跑看看吧!」
-네! - 好的!
노아가 비행 고도를 좀 더 높이는 그때였다. 조금 당황한 예림이의 목소리가 들려왔다.
就在諾亞提高飛行高度的那一刻,帶著些許慌張的藝琳聲音傳了過來。
[어… 방금 새로운 경기 규칙이 전해져 왔습니다. 경기장의 넓이뿐 아니라 높이에도 제한이 있어야 한다는 의견이 다수 나온 모양이네요. 비행 가능한 상대가 계속해서 높이 올라가 있으면 경기 진행이 제대로 되기 힘들 테니까요.]
[呃……剛剛傳來了新的比賽規則。看來不僅是場地的寬度,連高度也必須有限制,這個意見得到了多數人的支持。因為如果能飛行的對手一直飛得很高,比賽進行起來會很困難。]
…쳇, 일부러 지상 높이 제한은 말 안 해 줬는데. 유현이도, 예림이도, 노아도 그편이 더 유리하기에 입 다물고 있었다. 하지만 역시 대놓고 날아 도망 다니는 모습이 거슬렸던 모양이었다. 회귀 전 랭킹전도 2회 차에 바로 비행 제한 규칙이 생겼었지.
……哼,我故意沒說地面高度限制。因為對於柳賢、藝琳和諾亞來說,這樣更有利,所以他們都閉口不言。但果然,明目張膽地飛來飛去的樣子還是讓人不舒服。回歸前的排名賽第二回合,也立刻出現了飛行限制規則。
예림이가 허리춤에 차고 있던 확성기를 들고 외쳤다.
藝琳拿起綁在腰間的擴音器大聲喊道。
“지금부터 과도한 높이의 비행은 금지됩니다! 경기 도중이라 정확하게 높이를 정할 수는 없기에 전투가 아닌 도주용의 고공비행으로 판단 시 경고가 주어집니다! 경고가 세 번 누적되면 반칙패예요!”
「從現在開始,禁止過高的飛行!因為比賽中無法精確設定高度,一旦判定為非戰鬥用途的逃跑性高空飛行,將會被警告!警告累積三次即判定違規敗北!」
예림이의 말에 노아가 어쩌냐는 듯 나를 돌아보았다.
聽到예림的話,Noah 無奈地回頭看著我。
“여기까지 와서 반칙패 할 수는 없죠. 하지만 위험하다 싶으면 그냥 도망쳐요. 경기가 아닌 실전이라면 무슨 수를 써서라도 이겨서 살아남는 사람이 승리자입니다.”
「來到這裡可不能因犯規而輸掉比賽。但如果覺得危險,就乾脆逃跑吧。這不是比賽,而是真實的戰鬥,無論用什麼手段,能贏並活下來的人才是勝利者。」
반칙패입니다, 라고 해 봤자 그냥 경기를 끝낼 리에트가 아니다. 우리도 당연히 네, 하고 고개 끄덕일 생각 없고. 이왕이면 보기 좋게 이겨야겠지만 경고에 겁먹고 지는 싸움을 할 필요는 없지.
說是犯規敗北,但 Riet 絕不會就此結束比賽。我們當然也不會輕易點頭答應。雖然最好能漂亮地贏,但沒必要因為警告而膽怯地輸掉這場戰鬥。
쿠구궁! 咕咕咕!
그사이 요란한 땅울림과 함께 리에트가 바싹 따라붙었다. 공격을 피해 높이 치솟자 경고가 주어진다는 외침이 들려왔다.
就在這時,伴隨著震天的地動聲,麗艾特緊追不捨。當我躲避攻擊高高躍起時,聽見有人喊著警告。
“경고 두 개까진 그냥 받아요! 리에트의 스탯이 줄어들면 비행 높이를 낮춰도 안전해질 테니 버텨요!”
「最多只能接受兩次警告!如果 Riet 的屬性下降,降低飛行高度也會變得安全,所以撐住!」
경고라는 말에 움찔하는 노아에게 말했다. 세 번 누적이랬으니 두 번은 버려도 된다. 게다가 한 번 경고가 주어지면 보통 연속으로 주진 않을 테니까. 역시나 비행 높이를 그대로 유지해도 두 번째 경고가 곧장 들려오진 않았다.
聽到警告這話,諾亞微微一驚,我說道。說是三次累積,所以兩次可以忽略不計。而且一次警告通常不會連續給出。果然,即使保持飛行高度不變,第二次警告也沒有立刻傳來。
그래도 눈치 보는 척이라도 하기 위해 아래로 조금 내려갔을 때였다.
不過,為了裝作有在察言觀色,眼神稍微往下移動了一點的時候。
-페블, 뭘 한 거니?
-佩布爾,你做了什麼?
으르렁거림이 섞인 리에트의 목소리가 들려왔다. 이제 겨우 5분쯤 지났는데 눈치챈 건가. 스탯이 감소 중이라는 사실을 알게 되면 더욱 적극적으로 공격해 올 것이 분명하다.
帶著低吼的聲音傳來了麗艾特的聲音。才過了大約五分鐘,她就察覺到了嗎。如果知道屬性正在下降,肯定會更加積極地攻擊過來。
[앗, 리에트! 뭘 하려는 걸까요!]
[啊,麗艾特!你打算做什麼呢!]
예림이의 말에 급히 뒤를 돌아보았다. 거대한 흑룡이 뒷다리만으로 몸을 일으켜 선 것이 보였다. 마침 장외 선에 가까워져 계속 도망가지 못하고 방향을 틀어야만 했다. 리에트도 그걸 노린 것이 틀림없었다.
聽到예림的話,急忙回頭望去。只見巨大的黑龍僅靠後腿站立起身。正好接近場外線,無法繼續逃跑,只能轉變方向。リエット肯定就是瞄準了這一點。
흉흉한 기세를 뿜어내며, 리에트의 전신에 흐릿한 기운 같은 것이 감돌았다. 그리고 이내, 흑룡이 대지를 짓쳐 내린다.
散發出兇猛的氣勢,朦朧的氣息在麗艾特全身環繞。隨後,黑龍狠狠地撞擊大地。
쿠르르릉-! 轟隆隆—!
땅이 쩍쩍 갈라졌다. 거기까지야 일단은 별일 아니었다. 하지만 검은 몸뚱이는 땅을 짓밟는 것에서 멈추지 않고 갈라진 안으로 짓눌러 부수고 파고들었다.
大地裂開了縫隙。到那裡為止,暫時還算沒什麼大礙。但那黑色的身軀不僅僅是踩踏著大地,而是壓碎並鑽入了裂縫之中。
쉴 새 없이 이어지는 벼락같은 소리 사이로 갈라졌던 대지가 이번에는 뒤집어 솟아나기 시작했다. 무슨 짓을 한 건지 하늘과 땅이 뒤바뀐 듯, 흙과 바위, 나무 따위가 사방으로 드높게 떠오른다. 그리고 그 아래로 검은 형체가 다시 나타나야 하는데.
接連不斷的雷鳴聲中,裂開的大地這次開始顛倒地隆起。彷彿天地顛倒一般,泥土、岩石、樹木等四處高高聳起。而在那之下,黑色的身影應該再次出現。
‘리에트는?’ 「莉艾特呢?」
대지를 완전히 엎어 던져 버린 흑룡의 모습이 온데간데없다. 노아의 주위가 온통 장애물로 가득한 채로.
將大地徹底顛覆的黑龍身影已不見蹤影。諾亞周圍滿是各種障礙物。
“노아 씨!” 「諾亞先生!」
위험하다. 이런 식의 전투를 본 기억이 있다. 외침과 동시에 선생님 스킬을 근처에 있을 리에트에게 사용했다. 눈에 보이진 않았지만 가까운 거리라서인지, 있다는 걸 확인한 뒤라서인지 스킬 적용이 가능했다.
危險。記得曾經見過這種戰鬥方式。喊出聲音的同時,老師的技能便用在了附近的麗特身上。雖然看不見,但可能因為距離很近,或者確認了她的存在後,技能才得以施展。
곧장 노아에게 일방적으로 리에트의 감각을 전달해 준 직후.
緊接著,便單方面將麗艾特的感覺傳達給諾亞。
‘…윽.’ 「… 唔。」
강한 거부감으로 눈앞이 아찔해졌다. 허나 그보다 먼저, 어느새 인간화한 리에트가 떠오른 잔해물들을 밟으며 몸을 숨긴 채 바로 근처까지 와 있다는 것이 느껴졌다. 역시.
強烈的排斥感讓眼前一陣眩暈。然而比起那個,更先感覺到已經人形化的リエット踩著散落的殘骸,藏身其中,悄悄靠近了附近。果然如此。
스걱- 吱嘎—
이번에는 공기의 떨림과 같은 전조 현상도 없이 조용히 칼날이 날아들었다. 감각을 공유 받은 노아가 한 발 먼저 움직였건만 검날은 종잇장 한 장 간격으로 아슬아슬하게 금빛 비늘을 스치고 지나갔다. 그것만으로도 피가 튀어 올랐다.
這次沒有任何像空氣震動般的前兆,刀鋒靜靜地飛來。共享感覺的諾亞雖然先動了一步,但刀刃仍以紙張般的距離險險擦過金色鱗片。僅僅如此,鮮血便濺了起來。
심지어 이제 겨우 시작이었다.
甚至現在才剛剛開始。
그르르릉, 높게 치솟았던 땅의 일부가 비처럼 후두둑 떨어져 내리는 가운데 칼이 춤추었다. 노아가 아슬아슬하게 회피에 성공할 때마다 주위에서 바위며 나무가 갈리고 퍽퍽 터져나간다. 주위가 온갖 잔해로 엉망이라 눈으로는 리에트의 움직임을 파악하기 불가능했다. 선생님 스킬의 감각에 의지해 간신히 피하는 것이 고작이었다.
轟隆隆,從高聳的土地上一部分如雨般嘩啦嘩啦地落下,刀刃舞動著。每當諾亞險險閃避成功,周圍的岩石與樹木便被劈開,啪啪作響。四周滿是各種殘骸,眼睛根本無法捕捉到莉艾特的動向。只能勉強依靠老師技能的感知勉強閃避。
카각, 그그극! 咔咔,嘎嘎嘎!
황금색 비늘을 긁으며 번뜩이는 빛이 마치 영원할 것처럼 이어졌다. 실제로는 무척이나 짧은 시간일 것이다. 노아의 헐떡임이 커져 가고 드디어, 치솟았던 잔해물이 거의 다 떨어졌다. 발디딜 곳이 사라진 리에트 또한 서늘한 눈빛을 한 채 지상으로 몸을 홱 돌렸다.
黃金色的鱗片閃爍著光芒,彷彿永恆般持續著。實際上,那只是極短的瞬間。諾亞的喘息聲越來越大,終於,幾乎所有高聳的殘骸都落下了。連立足之地都消失的麗特,也帶著冷冽的目光,身體猛地轉向地面。
쿠궁! 咔噠!
흑룡이 커다란 울림과 함께 내려서는 것을 보고 얼른 리에트로부터 선생님 스킬을 거두었다. 나 또한 노아 이상으로 숨이 거칠어져 있었다. 라우치타스의 천적 효과가 있음에도 리에트가 제대로 거부하자 감당하기 힘들었다. 칭호가 없었더라면 곧장 기절해 버렸을지도.
看到黑龍伴隨著巨大的震響降臨,我立刻從麗艾特那裡收回了老師技能。我自己也比諾亞還要喘不過氣來。儘管有勞奇塔斯的天敵效果,麗艾特卻能夠正面抵抗,讓人難以招架。如果沒有稱號,說不定早就直接昏厥過去了。
-괜찮으세요? -您還好嗎?
전신에 난 자잘한 상처에 치유 스킬을 쓰며 노아가 말했다. 연이은 공격을 피하느라 바빠 상처를 치료할 틈조차 나질 않았다.
諾亞一邊使用治癒技能處理遍布全身的細小傷口,一邊說道。因為忙著閃避連續的攻擊,根本沒有時間治療傷口。
“…네. 조금 어지러울 뿐이에요.”
「……是的,只是有點頭暈而已。」
노아가 날개를 길게 펄럭이며 리에트의 위를 맴돌았다. 매를 노리는 늑대처럼 흑룡이 사납게 이를 드러낸다.
諾亞展開長長的翅膀,在麗艾特的上方盤旋。黑龍像獵捕獵物的狼群般兇猛地露出牙齒。
“리에트가 위기감을 느꼈으니 또다시 전력을 다해 덤벼들려 할 겁니다.”
「既然麗艾特感受到危機感,她一定會再次全力以赴地衝上來。」
바로 드래곤으로 변한 것도 저 상태가 스탯 감소를 견디기 쉽기 때문일 터다. 노아도 전용화 시 스탯이 전체적으로 약간 상승했다. 리에트 또한 마찬가지겠지. 체력이나 근력은 노아보다 상승 폭이 더 클 가능성이 높았다.
立刻變身成龍也是因為那種狀態比較容易承受屬性下降。諾亞在專用化時,屬性整體也稍微提升了。莉艾特應該也是一樣。體力和力量的提升幅度很可能比諾亞還大。
“스탯 감소 수치는요?” 「屬性下降的數值呢?」
-이제 막 20퍼센트예요. -現在才剛到 20%。
20퍼센트라. 마력, 민첩 제외 유현이보다 전용화 리에트 스탯이 좀 더 좋다고 치면 노아가 상대하기엔 아직 아슬아슬하다.
20%。除了魔力和敏捷,假設專用化的麗艾特屬性比柳賢稍好一點,諾亞要對付她還是有點險峻。
“경고 한 번 더 먹죠.”
「再給你一次警告。」
-네! - 好的!
노아가 고도를 높이고 금방이라도 뛰어오를 듯 웅크리고 있던 리에트가 분노 어린 으르렁거림을 흘린다. 예림이의 외침도 이내 뒤따랐다.
諾亞提高了高度,正蜷縮著彷彿隨時要跳躍起來的莉艾特,發出帶著憤怒的低吼。也隨之響起了禮琳的呼喊。
“두 번째 경고예요! 한 번 더 경고 먹으면 반칙패입니다, 조심해요!”
「這是第二次警告!再警告一次就算犯規敗北,小心點!」
바람이 귓가를 스치고 여름 햇살이 거리낌 없이 시야를 찔러든다. 그러고 보니 드래곤은 땀을 안 흘리던가. 마지막 경고를 받기 전 빠르게 하강했다.
風輕輕掠過耳畔,夏日陽光毫不留情地刺入視線。說起來,龍好像沒流汗。牠在收到最後警告前迅速下降了。
콰과과! 순식간에 쫓아온 리에트가 공격해 왔지만 노아는 확실히 전보다 쉽게 피했다. 산 아래가 파헤쳐지고 나무가 수수깡처럼 우수수 꺾여 나가는 위력은 여전했지만 스탯이 떨어진 티가 슬슬 뚜렷해지기 시작했다.
轟轟轟!瞬間追來的リエット發起攻擊,但諾亞明顯比以前更輕鬆地閃避了。山下被掘開,樹木像稻草般紛紛折斷的威力依舊,但能力值下降的跡象開始逐漸明顯起來。
-30퍼센트예요. -是 30%。
“아직 스탯 대여 유지되고 있죠?”
「狀態租借還在維持中吧?」
노아가 그렇다고 대답했다. 50퍼센트까지 하락하길 기다릴 수도 있겠지만 지금이 더 나을 듯했다. 리에트의 힘이 아직 위협적일 때. 그때가 더.
諾亞這麼回答。雖然也可以等到跌到五成,但現在似乎更好。當莉艾特的力量還具有威脅性的時候。那時更是如此。
“노아 씨, 마무리 짓죠.”
「諾亞先生,讓我們收尾吧。」
노아가 입을 꾹 다물었다. 그의 시선이 주위를 휙 살폈다. 연회색 눈이 저만치 산의 깎아지른 절벽을 향한다. 순식간에 절벽에 다다른 노아가 몸을 돌려 리에트를 향해 돌아섰다. 그의 네 다리가 절벽을 딛고, 사지와 날개에 힘이 잔뜩 들어간다. 나 또한 노아의 등에 최대한 바싹 붙었다.
諾亞緊閉著嘴巴。他的目光迅速掃視四周。淺灰色的眼睛望向遠方陡峭的山崖。諾亞瞬間抵達懸崖邊,轉身面向莉艾特。他的四肢穩穩踩在懸崖上,四肢和翅膀用力繃緊。我也緊貼著諾亞的背部,盡量靠得更近。
쾅! 砰!
단단한 돌벽을 부숴 박참과 동시에 피막의 날개가 있는 힘껏 공기를 뒤로 밀었다. 강하게 쏘아진 활처럼 날아드는 노아를 향해 리에트가 이와 발톱을 겨누었다. 그 흉악한 모습을 보자마자 다시금 흑룡을 향해 선생님 스킬을 썼다. 노아에게 일방적으로 감각을 전달하고.
用力擊碎堅硬的石牆,與박참同時,帶著薄膜翅膀用盡全力將空氣向後推開。像強力射出的弓箭般飛向노아,리에트用牙齒和爪子瞄準了他。看到那兇惡的模樣後,立刻再次對黑龍使用了老師技能。單方面將感覺傳達給노아。
금빛 날개 끝이 예민하게 움직였다. 약간의 움직임으로 방향을 틀어 몸뚱이를 찢어발길 듯 달려드는 발톱을 아슬아슬하게 피한다. 칼날 같은 이빨들이 허공을 깨물고 속도를 더한 힘의 덩어리가 검은 용의 두꺼운 목을 들이받았다.
金色翅膀的末端敏銳地晃動著。稍微一動便轉換方向,險險地躲開那如同要撕裂身軀般撲來的利爪。刀鋒般的牙齒咬空,隨著速度加快的力量團撞上了黑龍那粗壯的脖子。
철벽처럼 느껴지던 흑색의 비늘 두른 가죽이 움푹 패였다. 노아의 힘이 리에트를 밀어내고 있었다.
如同鐵壁般堅硬的黑色鱗片包裹的皮革凹陷了下去。諾亞的力量正將莉艾特推開。
-크윽! -嗚哇!
목이 졸린 듯한 소리와.
像是被掐住脖子的聲音。
-누니임! -奴尼姆!
노아의 외침이 뒤섞였다. 그리고 결국.
諾亞的呼喊交織在一起。然後終於。
쿵! 轟!
리에트의 거체가 바닥으로 무너졌다. 목을 부러뜨릴 기세의 타격을 버티지 못하고 쓰러졌다. 순간적인 마비가 온 것인지 늘어진 네 다리가 약하게 꿈틀거리기만 한다. 노아는 여전히 기세가 죽지 않고 으르렁거리는 리에트의 목을 누르고 선 채 자신의 비늘과 같은 색의 눈을 들여다보았다.
麗艾特的巨體倒在地上。她無法承受那彷彿要折斷脖子的重擊,倒了下去。四肢瞬間癱軟,只能微弱地蠕動著。諾亞依然氣勢不減,壓著咆哮著的麗艾特的脖子,凝視著那雙與自己鱗片同色的眼睛。
-제가 이겼습니다. -我贏了。
-…그러네. 이제 어쩔 거니?
-…是啊。那現在打算怎麼辦?
-아무것도요. -什麼都沒有。
-방송 때문에? -因為直播嗎?
-아니요. -不是。
노아는 길게 숨을 내뱉고 말을 이었다.
諾亞長長地吐出一口氣,接著開口說道。
-누님도 저도 그런 건 신경 안 쓰잖습니까. 물론 저는 누님이 싫습니다. 미워합니다. 죽이고 싶어 했습니다. 하지만 이젠 상관없어요. 용서했다는 건 절대 아니에요. 용서 같은 건 어차피 주지도 받지도 않을 사이니까요.
- 姐姐你我都不在乎那些事。當然我討厭你。恨你。曾經想殺了你。但現在已經無所謂了。絕不是說我原諒了你。反正我們之間根本不會有什麼原諒這回事。
-당연하지. 나는 내가 잘못했다고 생각하지 않아.
- 當然了。我不覺得自己有錯。
그럴 줄 알았다는 듯이 노아가 웃었다. 아무렇지 않은 듯 가벼운 웃음이었다.
彷彿早就料到似的,Noah 笑了。那是一種若無其事的輕笑。
-그럼 왜 기회를 놓치겠다는 거야? 두 번은 힘들 텐데.
-那為什麼要錯過這個機會呢?兩次機會可不容易啊。
-계속해서 누님을 싫어할 필요가 없으니까요.
-不需要一直討厭姊姊。
상관없다. 그럴 필요가 없다. 노아는 묵은 것을 완전히 털어 내려는 듯 말했다.
沒關係。不需要那樣。諾亞彷彿要徹底擺脫過去般地說道。
-저는 충분히 사랑받고 있습니다. 그리고 그게, 훨씬 더 좋아요. 누님을 싫어할 시간에, 미워하고 증오하는 마음을 품을 공간에 대신 더 따뜻한 걸 생각하고 담을 겁니다. 누님과 상관없이 살아갈 겁니다.
-我已經被充分地愛著。而且那樣,還要好得多。與其花時間討厭姊姊,不如把那份憎恨和怨恨的空間,換成更溫暖的想法來填滿。不管姊姊怎麼樣,我都會活出自己。
리에트의 눈이 가늘어졌다. 그녀가 몸을 조금 꿈틀하더니 이내 인간의 모습으로 돌아왔다. 아직 약간 떨리는 손으로 포션을 꺼내 들고는 이쪽을 향하고 있는 드론을 향해 흔들어 보인다.
莉艾特的眼睛微微眯起。她身體微微蠕動了一下,隨即恢復成人類的模樣。她用還帶著些許顫抖的手拿出藥水,對著正朝這邊飛來的無人機揮了揮。
“내가 졌어. 포션 쓴다?”
「我輸了。要用藥水嗎?」
노아가 승리했다는 예림이의 목소리가 들려왔다. 포션을 사용한 리에트가 자리에서 일어나 동생을 바라보았다.
聽到예림說노아獲勝的聲音。使用了藥水的리에트從座位上站起來,望向弟弟。
“그렇구나, 페블.” 「原來如此,Pebble。」
-노아입니다. -我是諾亞。
“그래, 노아.” 「對,諾亞。」
리에트가 고개를 끄덕였다. 그러곤 웃었다.
麗耶特點了點頭。隨後笑了起來。
“그러렴, 그것도 괜찮지. 하지만 노아야, 나는 언제든 네 날개를 물어뜯을 수 있어. 내 성격 알잖아. 방심하진 마.”
「那也好,不錯呢。不過諾亞啊,我隨時都能咬斷你的翅膀。你知道我的性格,別大意了。」
-네, 누님. 저도 제 삶을 방해한다면 누님의 목을 물어뜯을 겁니다. 어떻게든요.
-是的,姊姊。如果妳妨礙我的生活,我也會咬妳的脖子。不管用什麼方法。
“에이, 좀 섭섭한데.” 「哎,有點失望耶。」
리에트가 뒷머리를 거칠게 긁적였다. 하지만 돌아서는 몸놀림에는 망설임이 없었다.
麗耶特粗魯地抓了抓後腦勺。但轉身的動作毫不猶豫。
내가 등에서 내려서고 노아 또한 인간의 모습으로 돌아왔다. 이걸로 괜찮겠냐고 묻기도 전에, 노아가 먼저 미소 지었다. 그림자 하나 없는 얼굴이었다. 멀어져 가는 누나에게는 눈길 한 번 주지 않고 활짝 웃는 얼굴에 굳이 묻을 필요 없겠다는 생각이 들었다.
我從背上跳下,諾亞也恢復成人類的模樣。還沒等我問這樣是否可以,諾亞已先露出笑容。那是一張毫無陰影的臉。對著漸行漸遠的姐姐毫不回頭,笑得燦爛的臉龐讓我覺得根本不必多問。
등록된 댓글이 없습니다.