
The newest hire at Goldman Sachs isn’t human.
高盛最新聘用的員工不是人!
The bank is testing an autonomous software engineer from artificial intelligence startup Cognition that is expected to soon join the ranks of the firm’s 12,000 human developers, Goldman tech chief Marco Argenti told CNBC.
高盛的技術長 Marco Argenti 告訴 CNBC,這家銀行正在測試一個來自 AI 新創公司 Cognition 的自主軟體工程師,預計很快就會加入公司現有的 12,000 名人類開發者行列。
The program, named Devin, became known in technology circles last year with Cognition’s claim that it had created the world’s first AI software engineer. Demo videos showed the program operating as a full-stack engineer, completing multi-step assignments with minimal intervention.
這個叫做 Devin 的程式,去年在科技圈整個紅起來,因為 Cognition 說他們做出了全世界第一個 AI 軟體工程師。展示影片裡,這個程式就像個全端工程師一樣,可以自己完成很多步驟的任務,幾乎不用人去管。
“We’re going to start augmenting our workforce with Devin, which is going to be like our new employee who’s going to start doing stuff on the behalf of our developers,” Argenti said this week in an interview.
Argenti 這禮拜受訪時說:「我們打算開始用 Devin 來幫忙我們的團隊,它就像我們的新員工一樣,會開始幫我們的開發人員做一些事情。」
“Initially, we will have hundreds of Devins [and] that might go into the thousands, depending on the use cases,” he said.
他說:「一開始我們會有幾百個 Devin,之後可能會增加到幾千個,這要看實際的使用情況。」
It’s the latest indicator of the dizzying speed in which AI is being adopted in the corporate world. Just last year, Wall Street firms including JPMorgan Chase and Morgan Stanley were rolling out cognitive assistants based on OpenAI models to get employees acquainted with the technology.
這又再次證明了 AI 在企業界被採用的速度真的快到嚇人。就在去年,像 JPMorgan Chase 和 Morgan Stanley 這些華爾街的公司,還在推出基於 OpenAI 模型開發的認知助理,讓員工先熟悉這項技術。
Now, the arrival of agentic AI on Wall Street — referencing programs like Devin that don’t just help humans with tasks like summarizing documents or writing emails, but instead execute complex multi-step jobs like building entire apps — signals a much larger shift, with greater potential rewards.
現在,像 Devin 這種 agentic AI 出現在華爾街,代表著一個更大的轉變,而且潛在的回報也更高。這種程式不只是幫人做像文件摘要或寫信這種小事,而是能自己執行複雜的多步驟任務,像是直接蓋出整個 App。
Tech giants including Microsoft and Alphabet have said AI is already producing about 30% of the code on some projects, and Salesforce CEO Marc Benioff said last month that AI handles as much as 50% of the work at his company.
包括 Microsoft 和 Alphabet 在內的科技巨頭都說,AI 在某些專案中已經能產生大約 30% 的程式碼了,而 Salesforce 的 CEO Marc Benioff 上個月也說,AI 在他們公司已經能處理高達 50% 的工作。
At Goldman Sachs, one of the world’s top investment banks, this more powerful form of AI has the potential to boost worker productivity by up to three or four times the rate of previous AI tools, according to Argenti.
根據 Argenti 的說法,在高盛這家世界頂尖的投資銀行,這種更強大的 AI 有潛力讓員工的生產力比以前的 AI 工具提升三到四倍耶!
Devin will be supervised by human employees and will handle jobs that engineers often consider drudgery, like updating internal code to newer programing languages, he said.
他說,Devin 會由真人來監督,主要負責那些工程師們覺得很瑣碎、很像在做苦工的工作,像是把內部程式碼更新到比較新的程式語言之類的。

Devin 是一個 AI 軟體開發者,來自一家叫做 Cognition Labs 的新創公司,這家公司估值快要到 40 億美元了,而且 Peter Thiel 的 Founders Fund 也是他們的投資人之一喔。
Goldman is the first major bank to use Devin, according to Cognition, which was founded in late 2023 by a trio of engineers and whose staff is reportedly stocked with champion coders.
根據 Cognition 的說法,高盛是第一家使用 Devin 的大型銀行,Cognition 是由三位工程師在 2023 年底創立的,據說他們的團隊裡都是頂尖的程式設計師。
In March, the startup doubled its valuation to nearly $4 billion just a year after the release of Devin. The company counts Peter Thiel and Joe Lonsdale, the prominent venture capitalists and Palantir co-founders, among its investors.
這家新創公司在 Devin 推出才一年後,三月估值就翻倍,飆到將近 40 億美元。而且他們的投資人陣容超猛,連 Peter Thiel 和 Joe Lonsdale 這兩位創投界大咖,同時也是 Palantir 的共同創辦人都在裡面!
Goldman doesn’t own a stake in Cognition, according to a person with knowledge of the matter who declined to be identified speaking about the bank’s investments.
據一位知情人士透露,Goldman 並沒有持有 Cognition 的股份,這位人士不願透露姓名,因為他談論的是該銀行的投資。
Hybrid workforce 混合工作模式
The bank’s move could spark a fresh round of anxiety on Wall Street and beyond about job cuts as a result of AI.
這家銀行這樣搞,可能會讓華爾街甚至其他地方的人,又開始擔心 AI 會不會害大家失業。
Executives at companies from Amazon to Ford have grown more candid about what AI will mean for hiring plans. Banks around the world will cut as many as 200,000 jobs in the next three to five years as they implement AI, Bloomberg’s research arm said in January.
從 Amazon 到 Ford,各家公司的高層對於 AI 會如何影響招聘計畫,現在都越來越坦白了。Bloomberg 的研究部門一月就說,全球銀行在未來三到五年內,隨著導入 AI,可能會裁掉多達 20 萬個工作機會。
For his part, Argenti — who joined Goldman from Amazon in 2019 — charted out a vision for the near future that he called a “hybrid workforce” where humans and AI coexist.
至於 Argenti,他是在 2019 年從 Amazon 跳槽到 Goldman 的,他描繪了一個他稱之為「混合工作模式」的未來願景,在這個模式下,人類跟 AI 可以一起工作。
“It’s really about people and AIs working side by side,” Argenti said. “Engineers are going to be expected to have the ability to really describe problems in a coherent way and turn it into prompts … and then be able to supervise the work of those agents.”
Argenti 說:「這真的就是人跟 AI 肩並肩一起工作。」「以後工程師會需要很清楚地描述問題,把它變成 prompts… 然後還要能監督這些 agents 的工作。」
While the role of software developer is one that most lends itself to the type of training, called reinforcement learning, that is used to make AI smarter, other roles at a bank aren’t far off from being automated, according to Argenti.
Argenti 說,雖然軟體工程師這個職位最適合用來訓練 AI 的「強化學習」(reinforcement learning)技術,讓 AI 變得更聰明,但銀行裡的其他職位離自動化也不遠了。
“Those models are basically just as good as any developer, it’s really cool,” Argenti said. “So I think that will serve as a proof point also to expand it to other places.”
Argenti 說:「那些模型基本上跟任何開發者一樣厲害,真的超酷的!」他接著說:「所以我認為這也會成為一個很好的證明,可以推廣到其他地方去。」





