CONFIDENTIALITY AGREEMENT made this XXth day of XXX 2025 between:
保密协议于 2025 年 XXX 月 XX 日由以下双方签订 :
MDB – Macao Development Bank Limited (“MDB”), a company incorporated under the laws of the Macau Special Administrative Region (MSAR), with registered number 1342, with its registered office at Alameda Dr. Carlos D'Assumpção, nº 22, rés-do-chão, em, Macau; and
MDB – 澳门发展银行有限公司 ( “MDB”) , 一家根据澳门特别行政区(MSAR)法律注册成立的公司,注册编号 1342,注册办事处位于 Alameda Dr. Carlos D'Assumpção , n º 22, rés -do- chão , em ,Macau;和
Ao Yun International Company Limited (“澳運國際有限公司” or Ao Yun) a company incorporated under the laws of Macau Special Administrative Region (MSAR), with its registered office at 地址(英文)
澳运国际有限公司(“澳运国际有限公司”或澳运)是一家根据澳门特别行政区(MSAR)法律注册成立的公司,其注册办事处位于地址(中文).
(each a "party" and together the "parties")
(单称 “一方” ,合称 “各方” )
WHEREAS
然而
The parties are having business engagement with professional services relating to H5 Embedded Marketplace Platform (H5嵌入式商城平台) ("Business Purpose"), which require each party to disclose certain information to the other party.
双方正在进行与 H5 嵌入式商城平台( H5 嵌入式商城平台 ) 相关的专业服务业务往来 ( “业务目的” ),这要求各方向另一方披露某些信息。
IT IS AGREED:
双方同意:
INTERPRETATION
解释
In this agreement:
在本协议中:
"Business Purpose" has the meaning given to it in the recital; and
“商业目的” 具有序言中赋予的含义;并且
"Confidential Information" means and includes all information whether commercial, financial, technical or otherwise, including without limitation all secret or confidential information, of the Disclosing Party in whatever form, together with all analyses, compilations, data, studies or other documents prepared by the Receiving Party which are derived from or in connection with such information or which contain or are based in whole or in part upon such information, the fact that such information has been made available, that discussions concerning the Business Purpose are taking place and that this agreement has been entered into;
“机密信息” 指并包括所有信息,无论是商业、财务、技术或其他信息,包括但不限于披露方以任何形式提供的所有秘密或机密信息,以及接收方编制的所有分析、汇编、数据、研究或其他文件,这些分析、汇编、数据、研究或其他文件源自或与此类信息有关,或包含或全部或部分基于此类信息,此类信息已经公开,正在进行有关商业目的的讨论,以及本协议已经达成;
"Disclosing Party" means the party disclosing Confidential Information; and
“披露方” 指披露保密信息的一方;及
"Receiving Party" means the party receiving Confidential Information.
“接收方” 是指接收保密信息的一方。
2. DISCLOSURE OF CONFIDENTIAL INFORMATION
2. 机密信息的披露
2.1 MDB will disclose and provide to the other such Confidential Information as the Disclosing Party deems is necessary for the Business Purpose.
2.1 MDB 将向其他方披露和提供其认为对于商业目的必要的保密信息。
2.2 Ao Yun as the Receiving Party will not disclose Confidential Information to any person, firm, corporation, association or any other entity for any reason or purpose whatsoever, provided however, that such party may disclose the Confidential Information on a need-to-know basis to its professional advisers and all staff, both support and management, employed by it provided that such persons are bound by an equivalent duty of confidentiality.
2.2 傲云作为接收方不得以任何理由或目的向任何个人、公司、企业、协会或任何其他实体披露机密信息,但该方可以在需要知道的基础上向其专业顾问和所有受雇于其的支持和管理员工披露机密信息,前提是上述人员受同等保密义务的约束。
2.3 The Receiving Party will not utilise, employ, exploit or in any other manner whatsoever use the Confidential Information other than for the Business Purpose without the written consent of the Disclosing Party.
2.3 未经披露方书面同意,接收方不得利用、使用、利用或以任何其他方式将机密信息用于商业目的以外的目的。