230화 솔렘니스 방위청 (3)
230 話 索雷姆尼斯防衛廳 (3)
[도플갱어 인형] [分身人偶]
[만능열쇠] [萬能鑰匙]
[미니미니 쿠키] [迷你迷你餅乾]
눈이 빠져라 포인트 상점 목록을 뒤져 고른 아이템은 이 세 가지였다. 총합 27만 4천 포인트. 죄다 1~3회용임에도 더럽게 비쌌다. SS급 몬스터가 백만 포인트니 30만 포인트면 못해도 S급 던전 보스몬스터는 잡아야 하겠지. 과소비는 지양해야 하건만.
我翻遍了積分商店的商品列表,眼睛都快掉出來了,最後選了這三樣物品。總共二十七萬四千積分。明明都是一到三次的消耗品,卻貴得要命。SS 級怪物要一百萬積分,那三十萬積分至少也要抓到 S 級地下城頭目怪物才行吧。明明應該避免過度消費的。
우선 만능열쇠부터 구매했다. 조그만 카드키가 내 손 위에 나타났다.
我首先購買了萬能鑰匙。一張小小的卡片鑰匙出現在我的手上。
[만능열쇠 - A급 [萬能鑰匙 - A 級
S급 이하 어떤 잠금이든 들키지 않고 열 수 있는 열쇠.
能夠不被發現地打開 S 級以下任何鎖的鑰匙。
사용 가능 횟수 3/3 회]
可用次數 3/3 次]
A급 아이템이지만 3회 한정 소모품이었다. 소모품이 아니라면 백만 포인트 이상 들었겠지. 이어 구매한 것은 도플갱어 인형이었다. 이번에는 동그란 구슬이 내 손에 쥐어졌다.
雖然是 A 級道具,但卻是僅限使用 3 次的消耗品。如果不是消耗品,那肯定要花費一百萬點以上吧。接著我購買的是分身娃娃。這次,我手中握著一顆圓形珠子。
[도플갱어 인형 - B급
[分身娃娃 - B 級
사용자와 똑같은 모습의 살아 있는 듯한 인형. 자세히 보면 티가 난다. S급 이상의 감각은 원거리에서도 속이기 힘들다.
與使用者外貌相同的栩栩如生娃娃。仔細看會露出破綻。S 級以上的感官很難從遠距離欺騙。
지속시간 1일] 持續時間 1 天]
포인트 상점은 보면 볼수록 정말 대단했다. 이런 잡다한 아이템들은 던전 보상으로도 얻을 수 있긴 하지만 랜덤 드랍에 모든 아이템을 바리바리 싸들고 다닐 수도 없었다.
點數商店真是越看越厲害。這些雜七雜八的道具雖然也能透過副本獎勵獲得,但那是隨機掉落,而且也不可能把所有道具都帶在身上。
도플갱어 인형만 해도 A~B급 던전에서 이따금 나오는 아이템으로 평소에는 위급 시 미끼용 정도로나 쓰일 뿐이었다. 등급 대비 별 쓸모없고 인벤토리나 차지하는 아이템이니 나도 당연히 가지고 있질 않았고.
光是分身娃娃,就是 A~B 級副本偶爾會掉落的道具,平常只會在危急時當作誘餌使用。這是個與等級相比沒什麼用,又佔據道具欄的道具,所以我當然沒有。
그렇지만 지금은 아주 유용했다.
但現在卻非常有用。
언제 어디서든 필요한 아이템을 바로바로 구매할 수 있는 상점. 아이템 가치 대비 필요 포인트가 많긴 하지만 편의성을 생각하자면 절대 비싸지 않다.
這間商店能隨時隨地購買所需的物品。雖然所需點數相對於物品價值來說偏高,但考慮到便利性,這絕對不算貴。
던전 나가서도 계속 쓰고 싶네. 포인트만 충분하다면 전투 외의 영역에서는 거의 무적인 셈 아니냐. 별의별 공작들을 다 할 수 있을 듯.
離開地下城後也想繼續使用。只要點數充足,在戰鬥以外的領域幾乎是無敵的吧?感覺什麼陰謀詭計都能實現。
화악, 이불을 머리끝까지 요란하게 끌어올렸다.
唰地一聲,他將棉被猛地拉到頭頂。
“뭐 하는 겁니까!” 「你在做什麼!」
A급이 수상한 짓 하지 말라며 소리쳤다. 가까이 올세라 얼른 눈까지만 이불 밖으로 내밀어 말했다.
A 級大聲喊著叫我別做可疑的事。我怕他靠近,趕緊把眼睛以下的部分都藏在被子裡,只露出眼睛說道:
“눈부시잖아요. 불 끄는 것보단 낫지 않습니까. 꺼주지도 않을 거 같고.”
「很刺眼耶。這總比關燈好吧?反正你也不會關。」
그리곤 다시 이불 속으로 들어가 도플갱어 인형을 사용했다. 나와 똑 닮은 인형이 완성되기가 무섭게 은신 스킬을 사용했다. 몸을 뒤척이는 척 교묘하게 인형과 자리를 바꾸고 침대 아래로 미끄러져 내려갔다.
說完,我又鑽回被窩裡,使用分身娃娃。分身娃娃一完成,我就立刻使用隱身技能。我假裝翻身,巧妙地和娃娃交換位置,然後滑下床。
“미등으로 바꿀 테니 머리는 내미십시오. 수면안대도 준비해 드리겠습니다.”
「我會換成小夜燈,你把頭伸出來。我還會幫你準備眼罩。」
“아, 됐어요. 그냥 엎드려 잘게요. 미등은 켜주시고, 저 잠들어도 TV 끄지 마요!”
「啊,算了。我就趴著睡吧。把小燈打開,我睡著了也不要關電視!」
말대꾸를 하면서 만능열쇠를 사용해 목의 목걸이를 푼 뒤 인형에게 채웠다. 이어 인형을 최대한 자연스럽게 엎드리게 했다. 목까지 이불을 덮은 데다가 푹신한 베개라 들춰보지 않는 이상은 가짜라는 사실을 알아채기 힘들 듯했다. 심지어 성능 좋은 아이템답게 작게 숨 쉬듯 몸이 오르내렸다.
我一邊回嘴,一邊用萬能鑰匙解開脖子上的項鍊,然後戴到人偶身上。接著,我讓人偶盡可能自然地趴著。棉被蓋到脖子,加上柔軟的枕頭,除非掀開來看,否則很難發現那是假的。甚至,不愧是性能優良的道具,身體還會像輕輕呼吸般上下起伏。
내 쪽으로 다가오려던 A급이 머리를 내민 것을 보고 안심하곤 미등으로 바꾸어 주었다. 이 정도면 더더욱 잠들어 있는 내가 가짜라는 사실을 눈치채기 힘들 것이다. 날 밝을 때쯤에나 알게 되겠지.
看到原本想靠近我的 A 級把頭伸過來,我才安心地把燈換成小燈。這樣一來,他們就更難察覺睡著的我其實是假的了。大概要等到天亮才會發現吧。
조용히 걸음을 옮겨 아까 미리 문을 반쯤 열어 놓은 욕실로 들어갔다. 소리가 나지 않도록 조심스럽게 살쾡이 신발을 신었다. 이어 은신 효과를 가중하기 위해 재킷도 걸쳤다. TV 소리가 제법 크니 A급이라 해도 부스럭거리고 있는 나를 알아채기 힘들 것이다.
我悄悄地移動腳步,走進剛才預先半開著門的浴室。我小心翼翼地穿上山貓鞋,以免發出聲音。接著,我又穿上夾克,以增加隱身效果。電視的聲音相當大,即使是 A 級,也很難察覺正在窸窣作響的我。
장비 착용을 끝낸 뒤 고개를 들었다. 욕실 벽에 나 있는 통풍구가 보였다. 소리 나지 않게 하기 위해 아깝지만 열쇠를 사용해 막혀 있는 판을 뜯어내자 외부로 연결된 구멍이 드러났다. 당연히 사람이 지나갈 크기는 아니었다.
穿戴完裝備後,我抬起頭。看到了浴室牆壁上的通風口。為了不發出聲音,雖然可惜,但我還是用鑰匙撬開了堵住的板子,露出了通往外部的洞口。當然,這洞口的大小不足以讓人通過。
[미니미니 쿠키 - S급
[迷你迷你餅乾 - S 級
SS급 이하 사용자의 크기를 착용 장비를 포함해 10분의 1까지 축소해 주는 쿠키.
能將 SS 級以下使用者(包含穿戴裝備)的體積縮小至十分之一的餅乾。
1회용 30분 지속] 一次性使用,持續 30 分鐘]
고작 30분 지속에 1회용이면서 S급 아이템이랍시고 가장 많은 포인트를 가져간 쿠키였다.
這塊餅乾明明只能持續三十分鐘,還是一次性的,卻號稱是 S 級道具,拿走了最多的點數。
‘하지만 유용하기는 하지.’ 「但還是很有用。」
밖의 동태를 한 번 살피고 쿠키를 먹었다. 그러자 순식간에 몸이 줄어들며 타이머 창이 떠올랐다. 최대로 줄였으니 20센티도 채 안 된다. 내 휴대폰보다 약간 큰 정도일까.
我觀察了一下外面的動靜,然後吃了餅乾。身體瞬間縮小,計時器視窗彈了出來。縮到最小,連 20 公分都不到。大概比我的手機大一點吧。
‘기분 묘하네.’ 「感覺真奇妙。」
시간 제한만 없었으면 노아 씨 주고 싶다. 소형화와 유체화 스킬도 있었으니 포인트 모아서 사려나? 이왕이면 공격계나 기타 도움 되는 스킬을 권하고 싶지만.
如果沒有時間限制,真想送給諾亞先生。既然有小型化和流體化技能,要不要存點數去買呢?雖然我更想推薦攻擊系或其他有幫助的技能。
황금 살쾡이 신발 스킬 효과로 벽을 걸어 올라갔다. 단순히 흡착이 아니라 정말로 평지를 걷는 듯한 느낌이었다. 통풍구로 들어가 좁은 통로를 따라 걸어갔다. 이내 갈림길이 나왔다. 공기와 바람의 방향을 봐선 오른쪽이 나가는 통로이지 싶은데.
我藉著黃金山貓鞋的技能效果,攀上了牆壁。那不單純是吸附,而是真的有種在平地上行走的感覺。我鑽進通風口,沿著狹窄的通道前進。很快地,出現了分岔路。從空氣和風向來看,右邊應該是通往出口的通道。
‘곧장 나가야 할 필요는 없지.’
「沒必要馬上出去。」
아침까지는 내가 도망쳤다는 사실을 들킬 가능성이 낮았다. 게다가 시그마와 S급 가드들은 방위청을 비운 상태일 터였다.
我逃跑的事實,在早上之前被發現的可能性很低。而且,西格瑪和 S 級警衛們應該都已經離開了防衛廳。
틈틈이 묻고 주워들은 바로는 S급 이상 몬스터가 도시에 생성됐을 땐 미리 감지가 가능하다고 했다. 우리 동네도 회귀 전에는 던전 포화상태를 예측할 수 있었으니 그 비슷한 연구 결과인 듯했다.
我趁空檔打聽到的消息是,S 級以上的怪物在城市中生成時,可以提前感測到。我們社區在回歸前也能預測到地下城飽和狀態,所以這應該是類似的研究結果。
짧게는 이틀에서 길게는 사나흘 전에 예측할 수 있기에 S급 이상 몬스터 발생 예보가 없으면 시그마를 비롯한 S급 가드들이 나설 이유가 없지만 오늘은 달랐다. 원반 설치로 인한 예측 불가 SS급 몬스터 발생이라는 희대의 사태 때문에 한동안은 순찰을 돌 예정이라고 하였다.
由於可以提前兩到四天預測,如果沒有 S 級以上怪物發生的預報,包括西格瑪在內的 S 級警衛們就沒有出動的理由,但今天不同。由於圓盤設置導致無法預測的 SS 級怪物發生,這場史無前例的事件,他們將會巡邏一段時間。
추가 업무를 끼얹어 주게 되어 손톱만큼 미안해졌다.
給他們增加了額外的工作,讓我感到一絲絲的抱歉。
아무튼 유일한 SS급인 시그마가 없으면 좀 돌아다닌다고 해도 들킬 일 없다.
總之,只要唯一的 SS 級獵人席格瑪不在,就算我到處走動也不會被發現。
‘물론 방심은 금물이지만.’ 「當然,大意不得。」
나간다고 해놓고서 안 나갔을 수도 있으니 조심 또 조심해야지.
說不定他只是說要出門,其實根本沒出去,所以還是得小心再小心。
챙겨갈 거 없는지 살펴보고, 무엇보다 내 1억 L과 힘들여 쇼핑한 아이템들! 인벤토리에 넣어 두지 못한 건 죄다 털렸다. 그나마 신분증과 통행증은 부산물로 만든 건지 인벤토리에 들어갔지만, 내 카드 돌려달라고 망할 놈아!
我檢查了一下有沒有什麼東西沒帶,最重要的是我的一億 L 和辛苦買來的物品!沒放進物品欄的東西全都被搶走了。好在身分證和通行證可能是用副產品做的,所以放進了物品欄,但我的卡片還給我,你這該死的傢伙!
바람이 느껴지는 곳이 아닌, 반대쪽 통로로 들어갔다. 통로는 복도와 이어지고 있었다. 복도에는 아무도 없었기에 이번에는 열쇠를 사용하지 않고 막힌 판을 조용히 안쪽으로 뜯어냈다. 이어 천장으로 올라가 납작 엎드렸다.
我沒有走向能感覺到風的通道,而是走向了另一邊的通道。通道與走廊相連。走廊上沒有人,所以這次我沒有用鑰匙,而是悄悄地將堵住的板子從裡面拆開。接著,我爬上天花板,平躺著。
‘아직 27만 포인트밖에 안 썼으니까.’
「我還只花了 27 萬點。」
마음을 담아 30만 포인트 정도는 더 사용해 드려야지. 과감하게 20만 포인트를 투자해 시그마 님을 위한 선물세트를 구매했다. 약소하지만 기뻐하시면 참 좋겠네요.
我應該要再多花三十萬點左右,才能表達我的心意。我大膽地投入二十萬點,購買了送給西格瑪大人的禮物組合。雖然微不足道,但要是您能喜歡,那就太好了。
“대체 그 C급은 뭘까.”
「那個 C 級到底是怎麼回事?」
“SS급 몬스터가 갑자기 나타난 것과 관련이 있다고 하던데.”
「聽說跟 SS 級魔物突然出現有關。」
“설마. 그런 위험한 거면 바로 처리했겠지.”
「不會吧。要是那麼危險,早就處理掉了。」
A급 두 명이 나에 대한 이야기를 하며 걸어갔다. 천장을 타고 조용히 두 사람의 뒤를 따라붙었다. 이 동네는 던전이 없어서인지 미니 포털도 존재하지 않는 듯했다. 보안이 엄중하다고 해도 일반적인 문에 카드키와 비밀번호, 홍채와 지문인식이 다였다. 덕분에 조금 기다리기만 하면 열쇠를 쓰지 않고도 쉽게 문을 통과할 수 있었다.
兩名 A 級邊走邊聊著我的事。我沿著天花板,悄悄地跟在兩人身後。這附近似乎沒有地下城,所以也沒有迷你傳送門。即使保全嚴密,也只是一般的門,加上門禁卡、密碼、虹膜和指紋辨識而已。多虧如此,只要稍等一下,就能不使用鑰匙,輕易地通過門。
‘방위청 내부는 대충 돌아봤고.’
「國防廳內部大致都看過了。」
물론 다는 아니었다. 워낙 넓기도 했고 기숙 시설이나 휴게실, 식당 등은 자세히 살펴볼 필요 없으니까. 준비해 놓은 야식만 살짝 빼먹었다. 자판기 종류가 많았는데 카드가 없어서 써보진 못했고.
當然不是全部。畢竟太大了,而且宿舍、休息室、餐廳等設施也沒必要仔細查看。只是偷偷拿了準備好的宵夜。自動販賣機種類很多,但因為沒有卡片所以沒辦法使用。
외곽의 생활 시설은 도주로 확인 겸 겉 훑기만 대충 하고 다시 방위청 중심부로 돌아와 살폈다. 주요 시설이 있는 곳은 감시가 엄중해 돌아다니기 쉽지 않았다. 마나 홀이 있는 곳으론 들어갈 엄두도 낼 수 없었다. 갈 필요도 없지만.
外圍的生活設施只是大致看過,確認逃跑路線後,就回到國防廳中心部查看。主要設施所在的地方監視嚴密,不容易隨意走動。根本不敢進入魔力之穴所在的地方。雖然也沒必要去。
‘밤이라선지 방위청이라선지 기본 C급 이상이라 마음도 편하네.’
「或許是因為夜晚,又或許是因為這裡是國防廳,基本都是 C 級以上,所以心情很輕鬆。」
살짝 터져 나가도 금전적인 손해나 좀 보고 말겠다. 혹시라도 시그마나 S급이 돌아오진 않을까 경계를 늦추지 않으며 A급들을 계속 바싹 쫓아갔다. 신분을 확인하고 문이 열리길 세 차례, 드디어 내가 바라마지않던 곳에 A급들이 도착했다.
就算稍微失控,也只是蒙受金錢損失罷了。我絲毫沒有放鬆警惕,持續緊追著 A 級獵人,以防西格瑪或 S 級獵人突然回來。確認身分、開門,重複了三次,A 級獵人終於抵達了我夢寐以求的地方。
방위청 상급 가드 장비실.
防衛廳高級警衛裝備室。
무기 수리 오래 걸려서 새로 받아와야 한다고 투덜거리는 A급의 목소리에 절로 귀가 쫑긋했었지. 끈기 있게 달라붙은 보람이 있구나.
「武器修理要很久,得重新領一把才行。」A 級的抱怨聲讓我豎起了耳朵。鍥而不捨地纏著他,果然沒有白費工夫。
“장비실은 구역 자체에 인벤토리 봉인 계약이 설치되어 있습니다. 입구로 들어가면 인벤토리 봉인에 동의하는 것으로 인정, 즉시 적용됩니다. 입구로 나오실 때 자동 계약 해제됩니다. A급 이상 저주 저항 스킬 지니신 분, 없으시죠?”
「裝備室的區域本身就設有物品欄封印契約。進入入口即視為同意物品欄封印,並立即生效。離開入口時,契約將自動解除。沒有人擁有 A 級以上詛咒抗性技能吧?」
장비실 관리자가 말했다. 일정 구역에 인벤토리 봉인을 설치한 경우 저렇게 설명과 동의를 통해 계약 적용되도록 한다. 저주 저항 A급 이상이면 안 통하는 모양이군.
裝備室管理員說道。在特定區域設置物品欄封印時,會像這樣透過說明和同意來使契約生效。看來 A 級以上詛咒抗性技能是無效的。
A급들을 따라 장비실로 들어갔다. 소모용 아이템 보관실은 따로 있고 이곳엔 장비 아이템뿐이었다. 그것도 상급 대상인 만큼 모조리 A급 이상!
我跟著 A 級們走進裝備室。消耗品道具保管室是獨立的,這裡只有裝備道具。而且因為是針對高階對象,所以全部都是 A 級以上!
‘뷔페가 따로 없네.’ 「根本就是吃到飽嘛。」
설레는 심정으로 조심스럽게 이것저것 살펴보았다. 미리 점찍어 둔 것이 있었던지 A급들은 이내 무기를 챙겨 나가고 나 혼자 장비실에 남았다. 사람은 없지만 감시카메라는 여기저기 설치되어 있었다.
我懷著忐忑的心情,小心翼翼地東看看西瞧瞧。A 級們似乎早就物色好了,很快就拿著武器出去了,只剩下我一個人在裝備室裡。雖然沒有人,但到處都裝設了監視器。
무기는 대부분 A급이고 기타 장비류는 S급도 간혹 보였다. 하지만 감탄할 정도로 좋은 건 없었다. 마켓 상품보다야 뛰어난 성능들이긴 했지만.
武器大多是 A 級,其他裝備偶爾也能看到 S 級。但沒有好到令人讚嘆的程度。雖然性能比市售商品優越。
‘여기까지 와서 이것만 챙기긴 좀 아쉽다.’
「都來到這裡了,只拿這個好像有點可惜。」
질질 끌려와서 준고문까지 당한 보상치고는 약소하잖아. 장비실의 물건들이 이거뿐일까? 보통 귀한 건 따로 보관해 두지 싶은데. 비밀 보관실이나 금고 같은 거, 있을 만하잖아.
被拖來這裡,還遭受了準拷問,這點補償也太微薄了吧。裝備室裡的東西就只有這些嗎?通常珍貴的東西都會另外保管吧。像是秘密保管室或金庫之類的,應該會有才對啊。
사방에 붙어 있는 감시카메라들을 확인했다. 보통은 한 장소에 하나만 비추고 있고 사각도 제법 존재했다. 하지만 유독 모여 있는 감시카메라가 눈에 띄었다.
我確認了四面八方裝設的監視器。通常一個地方只會裝設一台,死角也相當多。但唯獨有幾台監視器聚集在一起,特別引人注目。
안쪽의 벽. 그곳을 총 세 대의 감시카메라가 동시에 비추고 있었다. 나 수상하니까 확인해 주세요~ 하는 꼴이네.
裡頭的牆壁。那裡同時有三臺監視器照著。這擺明了是說「我很可疑,請來確認我」嘛。
‘많이는 안 바라고 SS급 칼 부탁드립니다.’
「我要求不多,只求一把 SS 級的刀。」
찾아내는 방법이야 어렵지 않았다. 당연히 잠금장치 되어 있을 테니. 사용 횟수 1회 남은 만능열쇠를 꺼내 들었다. 하나 더 사둘까, 유용하네.
<p>要找到方法並不難。想當然爾,那裡一定有上鎖。我拿出只剩下一次使用機會的萬能鑰匙。要不要再買一把呢,這東西真有用。</p>
만능열쇠를 감시카메라가 철저히 감시 중인 벽에 가져다 대며 천천히 이동시켰다. 얼마 지나지 않아 메시지창이 떴다.
我將萬能鑰匙抵在被監視器嚴密監控的牆壁上,緩緩移動。沒過多久,訊息視窗便彈了出來。
[S급 이하 잠금입니다. 열쇠를 사용하시겠습니까?]
[S 級以下鎖定。要使用鑰匙嗎?]
이거 열고 들어가는 것까지 감출 수는 없고. 걸릴 거 상정하고 빠르게 움직여야겠구만.
這個嘛,打開門進去這件事是藏不住的。看來得設想會被發現,然後快速行動才行。
문을 열기 전에 인벤토리 정리부터 했다. 감시카메라 사각지대로 가 반드시 필요한 게 아니고선 꺼내 버렸다. 침낭… 어쩌지. 아카테스 시에서도 살 수 있을 테니 그냥 눈 딱 감고 버릴까. 어차피 가는 도중에는 몬스터가 무서워서라도 밤새워야 할 거니.
在開門前,我先整理了物品欄。我走到監視器死角,把不是必需品都拿了出來。睡袋……怎麼辦。反正到阿卡特斯市也能買到,乾脆心一橫丟掉算了。反正路途中也會因為害怕魔物而必須熬夜。
아쉬워하며 침낭도 꺼내 인벤토리를 넉넉하게 만든 뒤 이번에는 포인트 상점을 열었다. 그냥 막 주워 담고 튀면 경계가 삼엄해지고 시그마 귀에도 들어가고 내가 튄 게 빨리 들통 날 가능성이 높으니까.
<p>我一邊感到惋惜,一邊拿出睡袋,讓物品欄變得更寬裕,接著打開了點數商店。如果只是隨意撿拾後就逃跑,警戒會變得森嚴,消息也會傳到希格瑪耳裡,我逃跑的事情很有可能會很快就曝光。</p>
[글러토드의 보조진흙 - S급
[饕餮的輔助泥漿 - S 級
SS급 이하 아이템을 성능까지 완벽하게 복제해 준다. 30분 후에는 아무 능력 없는 모형으로 변화.
能完美複製 SS 級以下道具的性能。30 分鐘後會變成沒有任何能力的模型。
1회용] [一次性]
회귀 전에 꽤 유명하고 유용하게 사용되었던 소모 아이템이다. B~S등급까지 있으며 S급 진흙은 귀하디귀한 SS급 장비를 30분간 복제 사용할 수 있게 해주다 보니 S급 헌터들이라면 한두 개씩은 가지고 다녔었다.
這是回歸前相當有名且實用的消耗性道具。從 B 級到 S 級都有,S 級泥土能讓使用者複製並使用稀有珍貴的 SS 級裝備 30 分鐘,因此 S 級獵人們都會隨身攜帶一兩個。
‘비싸네.’ 「真貴。」
SS급 이하 적용 S급 진흙 두 개, S급 이하 적용 A급 진흙 다섯 개를 구입했다. SS급 장비는 몇 없지 싶은데, 혹 모르니 포인트 상점창은 언제든지 구매 가능하게끔 열어 두었다.
我買了兩個適用於 S 級以下,S 級的泥土,以及五個適用於 S 級以下,A 級的泥土。SS 級裝備應該沒多少,但為了以防萬一,我讓點數商店視窗隨時都能購買。
이어 비밀 문으로 다시 다가가 만능열쇠를 사용하자 완전히 소모된 열쇠가 파스스 부서지고 문이 열렸다. 곧장 안으로 뛰어들자 바깥보다 훨씬 작은 방에 장비들이 진열되어 있는 것이 보였다. 눈으로 확인하기 전에 손부터 움직였다.
接著,我再次走向秘密之門,使用萬能鑰匙,只見鑰匙在完全耗盡後,發出「啪滋」一聲碎裂開來,門也隨之開啟。我立刻衝進去,看到一個比外面小得多的房間,裡面陳列著各種裝備。還沒等我用眼睛確認,我的手就已經先動了起來。
‘S급, S급, 앗, SS급! S급, S급 S, S, S… 또 SS!’
「S 級、S 級,啊,SS 級!S 級、S 級 S、S、S……又是 SS!」
근데 왜 칼이 없어! 재빠르게 손대어 봤지만 SS급 무기는 하나도 없었다. 하긴 무기는 시그마와 S급들 인벤토리에 들어가 있겠지. 여기 있는 건 예비품일 테니 기대보다는 덜할 수밖에 없었다. 뭐, 이것만 해도 어디냐.
<p>「可是為什麼沒有刀!」我迅速動手摸了摸,卻一個 SS 級武器都沒有。也對,武器應該都在希格瑪和 S 級們的物品欄裡吧。這裡的應該都是備用品,所以會比預期的差也是沒辦法的事。不過,光是這樣也算不錯了。</p>
제대로 고를 시간도 없어 대충 찍은 장비들을 서둘러 가짜로 바꿔치기하고 일반 장비실로 나가자마자 문이 벌컥 열렸다.
<p>我甚至沒有時間好好挑選,便匆匆將隨意選取的裝備換成假的,一走出普通裝備室,門就猛地被打開了。</p>
“아무도 없는데? 장치 고장인가?”
「沒有人啊?是裝置壞了嗎?」
“확인해 봐!” 「確認看看!」
사람들이 우르르 들어오는 틈을 타 얼른 밖으로 빠져나갔다. 바깥으로 통하는 입구에 다다를 때까지 경고방송 같은 거 없이 조용한 걸 보니 단순히 기계 오류로 판단 난 모양이었다. 감시카메라 영상을 천천히 살펴보면 장비가 바꿔치기 된 걸 알 수 있겠지만 문 열리자마자 뛰어나오느라 제대로 못 봤을 터다. 물건 다 멀쩡하니 새삼 돌려볼 리도 없고.
趁著人們蜂擁而入的空檔,我趕緊溜了出去。直到抵達通往外頭的入口,都沒有任何警告廣播,看來他們只是單純地判斷為機器故障。如果他們仔細查看監視器畫面,應該會發現設備被掉包了,但他們一開門就衝出來,肯定沒能仔細看。東西都完好無損,他們也不會特意回頭查看。
‘그럼 시그마 씨, 우리 다시 보진 맙시다.’
「那麼,西格瑪先生,我們別再見面了。」
1억 L과 내 아이템들은 관대히 잊어 줄게. 방위청 건물을 마지막으로 한 번 쳐다본 뒤 모두가 대피해 쥐 죽은 듯이 고요한 거리로 빠져나갔다.
一億 L 和我的道具就大發慈悲地既往不咎了。我最後看了一眼防衛廳大樓,接著便走進了所有人都已撤離,安靜得像死了一樣的街道。
‘전부 잘 있네.’ 「一切都好好的。」
길을 몰라 약간 헤맸지만 짐을 숨겨 두었던 장소를 무사히 찾아냈다. 배낭도 무사하고 접이식 스쿠터도 멀쩡히 나를 잘 기다리고 있었다. 배낭을 등에 메고 스쿠터를 펼쳤다.
雖然有點迷路,但還是順利找到了藏行李的地方。背包安然無恙,摺疊式滑板車也完好如初地等著我。我把背包背在背上,然後展開滑板車。
무려 천만 L 가까이 하는 스쿠터로 튼튼하고 속도도 빠르며 완충 시 최대 3일간 쉬지 않고 달릴 수 있다고 하였다. 거기에 B급 은신 적용되어 있으며 탑승자의 스킬과 호환까지 가능한 준 아이템 스쿠터였다.
據說這輛速克達要價近一千萬 L,堅固耐用、速度快,充飽電後最多可以連續行駛三天。而且還附帶 B 級隱身功能,是輛能與搭乘者技能相容的準道具速克達。
이것도 우리 동네에 가지고 가고 싶다. 내가 능력만 되면 기술 좀 훔쳐 가는 건데. 명우를 데리고 올 걸 그랬어.
我也想把這個帶回我們社區。如果我有能力,真想偷學點技術。早知道就該把明宇也帶來了。
스쿠터를 타고 도시 외곽 방어벽으로 향했다. 어둠 속에서 높게 세워진 벽이 눈앞에 나타났다. 벽 자체에는 별다른 방어 시설이 없으며 은신 스킬을 지닌 몬스터를 경계하기 위해 30분에 한 번 주위 생체반응 스캔을 한다고 했었지.
我騎著速克達前往城市外圍的防禦牆。黑暗中,高聳的牆壁映入眼簾。牆壁本身沒有特別的防禦設施,聽說為了警戒擁有隱身技能的怪物,每三十分鐘會掃描一次周圍的生物反應。
거리를 충분히 두고 망원경으로 감시탑을 살폈다. 얼마쯤 지났을까, 감시탑에서 빛이 몇 번 반짝거렸다. 지금 스캔 중이구만. 넉넉잡아 10분 정도 기다린 뒤 벽으로 다가갔다.
我與瞭望塔保持了足夠的距離,用望遠鏡觀察著它。過了不知多久,瞭望塔閃爍了幾下光芒。現在正在掃描啊。我等了約莫十分鐘後,才走向牆邊。
스쿠터를 접어 들고 벽을 타고 올랐다. 발소리를 최대한 줄여 빠르게 끝까지 올라가 다시 반대편으로 내려섰다. 감시탑은 조용했다. 소리가 들릴까 봐 어느 정도 멀어진 뒤 스쿠터에 올라탔다.
我收起滑板車,沿著牆壁爬了上去。我盡量放輕腳步,快速爬到頂端,然後再從另一邊下來。監視塔一片寂靜。我擔心會發出聲音,所以等離遠一些後才坐上滑板車。
교류가 없는 것은 아니라 두 도시 사이에 길이 나 있었다. 이 길만 따라가면 된다고 하였다.
並非沒有交流,兩座城市之間有條路。據說只要沿著這條路走就行了。
‘목숨 하나 아꼈으니까.’ 「好歹也保住一條命了。」
가능하면 목숨 두 개 이하로 쓰고 아카테스 시에 도착할 수 있었으면 좋겠다. SS급 몬스터만 마주치지 않으면 괜찮겠지. 시그마 놈이 성현제였으면 안전하게 다른 도시로 갔었을 텐데, 물 건너간 건 어쩔 수 없고.
<p>要是能把命用在兩條以下,抵達阿卡特斯市就好了。只要別遇上 SS 級魔物,應該就沒問題吧。要是席格瑪那傢伙是成賢濟,就能安全地去其他城市了,但事已至此,也沒辦法了。</p>
‘유현이와 합류하면 그 뒤론 일사천리지.’
「只要和宥賢會合,之後就能一帆風順了。」
알파가 유현이 맞을 거야. …제발 동생이어라. 동생이 고생 많았다면서 환영해 주면 좋겠다. 아카테스 시는 가드 취급이 별로라는 게 마음에 걸리긴 하지만, 그래도 SS급이잖아. 대접이 아주 나쁘진 않겠지.
阿爾法應該就是柳賢。……拜託,希望是弟弟。要是弟弟能說聲辛苦了,然後歡迎我,那就太好了。雖然阿卡特斯市對守衛的待遇不怎麼樣,這點讓我很在意,但畢竟是 SS 級嘛。待遇應該不會太差吧。
부디 이번에는 별문제 없이 쉽게 원반 설치할 수 있기를 바라며. 포장도 안 된, 간신히 모양새만 갖춘 길을 따라 스쿠터를 출발시켰다.
希望這次能順利安裝好圓盤,別再出什麼問題了。我沿著那條沒鋪好、勉強成形的道路,發動了摩托車。
등록된 댓글이 없습니다.