这是用户在 2025-7-17 21:35 为 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=22348169 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
light

pixiv将于2025年7月31日修订使用条款了解详情

【6/30JB2024】カイザーの夏休み/おもち的小说

【6/30JB2024】カイザーの夏休み  【6/30JB2024】凯撒的暑假

7,422字14分钟

6/30 JUNE BRIDE FES 東1ホール ア25a
6/30 六月新娘祭 东 1 展厅 A25a

にて頒布を予定しました。  预计将在该处发布。

「カイザーの夏休み」全年齢  《凯撒的暑假》全年龄向
web再録+書き下ろし  网络再录+新写
A6/56p  A6/56 页
【booth】
https://omochi1lap.booth.pm/items/5873593

オフシーズンを日本で過ごすカイ潔の短編集。  在日本度过休赛期的凯洁短篇集。
山に登ったり、コイン精米に行ったりします。  去爬山,去碾米厂。

上げているカイ潔夏休み話(novel/20717210)に加筆修正し、書き下ろしを追加して1冊にしました。
在原发布的凯洁暑假故事(novel/20717210)基础上进行增补修订,并新增未公开内容集结成册。

表紙イラストは伊藤止めさん(user/777230)です。素晴らしいカイ潔をありがとうございます!
封面插画由伊藤止め(user/777230)绘制。感谢您带来如此精彩的凯洁同人图!

1
white
horizontal

潔家熱中症対策週間  洁家防暑降温周


 じわじわと蝉の声が外から聞こえる。  窗外渐渐传来蝉鸣声。
 畳の上にタオルケットを敷いてその上に寝転がる。畳の固さを背中に感じながらする昼寝が、なぜか昔から好きだった。
在榻榻米上铺好毛巾被躺下。不知为何,从小就喜欢这种感受着榻榻米硬度睡午觉的感觉。

 ふと横を見ると、扇風機の「中」の風が直接当たる位置にカイザーが転がっている。向こうを向いていて、表情は見えない。
忽然往旁边一看,发现凯撒正躺在电风扇"正对"的直吹位置。他背对着这边,看不清表情。

「カイザー、風、直で当たらない方がいいぞー」  "凯撒,最好不要被风直接吹到啊"
 立ち上がって、カイザーごとマットをずりずりと引っ張る。世一の薄いタオルケットと違い、カイザーのは母さんが買ってきた「お昼寝マット」で、ちょっと分厚い。
 我站起身,连人带垫子把凯撒拖拽着移动。和世一那条薄毛巾毯不同,凯撒用的是妈妈买的"午睡垫",稍微有点厚实。

「…世一、どう考えても動かす方間違ってるだろ」  "...世一,怎么看都是挪错方向了吧"
「コミュニケーションだろコミュニケーション。それにしてもお前ずっしりしてんなぁ」
"沟通啊沟通。不过话说回来你可真够沉的"

「やってることが余計な上に言うことも余計だな…」  "做的事多余说的话也多余..."
 風が当たらなさそうな位置まで移動させて、少しだけ離れたところにタオルケットを敷き直し自分も寝転がる。昼飯の間にエアコンで冷やしておいた和室は心地がいい。
移动到风吹不到的位置后,在稍远处重新铺好毛巾被,自己也躺了下来。午饭时用空调预冷的和室舒适宜人。

 今年の日本の夏はあまりに暑く、夜になってもなかなか気温が下がらない日が続いていた。
今年日本的夏天异常炎热,持续多日即使入夜气温也难以回落。

 帰国した日の夜、寝苦しいだろうとエアコンをつけてやったところ、次の日の練習でカイザーがぶっ倒れた。いや、ぶっ倒れたと言うと少し誇張したかもしれないが、ふらついて練習にならなかった。
回国当晚,我担心他睡不好就开了空调,结果第二天训练时凯撒直接垮了。说垮掉可能有点夸张,但他确实脚步虚浮根本没法训练。

 勝手についてきたとは言え、日本ではこいつはお客様で、こっちはホストである。
虽说是不请自来,但在日本这家伙毕竟是客人,我作为东道主总得尽地主之谊。

 体調管理の甘さを煽り倒したい気持ちをぐっと堪えて、冷えピタを貼ったり、首と付く箇所を悉く冷やしたりしながら、いつもと違うところはなかったか聞いてみる。まあ、ドイツと日本ではいつもとは違うところばかりだろうし、何よりドイツと比べたら高温多湿すぎるし、と思っていたら「朝から体がだるかった」とぼそりと言われた。
强忍着想狠狠数落他疏于自我管理的冲动,我一边给他贴退烧贴,一边把颈部所有能冰敷的地方都冷敷了个遍,问他还有没有其他不适。其实德国和日本哪哪都不一样,更何况这里比德国闷热太多了——正这么想着,就听见他小声嘟囔"从早上开始就浑身乏力"。

「エアコンじゃんそれ!」  "绝对是空调的锅!"
 ぴしゃーんと雷に打たれた気持ちになった。その時やっと、カイザーの家にエアコンがなかったことや、割と夏でも長袖着てるタイプだったことを思い出した。
仿佛被雷劈中般恍然大悟。这时我才终于想起,凯撒家里没有空调,而且他属于夏天也习惯穿长袖的类型。

 そこから潔家熱中症対策週間が始まった。  于是洁家防中暑行动周正式拉开序幕。
 伊世は某お値段以上の量販店で接触冷感の寝具を買ってきたし、世一もエアコンの設定温度の見直しや効率的な水分補給を心がけた。
伊世从某家性价比超高的量贩店买来了接触冷感的寝具,世一也重新调整了空调温度设定并注意科学补水。

 ちなみにエアコンについては、エビデンスは十分ではないそうだが、冷えすぎが体のだるさに影響しているらしい。除湿にして、寝ている間に汗をかかない程度の温度でつけている。
关于空调要补充说明的是,虽然没有充分科学依据,但过度制冷似乎会影响身体状态。现在改成除湿模式,设定在睡眠时不会出汗的适宜温度。

 カイザーのおかげで、世一と伊世は今や熱中症対策にかなり詳しくなった自負がある。
多亏了凯撒,世一和伊世现在对防中暑措施相当有心得,这点让他们颇为自豪。

 対策が功を奏したのか、今日の練習は軽めであったものの、カイザーも全てのメニューをこなせていた。
或许是防暑措施见效了,今天的训练虽然强度不大,但凯撒也完成了全部训练项目。

 伊世の用意してくれた旬の食材たっぷりの昼飯をとって、午後は昼寝を決め込もうと畳に寝転がったところである。
吃过伊世准备的时令食材丰盛的午饭后,下午他们决定在榻榻米上小憩片刻。

 午前中に身体を動かして午後に昼寝、これぞ正しい夏休み。
上午活动身体,下午睡个午觉,这才是暑假该有的样子。

「カイザーんち扇風機なの意外だなぁと思ってたけど、まさかほんとにエアコン苦手だったとはな」
"我还挺意外凯撒家居然用风扇呢,没想到他真受不了空调啊"

 ドイツにも扇風機はある。日本特有の物だとなんとなく思っていた世一は、ドイツで扇風機を見て、さらに『扇風機』に当たるドイツ語があると知ってうっかり感動した。
德国其实也有风扇。原本下意识觉得这是日本特有产物的世一,在德国见到风扇时,得知德语里也有对应"风扇"的词汇,不小心感动了起来。

 目を閉じたままカイザーが静かに答える。  凯撒闭着眼睛轻声回答。
「ドイツは湿度が低いし、最近までそんなに暑くなることはなかったからな。数年前、よく出回るようになった時にエアコンをつけてみたが体に合わなくて、すぐに撤去した」
"德国湿度低,直到最近几年都没这么热过。前些年流行装空调时试过,但身体实在不适应,很快就拆掉了"

「前科あるなら言えよな…」  "有前科的话就早点说啊..."
 心配したんだからと口には出さないものの、けっこう焦った。もともと苦手なら早く言えと照れ隠しを込めて恨めしげにぼやく。
虽然没把"我很担心"这句话说出口,但心里其实相当着急。明明原本就不擅长应付这种情况,还带着掩饰害羞的埋怨嘟囔着"早点说啊"。

 すると、ふ、とカイザーの笑い声が聞こえた。そちらを見やると、カイザーがこっちを見ている。
这时,突然听见凯撒"噗"的笑声。转头望去,发现凯撒正看着这边。

「世一に世話されるのは心地いいからな。つい油断した」
"被世一照顾的感觉太舒服了,一不小心就放松警惕了"

 こいつ…!  这家伙…!

 なんでピッチを降りるとこんなにかわいくなっちゃうかな。
为什么下场后就会变得这么可爱啊。

 顔がじんわり熱い。扇風機に向かって「あー!」と言いたくなる気持ちをぐっと堪える。ちょっと寝られそうにない。
脸颊微微发烫。强忍住想对着电风扇"啊——"大叫的冲动。看来一时半会儿是睡不着了。

 体は暑さで疲れているけど、今日の昼寝は諦めた方がよさそうだった。
虽然身体被暑气折腾得疲惫不堪,但今天的午觉还是放弃为妙。

评论

暂无评论
#manga的推荐作品
#Isagi/Kaiser的推荐作品
#ブルーローズの浄潔星願2025的推荐作品
#命运-冠位指定的推荐作品