這是用戶在 2025-8-4 10:13 為 https://ridibooks.com/books/2065023739/view?referrer=https%3A%2F%2Fridibooks.com%2Flibrary%2Fbooks%2... 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

298화 연락이 안 되네 (2)
298 話 失聯了 (2)



스태미너 포션의 재료인 뿌리 열매는 해연 길드를 통해 D&L 바이오로 보내졌다. 포션 제작소는 국내에 셋 있었지만, 모두 해연은 지분을 거의 가지지 못했다.
作為體力藥水材料的根果,透過海淵公會送到了 D&L 生物科技。國內有三間藥水製作所,但海淵幾乎沒有股份。

하나는 국가 소속이었고, 나머지 둘은 헌터 협회와 세성, MKC, 브레이커가 지분을 나눠 가지고 있었다. 그러다 MKC가 망하면서 해연도 발을 걸치게 되었지만 영향을 끼치기엔 미미했다.
其中一間是國家所屬,另外兩間則由獵人協會、世成、MKC 和 Breaker 瓜分股份。後來 MKC 倒閉,海淵也因此涉足其中,但影響微乎其微。

그래서 이참에 아예 새로운 포션 제작소를 만들기로 한 것이었다.
所以這次乾脆決定要建立全新的藥水製作所。

“네, 스태미너 포션은 하급 힐러만으로 충분합니다. 정화 스킬만 D급 이상이면 돼요. 그 밖의 시설은 여느 포션 제작소와 동일하게 마련하면 됩니다.”
「是的,體力藥水只需要下級治療師就足夠了。只要淨化技能達到 D 級以上即可。其他設施則與一般藥水製作所相同即可。」


[그 정도면 어렵지 않죠. 포션 제작은 힐러 구하기가 제일 힘드니까요.]
「那樣的話不難。製作藥水最難的是找到治療師。」


D&L 바이오 연구실 책임자인 송은진이 말했다.
D&L 生物研究室的負責人宋恩珍說道。

생명력 포션을 제작하려면 각 포션 등급에 맞는 힐러가 필요했다. 치유에 정화, 해독. 이 세 가지 스킬은 기본이었고, 기타 힐러계 스킬을 더할 수 있다면 금상첨화였다.
要製作生命力藥水,需要符合各藥水等級的治療師。治癒、淨化、解毒這三種技能是基本,如果能再加入其他治療師系的技能,那就更是錦上添花。

그래서 스탯은 낮으면서 힐러 스킬 등급만 높은 각성자들은 포션 제작소로 많이 빠졌다. 안전하게 많은 돈을 벌 수 있으니까.
因此,那些能力值較低,但治療師技能等級較高的覺醒者,大多都去了藥水製作所。因為那裡可以安全地賺取大量金錢。

그렇다고 해도 힐러 삼종 스킬 모두가 상급인 각성자는 드물었기에 포션 제작소는 아무나 세울 수 없었다.
即便如此,三種治癒技能都達到上級的覺醒者仍是少數,因此不是任何人都能建立藥水製作所。

반면에 마나 포션은 마석을 정제하기만 하면 되어서 공장제에 가까웠지만, 그 가격은 사실상 마석 값이다.
相對地,魔力藥水只要精煉魔石即可,幾乎可說是工廠製品,但其價格實際上就是魔石的價格。

“우선 시제품부터 빠르게 만들어 주세요. 재료는 일본에서 조만간 더 공수해 올 겁니다.”
「請先盡快製作出試製品。材料不久後會從日本運送更多過來。」

사자왕 씨가 말을 잘 들어 줄 거 같아서 던전을 관리하기 쉬워질 듯했다. 어제는 잘 도착했느냐고 안부도 물어왔었지.
獅子王先生似乎會很聽話,管理地下城應該會變得更容易。昨天他還問我是否平安抵達了呢。

…여러모로 찝찝하긴 하지만, 깊게 생각지 말자. 나는 못 들었어. 비행기를 타기 직전, 아무것도 못 들었다고.
……雖然總覺得哪裡不對勁,但別想太多了。我沒聽到。搭飛機前,我什麼都沒聽到。


[새로운 종류의 포션이라니, 반응이 기대되네요.]
[新的藥水種類,真期待會有什麼反應。]


“보나마나 대박이죠.”  「用膝蓋想也知道會大賣。」

심지어 한동안은 독점이다. 그걸로 횡포를 부릴 생각은 전혀 없지만, 전 세계의 길드들이 긴장을 늦추지 않겠지.
甚至在一段時間內都是獨家販售。雖然我完全沒有要仗勢欺人的意思,但全世界的公會肯定會繃緊神經吧。

‘다른 스태미너 포션 재료 던전도 빨리 나타나게 못 해 주나.’
「不能讓其他耐力藥水材料的副本也快點出現嗎?」

던전이 리셋될 때마다 꼬박꼬박 돌아도 수요가 공급을 못 따라갈 텐데. 신입에게 물어봐야겠다.
就算每次副本重置都乖乖去打,需求也跟不上供給吧。得去問問新人。

잘 부탁한다는 말과 함께 통화를 끊었다. 길게 하품을 하며 인벤토리에 남아 있던 뿌리 열매를 하나 꺼내 들었다.
說了聲「麻煩了」之後,便掛斷了電話。我打了個大大的哈欠,從背包裡拿出剩下的一顆根果。

한 두어 시간 잤나. 몸은 피곤한데 영 눈이 안 감겨서, 내일도 못 자면 수면제 처방이라도 받든가 해야지.
大概睡了兩小時吧。身體很疲憊,但就是睡不著,如果明天也睡不著,就得去拿安眠藥了。

‘던전은 오후에 가기로 했고.’
「迷宮是預定下午去。」

유현이는 아침에 예림이와 함께 길드로 출근했다. ‘SS급 몬스터들 잡느라 피곤해서 쉬겠습니다.’라고 했어도 전국적으로 난리가 났으니, 길드장으로서 길드에 안 가볼 수가 없었다. 어제도 생각보다 늦게 집에 왔었지.
宥賢早上和藝琳一起去公會上班了。就算說「抓 SS 級魔物太累了,要休息」,但全國都鬧得沸沸揚揚,身為公會長,他不能不去公會。昨天也比想像中晚回家。

열매를 씹어 삼키고 다시 휴대폰을 들여다보았다.
他嚼碎吞下果實,再次拿起手機。

어제저녁부터 아침까지 여기저기서 연락은 많이 왔다. 주로 해연 쪽이고, 일본이랑 협회랑 석하얀 씨한테도 방문 요청이 왔고. 하지만 성현제는 없었다. 단단히 화났나. 그런 거라면 차라리 마음이 편하겠다만.
從昨天晚上到今天早上,各方都傳來了許多聯絡。主要是海淵那邊,日本、協會和石夏晏也發出了拜訪邀請。但成賢濟沒有。是氣得不輕嗎?如果是那樣,他反而會比較安心。

“그래도 살았다 죽었다 말 한마디는 해 줄 수 있는 거 아니냐.”
「就算如此,至少也能說一句是生是死吧。」

소영 씨에게 연락을 해 볼까.
要不要聯絡素英小姐呢?

하루밖에 안 지나긴 했지만. 스태미너 포션 제작에 들어갔으니 관련하여 논의도 해야 할 거 아니냐고. 확 나 혼자 먹어 버릴까 보다. 투덜거리다가 자리에서 일어났다.
雖然才過了一天。但既然已經開始製作體力藥水,不是也該討論一下相關事宜嗎?乾脆我自己一個人喝掉算了。我嘀咕著,從座位上站了起來。

“피스야, 빌딩 쪽에 가 보자.”
「和平,我們去大樓那邊看看吧。」


- 꺄앙!  - 呀啊!


부르기가 무섭게 피스가 폴짝폴짝 뛰어왔다. 삐약이와 벨라레는 소파에 앉아 TV를 시청 중이었다.
話音剛落,皮斯便蹦蹦跳跳地跑了過來。小雞仔和貝拉雷則坐在沙發上看電視。

벨라레… 성장시키긴 해야 하는데. 다 크면 리에트가 바로 데리고 가겠지. 보내게 된다면 그 전에 삐약이에게 새 친구를 만들어 줘야겠다.
貝拉雷……雖然是該讓牠成長,但等牠長大了,里特肯定會立刻把牠帶走吧。如果真要送走牠,那在那之前,我得先幫小雞仔找個新朋友。

“둘이서 집 잘 보고 있어. 사고 치지 말고.”
「你們兩個在家好好看家,別惹麻煩。」


- 삐약!  - 啾!

- 시잇!  - 噓!


대답은 잘해요.  回答得很好。

사육소 건물 밖으로 나왔지만 오늘은 노아가 보이지 않았다. 어디에 간다는 말은 없었는데 집 안에 있는 걸까.
我走出飼育所大樓,但今天沒看到諾亞。他沒說要去哪裡,是待在家裡嗎?

피스와 함께 빌딩으로 넘어가 석하얀의 연구실로 향했다. 피스는 밖에서 기다리게끔 하고 안으로 들어가자 오늘도 좀비들이 늘어져 있었다.
和皮斯一起到大樓,前往石夏晏的研究室。讓皮斯在外面等,我進去後,今天也一樣有許多喪屍癱軟在地。

창에는 암막 커튼이 쳐져 일부 스탠드가 켜진 곳 외엔 어둑어둑하다.
窗戶拉著遮光窗簾,除了幾盞亮著的立燈,室內一片昏暗。

“…하얀 씨?”  「…… 白先生?」

“아악! 교수님!”  「啊啊! 教授!」

책상에 엎드려 있던 석하얀이 비명을 지르며 벌떡 일어났다. 두리번거리다 나와 눈을 마주치고는 배시시 웃는다.
趴在書桌上的石夏燕尖叫一聲,猛地站了起來。她環顧四周,與我四目相交後,便靦腆地笑了。

“대학원생 때 꿈을 꿔서요. 어서 오세요, 한소자아아하암님.”
「因為我讀研究所的時候做過這個夢。歡迎光臨,韓素子啊啊哈欠님。」

말을 하다말고 하품을 하는 모습이 정말 피곤해 보였다. 게이트 탐색&측정기 현장 실험도 거의 완료된 상태라 최근엔 과로할 일이 별로 없다더니.
他話說到一半就打了個哈欠,看起來真的很累。明明他說最近幾乎沒有需要過勞的事情,因為閘門探測器和測量儀的現場實驗也差不多完成了。

“이것 좀 드세요.”  「請用這個。」

뿌리 열매 작은 조각을 건넸다. 냉큼 받아먹은 석하얀이 눈을 동그랗게 떴다.
遞出了一小塊根果。石河晏趕忙接過吃下,睜大了雙眼。

“정신이 번쩍 드네요! 뭐예요, 주님? 더 없어요? 여태까지 먹어 본 것 중에 효과가 제일 좋은데요?”
「我精神都來了!這是什麼,主啊?沒有了嗎?這是我到目前為止吃過效果最好的東西耶?」

“남용하면 안 되는 겁니다. 그보다 무슨 일이에요?”
「不能濫用。話說,發生什麼事了?」

“아, 그게요.”  「啊,那個啊。」

석하얀이 미간을 좁히며 나를 안쪽에 따로 붙은 응접실로 데리고 갔다. 응접실 소파에도 반시체가 늘어져 있어 깨워 내보냈다.
石河晏皺著眉頭,將我帶到裡面一間獨立的會客室。會客室的沙發上也躺著半死不活的人,我把他們叫醒趕了出去。

“던전 게이트들이 이상해요.”  「那些地城傳送門怪怪的。」

“네?”  「是?」

“측정기는 분명 문제가 없는데, 결과가 이상하게 뜹니다.”
「測量儀器明明沒有問題,結果卻顯示得很奇怪。」

…설마 해파리 놈이 난동을 부린 것과 관련 있는 걸까. 내 표정도 덩달아 심각해졌다.
……難道跟那隻水母鬧事有關嗎?我的表情也跟著嚴肅起來。

“자세히 말씀해 주세요.”  「請您詳細說明。」

“정말요? 그럼 우선 차트를─.”
「真的嗎?那先看看圖表─。」

“제가 알아들을 수 있는 내용으로요.”
「請說我能聽懂的內容。」

잠깐 신났던 석하얀이 시무룩해졌다. 아니 말씀해 주셔 봤자 못 알아듣습니다.
石河晏短暫的興奮後,又變得沮喪。不,就算您說了,我也聽不懂。

“던전의 포화 속도가 현저히 느려졌습니다.”
「地下城的飽和速度顯著減緩了。」

“네? 포화 속도가요?”  「您是說?飽和速度嗎?」

“예. 쉽게 말해 던전 브레이크가 잘 안 일어나게 된 거죠. 아직 자료가 적어서 정확하지는 않지만, 어제오늘 조사한 바로는 약 세 배 정도 느려졌어요. 예를 들어 한 달에 한 번 공략해 줘야 하는 던전이 이젠 석 달에 한 번만 공략해 줘도 된다는 거예요.”
「是的。簡單來說,就是地下城崩塌的發生頻率降低了。雖然資料還很少,所以還不夠精確,但根據昨天和今天調查的結果,速度大約慢了三倍。舉例來說,原本一個月必須攻略一次的地下城,現在只要三個月攻略一次就可以了。」

…그럴 수가. 그러니까 이게.
……怎麼會這樣。所以這就是。

“던전 관리 좀 게을리해도 괜찮다는, 그러니까 좀 더 안전해졌다는 뜻입니까?”
「意思是,就算對地城管理鬆懈一點也沒關係,也就是說變得更安全了?」

“맞아요. 일단은요. 리셋 속도까지 느려졌는지는 모르겠지만, 포화 속도는 확실하게 느려졌어요. 밤새 계산해 본 결과예요.”
「沒錯。至少目前是這樣。雖然不知道重置速度有沒有變慢,但飽和速度確實變慢了。這是我熬夜計算的結果。」

잠시 멍하게 석하얀의 얼굴을 쳐다보았다. 대체 어떻게 된 영문이지.
我呆呆地望著石夏燕的臉。這到底是怎麼回事。

‘혹시 체인질링 때문인가?’  「難道是因為交換兒?」

한국을 유독 강하게 보호한 결과가 던전 상태로 나타났다거나. 그럼 해외 던전은 그대로인가?
韓國受到特別強力的保護,結果以地城狀態呈現,是這樣嗎?那麼海外的地城就維持原樣嗎?

“…좀 더 정확한 조사 부탁드리겠습니다.”
「……麻煩您再更精確地調查一下。」

“네. 안 그래도 서울 내 던전 게이트의 자료를 열심히 수집하는 중이에요.”
「好的。反正我們也正在努力收集首爾內地下城入口的資料。」

정말로 던전이 안정적으로 변했다면 반가운 소식이다. 일단 신입에게 정확히 확인해 보자.
如果地下城真的變得穩定,那真是個好消息。先讓新人去確認一下。

“참, 브레이커 길드 길드장님 아시지요?”
「對了,您認識破壞者公會的會長吧?」

“물론 잘 알죠. 몇 번 찾아오신 적도 있어요. 하지만 거절했습니다. 투자자와의 신뢰, 중요하잖아요. 자료를 빼돌리고 그러면 안 되죠.”
「我當然很清楚。他們也來找過我幾次。但我拒絕了。投資者之間的信任,這很重要不是嗎?我不能洩漏資料。」

“…설마 현아 씨가 자료를 요구하셨어요?”
「……難道炫雅小姐要求那些資料?」

“아뇨. 가능하다면 앞으로 협력하고 싶다고만 하셨어요.”
「不。他只說如果可以的話,希望以後能合作。」

“그거 받아들여 주세요.”  「請您接受那個。」

석하얀이 의아해하며 고개를 갸우뚱거렸다.
石河晏一臉不解地歪著頭。

“브레이커와요?”  「和破壞者嗎?」

“문현아 씨와… 입니다. 브레이커가 아니에요.”
「是和……文炫雅小姐。不是破壞者。」

짧은 침묵이 흘렀다. 석하얀이 천천히 입을 열었다.
短暫的沉默流淌而過。石河晏緩緩開口。

“문현아 길드장님, 독립하시려는 거군요.”
「文炫雅會長,您是打算獨立嗎?」

“아세요?”  「你知道嗎?」

“던전과 헌터 연구소잖아요. 게다가 여긴 명우 씨 덕분에 찾아오는 상급 헌터들이 많으니 들리는 소문도 많아요. 아, 카페요. 헌터끼리 만나는 장소로 만드는 게 어떨까 하는 의견도 있어요. 장소 좀 넓게 해서 소리가 차단되는 룸을 몇 개 두고요.”
「這裡是地下城和獵人研究所,而且多虧了明宇,這裡有很多高級獵人會來,所以也流傳著很多小道消息。啊,咖啡廳啊。也有人提議說,不如把這裡打造成獵人之間見面的場所。把空間弄大一點,然後設置幾個隔音包廂。」

일종의 정보 교환소 같은 건가?
這是一種情報交換所之類的嗎?

도하민이 예전에, 아니 회귀 전이니 미래인가. 아무튼 그 비슷한 장소를 운영했었다. 하급 헌터 위주였지만 하급이라 해도 귀는 있어서 은근 중요한 정보들도 나돌았다.
都廈敏以前,不,是回歸前,所以是未來嗎?總之,他經營過類似的場所。雖然主要是下級獵人,但即使是下級,他們也有耳朵,所以一些重要的情報也會悄悄流傳。

“그것도 괜찮죠. 카페 주인이 민의 씨니 소란 생길 일도 적을 테고요.”
「那也不錯。咖啡廳老闆是敏義小姐,應該比較不會有什麼騷動。」

일단은 준 S급 헌터니까 등급 앞세운 진상이 나타나진 못하겠지. 도하민의 골치를 제일 썩인 것도 헌터들끼리의 싸움이었다. 특히 중급 헌터가 난동이라도 부리면 그날 장사 접어야 했다.
反正他是準 S 級獵人,應該不會有仗著等級作亂的奧客出現吧。最讓都廈敏頭痛的也是獵人之間的爭鬥。特別是中級獵人要是鬧起事來,那天就得關門大吉了。

‘내가 가면 되게 싫어했는데.’
「我過去的話,他會很討厭我。」

시비가 잘 붙는다고. 그러면서도 괜찮은 정보가 있으면 슬쩍 찔러 주곤 했다.
他很容易跟人起爭執。但即便如此,如果他有什麼不錯的情報,還是會偷偷透露給我。

김민의가 저 의견을 냈을 린 없고, 도하민이지 싶은데 이번에도 비슷한 일을 하게 되려나. 기분이 조금 묘해졌다.
金敏誼不可能提出那種意見,應該是都廈旼吧,這次也會做類似的事情嗎?心情有點微妙。

“개인적으로 문현아 길드장님을 좋아하고, 응원은 하지만요, 잘될까요.”
「我個人是喜歡文賢娥會長,也支持她,但她會成功嗎?」

“쉽진 않겠죠. 브레이커와 엮인 대기업 중 하나, 국내에서도 손꼽히고 해외에서도 인지도 높은 곳이잖아요. MKC가 망한 것 때문에 더 잡으려 들 거고요.”
「應該不容易吧。畢竟是和破壞者扯上關係的大企業之一,在國內數一數二,在海外也享有高知名度。MKC 的倒閉,會讓他們更想抓住不放吧。」

당연히 놓치기 아까울 거다. MKC 후원 기업들은 자체 헌터 길드를 새로 만들려고 하는 중이라고 들었다. S급 던전을 관리하려면 S급 헌터가 필요하다 보니 몇 번이나 거절했는데도 여전히 예림이에게도 컨택해 오고 있고, 노아 씨도 찔러 댔다.
當然會捨不得放掉。我聽說 MKC 的贊助企業正打算成立新的獵人公會。因為管理 S 級地城需要 S 級獵人,所以即使我拒絕了好幾次,他們還是不斷地聯繫藝琳,也試探過諾亞先生。

하지만 S급 헌터는 절대 영입하지 못하도록 주시하고 있는 중이었다.
<p>然而,他們正密切關注,絕不允許我招募 S 級獵人。</p>

저치들이 A급 이하 헌터들로 길드를 만들게 되면 S급 던전 관리권을 중형 길드도 얻을 수 있도록 로비 들어갈 것이다. 남에게 내가 바라는 일을 대신 시킬 수 있는 기회인데 놓칠 순 없지.
那些傢伙要是用 A 級以下的獵人成立公會,我就會去遊說,讓中型公會也能獲得 S 級地城管理權。這是個能讓別人替我做我想做的事的機會,我可不能錯過。

만약 해외 S급을 영입하려 든다면 기승수에 더해 명우에게 부탁해서라도 훼방을 놓을 작정이었다.
如果他們打算引進海外 S 級,那麼除了奇承洙,他還打算拜託明宇去從中作梗。

거대 길드들이 이미 자리 잡은 땅에 신규 길드를 개척하겠답시고 들어올 S급 헌터는 없긴 하겠다만. 범죄자가 아니고서야 말이다.
畢竟,沒有哪個 S 級獵人會傻到跑來這塊已經被各大公會佔據的地盤,說要開拓新公會。除非他是罪犯。

“저도 적극적으로 도와드리고 싶은데 거절하셨어요. 석하얀 씨에게 협력을 부탁하는 것도 저는 관련 없도록 해 달라고 하셨고요.”
「我也很想積極幫忙,但他拒絕了。他還說,請石河晏小姐協助這件事,也別讓我牽扯進去。」

“아, 하긴 그렇죠. 우리 쪽도 그런 문제는 예나 지금이나 종종 생기거든요.”
「啊,的確是這樣沒錯。我們這邊也經常發生那種問題,從以前到現在都是。」

별다른 설명 없이도 석하얀이 납득하며 고개를 끄덕였다. 어떻게 바로 알아들은 거지.
<p>石白然沒有多問,便點頭表示理解。她怎麼會立刻就明白呢?</p>

“문현아 길드장님과 직접 만나 보시면 아실 수 있겠지만, 연구팀이 솔깃해할 만한 정보들을 많이 가지고 계십니다.”
「您要是能直接見到文炫雅會長,就會知道她掌握了許多能讓研究團隊感興趣的情報。」

“정보요? 한소장 님께서 장담하시니 가슴이 두근거리네요. 그러고 보니 도깨비 씨는 여전히 소식이 없나요? 던전 게이트 탐지 측정까진 국내와 일본 자료로도 충분했지만, 던전 생성 및 내부 환경 법칙 정립을 위해선 더 많은 자료가 필요해요.”
「情報嗎?韓所長您這麼保證,讓我心臟都撲通撲通跳了。話說回來,鬼怪先生還是沒有消息嗎?雖然探測地下城入口的測量資料,光靠國內和日本的資料就足夠了,但要確立地下城生成及內部環境法則,還需要更多資料。」

“저도 궁금합니다만 먼저 연락해 주지 않는 이상 방법이 없어서요. 지금은 중국 쪽 분위기도 더 안 좋을 테고…….”
「我也很好奇,但除非他主動聯絡,否則我也沒辦法。現在中國那邊的氣氛應該更糟了……」

이번 몬스터 대량 발생은 전 세계적으로 동시에 일어났다. 일본에 가장 타격이 컸고, 반대로 한국에 피해가 가장 적었다. 다른 나라들은 들쑥날쑥했다. 중급 이하 몬스터만 나타난 곳도 있었지만, 최대 S급까지 튀어나온 곳들도 여럿이었다.
這次怪物大量出現是全球同步發生的。日本受到的打擊最大,相反地,韓國的損失最小。其他國家則參差不齊。有些地方只出現了中級以下的怪物,但也有些地方甚至出現了 S 級怪物。

내 말에 석하얀이 미간을 잔뜩 좁히며 안경테를 만지작거렸다.
我話一說完,石夏燕便緊皺眉頭,把玩著眼鏡框。

“왜 갑자기 몬스터들이 던전 외부에서 자연 발생한 것일까요. 또 이런 일이 벌어지면 큰일인데.”
「為什麼怪物會突然在地下城外自然生成?要是再發生這種事就麻煩了。」

“그, 글쎄요. 하지만 이젠 괜찮을 겁니다. 아마도요.”
「這、這個嘛。不過現在應該沒事了。大概吧。」

이유는 알지만 설명하기가 난감하네.
原因我明白,但很難解釋。

연구실을 나와 대장간 사람들에게 밤새 시달렸다는 명우와 점심을 먹었다. 며칠, 잠깐 자리를 비웠을 뿐인데 미니마나로 하나가 폭발했다나. 뭔가 새로운 시도를 한 모양이라며 명우가 웃었다.
我走出研究室,和被鐵匠們折騰了一整晚的明宇吃了午餐。他說才離開幾天,迷你瑪那爐就爆炸了一個。明宇笑著說,他們似乎又做了什麼新的嘗試。

“마나를 느끼는 감각을 조절해야 한다고?”
「要調整感受魔力的感覺?」

“응. 이따가 던전에 가기로 해서, 내일이나 그 이후에 한번 봐줄 수 있을까?”
「嗯。我等一下要去地下城,明天或之後再幫我看看可以嗎?」

어린 혼돈 선생님께서 마나 각인을 수정해 줬지만, 그래도 감각 조절 아이템 하나 마련해 두는 게 좋을 거라고 했다.
幼年混沌老師雖然幫忙修正了魔力刻印,但還是說準備一個感官調節道具會比較好。

내 몸뚱이가… 각인 성능 대비 워낙 허약해서. 아니 평범한 성인 남성보다는 튼튼하다고 생각하는데.
我的身體……相較於刻印性能實在太虛弱了。不,我認為我比一般的成年男性還要強壯。

명우가 언제든지 괜찮다며 고개를 끄덕였다. 각인을 보고 나면 미소를 띤 저 얼굴이 순식간에 험악해지겠지만.
<p>明宇點頭說隨時都可以。雖然看完刻印後,他那張帶著微笑的臉會瞬間變得猙獰。</p>

“아, 그리고 이거. 등급은 낮지만.”
「啊,還有這個。雖然等級很低。」

E급, D급 총기를 꺼냈다. 하나는 권총이고, 다른 하나는 라이플이었다.
我拿出 E 級和 D 級的槍械。一把是手槍,另一把是步槍。

포인트 상점은 아직 그대로라 아이템 구입도 가능했다. 내 인벤토리 속의 무기들은 등급이 높아서 분해·조사용으론 등급 낮은 총기를 새로 사는 편이 나았다.
點數商店仍舊維持原樣,所以也能購買道具。我物品欄裡的武器等級都很高,所以與其分解、調查那些武器,還不如重新買一把等級較低的槍枝。

“겉보기는 일반 총과 비슷하네. 총알 대신 마나를 소비하는 건가.”
「外觀和一般槍枝差不多。是消耗魔力而不是子彈嗎?」

“순수 마탄으로만 발사할 수도 있지만, 총알을 쓸 수도 있대. 그땐 총알의 성능에 따라 또 달라지겠지.”
「它不只能發射純粹的魔彈,還能使用子彈。那樣的話,性能又會根據子彈的性能而有所不同。」

“응, 확실히 하급 헌터들에겐 좋겠다. 대신 마나 포션과 총탄 소비가 문제 되겠지. 일반 무기보다 소모량이 많을 테니까.”
「嗯,對下級獵人來說確實不錯。不過魔力藥水和子彈的消耗會是個問題吧。畢竟消耗量會比一般武器還多。」

“그건 내가 어느 정도 보조해 주려고.”
「那部分我會幫忙輔助。」

이제 물 건너에서도 돈 팍팍 들어올 텐데 쌓아 둬서 뭐 하겠냐. 쓸 때 써야지.
現在連海外的錢都會滾滾而來,積著有什麼用?該花的時候就得花。

유현이와 약속 시간이 되기 전까지 사육소에서 애들을 살펴보았다. 내 체감과 달리 며칠 안 떠나 있어서 별다른 문제는 없었다. 블루는 물론이고, 코메트도 남은 몬스터를 찾아내기 위한 순찰 중이었다.
在和宥賢約定好的時間之前,我在飼育所裡查看了孩子們。和我的感覺不同,我才離開沒幾天,所以並沒有什麼特別的問題。藍寶石和彗星都在巡邏,尋找剩下的怪物。

“네 아빠는 이름도 아직 안 지어 주고 말이야.”
「你爸連名字都還沒取呢。」


- 매애애.  - 咩呃呃。


화산흑양이 짧은 꼬리를 탁탁쳤다. 이름이라도 지어  줘야 성장을 시키지. 송실장 님이 진짜 안 데리고 갈 건가. 이미 해연에 말도 다 해 놨는데. 역시 취하게 만든 뒤 계약서에 지장을 찍게 하는 방법밖에 없나.
火山黑羊輕輕甩動牠短短的尾巴。總得先取個名字才能讓牠成長吧。宋室長真的不打算帶走牠嗎?我已經都跟海淵說好了。果然,除了讓牠喝醉,然後在契約書上蓋手印之外,沒有其他辦法了嗎?

“소록아, 그새 살찐 거 같은데. 설마 내도록 누워 있었던 건 아니지?”
「小鹿啊,你好像胖了點。該不會一直都躺著吧?」


- 삐애앵.  - 嗶——


“움직이긴 해야지. 어디 보자…….”
「是該動一動了。讓我想想……」

소록이 사육 기록을 확인해 보았다. 먹는 양이 날로 늘어나고 있구나. 덩치가 커지면 많이 먹게 되는 거야 자연스러운 일인데, 내도록 운동을 거부했잖아. 하루 한 번 겨우 좀 움직이고. 소록이를 억지로 일으켜 걷게 하고 있는데 폰이 울렸다. 동생 왔네.
小鹿確認了飼育紀錄。食量一天比一天大啊。體型變大後食量增加是自然的事,但牠一直拒絕運動。一天勉強動一次。我正強迫小鹿起身走路,手機就響了。弟弟來了。

“소록이 여기 한 바퀴 돌게 해 주세요.”
「請讓小鹿在這裡繞一圈。」

“네. 영 움직이기 귀찮아하더라고요.”
「是的。牠好像很不喜歡動。」

소록이를 사육장 담당 헌터에게 맡기고 피스와 함께 밖으로 나갔다. 목적지는 그리 멀지 않은 E급 던전이었다. 공략 예정이 되어 있던 팀에게 양해를 구하고 양도받았다.
我將小鹿交給飼育場的負責獵人,然後和皮斯一起出去了。目的地是不遠處的 E 級地下城。我向預定要攻略的隊伍請求諒解,並將攻略權轉讓了過來。

“조심해, 형. 사고가 한두 번 난 게 아니잖아.”
「小心點,哥。出事可不是一兩次了。」

“…그러게 말이다. 나도 할 말이 없다.”
「……說得也是。我也無話可說。」

내가 던전 들어갔다가 문제가 안 생긴 적이 별로 없었지. 멋쩍어하며 게이트에 노크했다.
我進地城後,幾乎沒有不出問題的時候。我尷尬地敲了敲門。

유현이가 먼저 안으로 들어서고 나도 피스와 함께 그 뒤를 따라갔다.
宥賢先走進去,我也和皮斯一起跟在他身後。

“어…….”  「呃......。」

눈앞에 거무죽죽한 늪이 펼쳐졌다. 축 늘어진 나뭇가지와 덩굴들이 보인다. 신입 취향이 그새 바뀌었나.
眼前展開一片黑漆漆的沼澤。垂掛的樹枝和藤蔓映入眼簾。難道新人的喜好變了?

“인테리어 바꿨나 봐. 신입아? 신입 씨? 배구공?”
「裝潢好像換了。新人嗎?新人先生?排球?」

주위를 차분하게 살펴보던 유현이가 입을 열었다.
宥賢冷靜地環顧四周,然後開口說道。

“E급 던전이야.”  「是 E 級地下城。」

“뭐?”  「什麼?」

“양도받은 던전. 등급이 낮아서 정보는 간략하게 확인했는데 늪지대라고 했어. 그리고 저기.”
「轉讓來的地城。因為等級低,所以只簡單確認了情報,說是沼澤地。然後那裡。」

유현이가 늘어진 나뭇가지를 뚝 꺾어 덤불을 향해 던졌다.
宥賢折斷一根垂下的樹枝,朝灌木叢扔了過去。


- 켁!  - 咳!


사람 머리통만 한 두꺼비가 나뭇가지에 꿰뚫려 펄쩍 뛴다.
一顆人頭大的蟾蜍被樹枝貫穿,猛地跳了一下。

“몬스터도 동일해.”  「怪物也一樣。」

“잠깐만, 그럼…….”  「等等,那麼……。」

신입과 연락이 안 된다는 소리잖아. 당황하며 허공을 쳐다보았다. 아니 신입 너는 또 왜 잠수를 타는 거냐.
「意思是聯絡不上新人了。」我慌張地望向半空。不對啊,新人你怎麼又搞失蹤了。

내가 키운 S급들 298화  我所培育的 S 級們 298 話

근서  近書
내가 키운 S급들 298화  我所培育的 S 級們 298 話
관심 작품 목록  我的收藏
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 15개
내가 키운 S급들 298화