这是用户在 2025-7-22 13:54 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Aviation Services Company

Strictly Private & Confidential

Attorney work product

[Country] Regulations on Sale of Carriage on Flights
[国家]航班座位销售管理条例

Valid at date: [date] (requirements may be subject to subsequent regulatory update)
生效日期:[日期](要求可能随后续法规更新而调整)

Table of Contents
目录

SECTION 1: PRICE AND TICKETING TRANSPARENCY3
第一章:票价与售票透明度 3

SECTION 2: RESERVATION AND TICKETING CHANGES4
第二节:预订与票务变更 4

SECTION 3: PAYMENT5
第三节:付款方式 5

SECTION 4: CANCELLATION AND REFUNDS6
第四节:取消与退款 6

SECTION 5: NAME CORRECTION7
第五节:姓名更正 7

SECTION 6: Omitted8
第六节:省略 8

SECTION 7: BAGGAGE8
第七节:行李 8

SECTION 8: ACCESSIBILITY9
第八节:无障碍设施 9

SECTION 9: omitted10
第九节:省略 10

SECTION 10: SERVICE ANIMALS10
第 10 节:服务性动物 10

SECTION 11: OVERBOOKING AND DENIED BOARDING10
第 11 节:超售与拒绝登机 10

SECTION 12: FLIGHT DISRUPTIONS11
第 12 节:航班中断 11

SECTION 13: DATA PRIVACY12
第 13 节:数据隐私 12

SECTION 14: PASSENGER COMMUNICATION13
第十四节:乘客沟通 13

SECTION 15: COMPLAINT HANDLING13
第十五节:投诉处理 13

SECTION 16: OTHERS14
第十六节:其他事项 14

List of Abbreviations
缩略语列表

RX – Riyadh Air, an airline licensed to operate commercial air transport services by the Kingdom of Saudi Arabia. Riyadh Air is the trading name of Aviation Services Company.
RX - 利雅得航空,一家获得沙特阿拉伯王国许可经营商业航空运输服务的航空公司。利雅得航空是航空服务公司的商号名称。

Relevant Laws
相关法律法规

[laws]
[法律法规]

SECTION 1: PRICE AND TICKETING TRANSPARENCY
第一部分:票价与票务透明度

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

What regulatory obligations apply in respect of fare pricing transparency and breakdown, including disclosure of all fees and charges applied?
关于票价透明度与明细分解的监管义务有哪些?包括所有适用费用与附加费的披露要求。

What are RX’s obligations in relation to fare advertising and information on fare options?
RX 在票价广告宣传及票价选项信息方面需履行哪些义务?

Are we obliged to offer price match in your jurisdiction? Are there any associated rules regarding a "best price promise” and, if offered, what is the obligation re: refunding the differential amount?
在贵司法管辖区我们是否有义务提供价格匹配服务?关于"最优价格承诺"是否存在相关规定?若提供该承诺,差价退款的具体义务是什么?

Is it necessary for the full terms and conditions of fare rules to be available for review (either directly, as pop up or via a link) before purchase?
在购票前是否需要提供完整的票价规则条款供查阅(可直接查看、弹出显示或通过链接访问)?

Are we obliged to advise customers during booking when they change their departure point? Do we need to specifically advise customers that their fare currency and rules will change based on departure point?
当客户在预订过程中更改出发地时,我们是否有义务告知客户?是否需要特别提醒客户票价货币和规则将随出发地变更而改变?

SECTION 2: RESERVATION AND TICKETING CHANGES
第二部分:预订与出票变更

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there passenger rights obligations that apply in relation to ticket changes? Can we charge for ticket/booking changes (provided set out contractually under the fare rules)?
机票变更是否涉及乘客权益义务?我们能否对机票/预订变更收费(前提是在运价规则中已通过合同约定)?

Are there any regulatory obligations under which an airline must allow passengers to use return flight of their ticket if they did not show up for the outbound flight? Are we allowed to charge a penalty in such cases?
若乘客未乘坐去程航班,航空公司是否有法规义务必须允许其使用返程机票?在此类情况下,我们能否收取违约金?

Are we obliged to allow free cancellation of a ticket (for example within 24hrs of booking the ticket)? If yes, can conditions be stipulated to limit such occurrences- personal data errors, changing mode of payment etc.
我们是否有义务允许免费取消机票(例如在订票后 24 小时内)?若必须允许,能否设定限制条件——如个人信息错误、更改支付方式等情况。

Are there any regulatory requirements in relation to confirmation of reservation by email? i.e. must email confirmation of ticket booking be provided within a certain time period?
关于通过电子邮件确认预订是否存在监管要求?例如:是否必须在特定期限内发送机票预订的电子邮件确认函?

Any specific regulations to be considered when booking through an online travel agency/third party website/brick and mortar travel agent? Can restrictions on airline NOT be extended when transacting through such third parties?
通过在线旅行社/第三方网站/实体旅行社预订时需要考虑哪些具体规定?通过此类第三方交易时,航空公司的限制条款是否可能不予延伸适用?

At the time of ticketing and paying for an itinerary is RX obliged to specify (across various fare categories/RBDs) as to which fare components are refundable and which are not?
在出票和支付行程费用时,RX 是否有义务(针对不同票价类别/RBD)明确说明哪些费用可退款、哪些不可退款?

SECTION 3: PAYMENT
第三节:付款

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there regulatory obligations that require specific payment methods for payments due to customers? For example must payments due be made to a credit or debit card?
是否存在法规要求必须使用特定支付方式向客户付款?例如,是否必须通过信用卡或借记卡支付应付款项?

Can payments due to a customer be made into an RX ‘wallet’ or must payments be made directly to the card used for booking?
应支付给客户的款项是否可以存入 RX 电子钱包,还是必须直接支付至预订时使用的卡片?

Are there any forms of payment that are mandatory in your jurisdiction?
在贵司法管辖区内是否存在强制要求的支付形式?

Must an option be given to customers to be allowed to make cash payments (at RX’s city or airport ticketing offices) for purchases made on the RX website, within a specific deadline?
是否必须为在 RX 网站购票的客户提供现金支付选项(在 RX 市区或机场售票处),并设定特定截止期限?

SECTION 4: CANCELLATION AND REFUNDS
第四节:取消与退款

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there any regulations that mandate refunds due must be paid back to original form of payment? Can airline offer ONLY RX credit, to be used at a future point in time?
是否有法规规定退款必须退回原支付方式?航空公司是否可以仅提供 RX 积分(未来时段使用)?

Are there any regulations that require refunds within a certain timeline and / or process?
是否有法规对退款时限和/或流程提出具体要求?

Are there any regulatory requirements mandating specific refund process for customers that book directly?
是否存在法规要求对直接预订的客户执行特定的退款流程?

Are there regulatory obligations regarding refunds/payments due to customer where customer has booked through an intermediary (e.g. online travel agent or bricks and mortar travel agent)?
对于通过中介(如在线旅行社或实体旅行社)预订的客户,是否存在关于退款/付款的法规义务?

Are there any regulations regarding the communication of Cancellations, Changes and Disruptions that we must follow? (I.e. within X hours airline MUST contact customer and provide these specific details)
是否有关于取消、变更和航班中断通知的法规要求我们必须遵守?(例如航空公司必须在 X 小时内联系客户并提供这些具体细节)

Are there regulations that mandate that airline must confirm the refund value, including breakdown, to the customer prior to submitting the refund?
是否有法规规定航空公司在提交退款前必须向客户确认退款金额(包括明细)?

Are there any circumstances where passenger can make changes to their reservation irrespective of fare purchased without additional charge?
是否存在乘客可以免费更改预订的情况,无论购买的是何种票价?

SECTION 5: NAME CORRECTION
第 5 节:姓名更正

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there any applicable regulations which require that customer cannot be charged name correction fee for a misspelled name?
是否存在相关法规规定:客户姓名拼写错误时不得收取更名费?

Are there any regulations that mandate validation of legal documents for the purposes of name change by human instead of automated validation?
是否有法规要求姓名变更的法律文件必须通过人工验证而非自动化验证?

What legal documents are required to support name change?
支持姓名变更需要提供哪些法律文件?

Are we obliged to carry passengers that have either first or last name missing from their passport? Can the airline use FNU (First name unknown) or LNU (Last name unknown) in the reservations?
我们是否有义务承运护照上缺失姓氏或名字的乘客?航空公司能否在预订系统中使用 FNU(名字不详)或 LNU(姓氏不详)?

SECTION 6: Omitted
第 6 节:略

SECTION 7: BAGGAGE
第七部分:行李运输

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各具体问题的适用情况存在差异,请在对应问题旁分别作答

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there applicable regulations regarding customer contact time and content for baggage mishandling/loss/damage etc.? If so, what are the consequences of failure comply with these obligations?
关于行李错运/遗失/损坏等情况,是否存在对客户联系时间和内容的相关法规要求?若存在,未履行这些义务将导致什么后果?

Are there applicable regulations setting out customers rights in relation to mishandling, delay, loss and damage of customer baggage which apply in addition to the relevant international aviation liability conventions? If so, what remedies are granted to the customer?
除相关国际航空责任公约外,是否存在针对客户行李错运、延误、遗失和损坏的额外适用法规?若存在,客户可获得哪些救济措施?

Can fares be offered that do NOT include any check in baggage allowance and/or very limited cabin baggage allowance (under 2 kgs)?
是否可以提供不含任何托运行李额度且/或机舱行李额度极低(低于 2 公斤)的票价?

SECTION 8: ACCESSIBILITY
第八部分:无障碍设施

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there applicable regulations specifying mode of communication with customers with disability?
是否有适用法规规定与残障客户沟通的方式?

Can the airline ask customer questions regarding disability or reduced mobility (PRM)?
航空公司能否询问乘客有关残疾或行动不便(PRM)的问题?

What are the requirements regarding advance notice and timelines to book any special handling services such as wheelchair assistance?
预订轮椅协助等特殊处理服务时,关于提前通知和时限有哪些要求?

Are passengers with disabilities exempted from paying for specific seats?
残疾乘客是否可以免付特定座位的费用?

Are there any requirements that mandate discounted fares to customers with disability or medical condition?
是否有相关规定要求为残疾或患病的乘客提供票价折扣?

SECTION 9: omitted
第九节 略

SECTION 10: SERVICE ANIMALS
第十节:服务性动物

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Is airline obligated to carry service animals (guide dogs) or emotional support animals? What restrictions apply in relation to which animals can be carried?
航空公司是否有义务承运服务性动物(导盲犬)或情感支持动物?对于可承运动物种类有哪些限制规定?

What documents are required for carriage of service or emotional support animals? Is advance notice and confirmation of documents required?
运送服务性动物或情感支持动物需要哪些文件?是否需要提前通知并确认文件?

Can airline charge for carriage of service animals and is airline obliged to provide an additional seat?
航空公司能否对运送服务性动物收费?航空公司是否有义务提供额外座位?

SECTION 11: OVERBOOKING AND DENIED BOARDING
第 11 节:超售与拒绝登机

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Can airline deliberately overbook flights and is there a restriction on the extent of overbooking permitted?
航空公司是否可以故意超售机票,对于允许的超售幅度是否有限制?

Is airline obliged to disclose overbooking?
航空公司是否有义务披露超售情况?

What are the regulations governing the consequences of overbooking and denied boarding?
关于超售和拒绝登机的后果有哪些监管规定?

SECTION 12: FLIGHT DISRUPTIONS
第十二节:航班中断

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

What are the airline’s obligations in relation to flight cancellations, delays, downgrades? What compensation is due to a passenger in these circumstances? What passenger communication is required? Is airline obligated to provide hotel accommodation, per diem etc.?
航空公司对航班取消、延误、降舱负有哪些义务?在此类情况下应向乘客支付何种补偿?需要与乘客进行哪些沟通?航空公司是否有义务提供酒店住宿、每日津贴等?

What are airline’s obligations in relation to customer communications in the event of flight disruptions? Is there a requirement to communicate details of flights disruptions and advise customer of their compensation entitlements? Is there a stipulation of the mode and manner of issuing such communication (i.e. cellular phone text message, WhatsApp etc.)?
航班中断时,航空公司对客户沟通负有哪些义务?是否需要告知航班中断详情并说明客户可获得的补偿权益?是否对发布此类通知的方式和形式有具体规定(如手机短信、WhatsApp 等)?

Are there regulatory requirements regarding timeframe to process refund or compensation for flight disruptions?
对于航班中断的退款或补偿处理,是否存在法规规定的时间要求?

SECTION 13: DATA PRIVACY
第十三节:数据隐私

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

What are RX’s data privacy obligations in relation to passenger bookings, carriage and handling of customer queries and complaints? What is the permitted retention period to hold such personal data?
RX 在乘客预订、运输及处理客户查询与投诉方面有哪些数据隐私义务?允许保存此类个人数据的期限是多久?

Is there a requirement to advise the customer when capturing sensitive/special category personal data? Do we need to a statement on personal data at the start of any customer digital contact or calls?
在收集敏感/特殊类别个人数据时是否需要告知客户?我们是否需要在任何数字化客户接触或通话开始时提供个人数据声明?

What are the restrictions on using customer data for marketing purposes? Are there any applicable anti-spam laws?
营销用途使用客户数据有哪些限制?是否存在适用的反垃圾邮件法规?

SECTION 14: PASSENGER COMMUNICATION
第十四节:乘客沟通

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Are there regulatory requirements regarding languages requirements for passenger communication?
关于乘客沟通是否存在语言要求的监管规定?

Are there regulatory requirements regarding method of communication with passengers such as email, SMS, WhatsApp?
是否存在关于与乘客沟通方式(如电子邮件、短信、WhatsApp 等)的监管要求?

Is there a requirement to collect emergency contact number, and if so at what stage do we need to collect this information?
是否需要收集紧急联系电话?如需收集,应在哪个阶段获取该信息?

SECTION 15: COMPLAINT HANDLING
第十五节:投诉处理

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

What are RX’s obligations in relation to complaint handling procedures?
RX 在投诉处理程序方面有哪些义务?

Are there obligations regarding when and how a complaint should be answered or resolved?
关于投诉应在何时以及如何回应或解决,是否存在相关义务?

What are RX’s obligations in relation to complaints’ reporting? Is RX obliged to report complaints to GACA or other regulator(s)?
RX 在投诉报告方面有哪些义务?RX 是否有义务向 GACA 或其他监管机构报告投诉?

SECTION 16: OTHERS
第 16 节:其他事项

Under what circumstances and to what extent do laws/regulations of your jurisdiction in this area apply to RX?
在何种情况下,贵司法管辖区的相关法律法规对 RX 的适用程度如何?

Note: if the answer varies in respect of each individual question listed below, response is next to each question
注:若下列各问题的答案存在差异,请在相应问题旁注明答复

Business Query
业务咨询

Applicable Regulation(s)
适用法规

Legal Obligations AND consequences/penalties for non-compliance
法律义务及违规后果/处罚

Does airline have regulatory obligations in relation to seating families together, in particular seating children with parents? Can airline charge customer for seat selection to seat families together?
航空公司是否有义务将家庭成员安排坐在一起,特别是让儿童与父母同坐?航空公司能否向顾客收取选座费用以实现家庭同坐?

What regulations apply in relation to advance seat selection? Are there any categories of passengers entitled to free seat selection?
关于提前选座适用哪些规定?是否有特定乘客类别享有免费选座权利?

Is the airline free to set its own fares on any sectors of its choosing, without any specific government/regulatory approval?
航空公司是否可以不经政府/监管部门特别批准,自行设定任意航线的票价?