这是用户在 2025-8-5 22:33 为 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=23604149#4 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
light
pixiv已于2025年7月31日修订使用条款
花束の意味は/ハリネズミ的小说

花束の意味は  花束的含义

18,173字36分钟

初めまして、またはお久しぶりです。  初次见面,或者好久不见。
※この作品は以前シリーズとして投稿したものの、誤って削除してしまった作品の完成版です。作者の解像度がフランス戦開幕前で停止しています。解釈違いにご注意ください。
※本作是之前作为系列投稿但误删作品的完整版。作者的分辨率在法国战开赛前已停止更新。请注意解读差异。

※作者の知識は100%インターネットです。現実との違いはフィクションとしてご容赦ください。
※作者的知识 100%来源于网络。与现实存在的差异请作为虚构内容予以谅解。

※読了後の苦情は一切対応いたしません。  ※阅读后恕不接受任何投诉。
※誤字脱字ご容赦ください。  ※如有错字漏字敬请谅解。

未来捏造、プロ軸(isg→ドイツ rn→フランス)
未来捏造、职业轴(isg→德国 rn→法国)

プロになって1年が経過したころ、花束をもってisg宅に訪ねてきたrnと不思議に思いながらもrnと向かい合うisgの話です。
成为职业选手一年后,rn 带着花束来到 isg 家,虽然感到疑惑但依然与 rn 相对而坐的 isg 的故事。


本当はもっと書く予定だったのですがフランス戦も終盤、個人的な解釈も変わって来たので投稿します。いつか幕間を書くかもしれません。
原本计划写更多内容,但法国战已近尾声,加上个人理解也有所变化,所以先发布出来。或许将来会补写幕间章节。


いつも拙作を読んでいただいてありがとうございます!コメント、ブックマークとてもうれしいです。少しでも皆様の暇つぶしとなれば幸いです。
感谢您一直阅读我的拙作!收到评论和书签真的非常开心。若能稍微帮大家打发闲暇时光,我将深感荣幸。


【追記】  【后记】
ルーキーランキング13位に入りました!  新人排行榜第 13 位!
ありがとうございます✨  谢谢✨

4
white
horizontal

 ☆☆☆
 「3、2、1、ハッピーニューイヤー!」  「3、2、1、新年快乐!」
「…全然、ハッピーじゃない」  「…一点都不快乐」
元旦の日本。世間は正月ムード一色の中、潔はちっともハッピーじゃない状態での新年を迎えていた。『事故チュー事件』から数日が経過したものの、未だ混乱の中にいた潔は初のウィンターブレイクをモヤモヤと過ごしていた。
元旦的日本。当整个世界都沉浸在正月氛围中时,洁却以完全不快乐的状态迎来了新年。虽然「意外接吻事件」已过去数日,仍处于混乱中的洁就这样郁郁寡欢地度过了人生第一个寒假。

「よっちゃん、大丈夫?」  「小洁,你还好吗?」
「世一、帰ってきてからおかしいぞ」  "世一,你回来之后就不太对劲啊"
「……ううん、平気だよ。ちょっと時差ぼけしてるのかも」
"……没事的,可能是有点时差反应"

 せっかく帰省したのに両親を不安にさせては申し訳ない。潔はにっこりと笑みをつくり両親に答えた。平静を装うために何の気なしにテレビを見る。
难得回趟老家却让父母担心实在过意不去。洁努力挤出笑容回应父母。为了装作若无其事的样子,他随手打开了电视。

「げほっ」  "咳咳"
「やっぱり、よっちゃん調子悪いんじゃない?」  "果然,小优状态不太好吧?"
テレビに映っていたのは生意気な年下ストライカーではなく、一歳年上の天才MFだった。
电视屏幕上出现的不是那个傲慢的年轻前锋,而是比他年长一岁的天才中场。

「大丈夫だって……ちょっと知り合いだったから吃驚しただけ」
"没事的......只是刚好认识所以有点惊讶"

 本当は数回しか会ったことはないのだけど、このあいだ連絡もしたし嘘はついてない。何とか呼吸を整えた潔は、再びテレビに目をやった。テレビの中の糸師冴は凛に輪をかけた無愛想で、表情が分かりづらい。何やら、日本サッカー選手で興味ある人間はいるかという質問を受けているらしい。糸師冴は考えるそぶりをした後、カメラをまっすぐに見据えて言った。
其实他们只见过寥寥数面,但前几天刚联系过也不算说谎。努力调整呼吸的洁世一再次将视线投向电视。画面中的糸师冴比凛还要冷淡数倍,让人难以读懂表情。他似乎正在回答"对日本足球选手中有感兴趣的人吗"这个问题。糸师冴做出思考的模样后,直视镜头说道。

『そうだな、強いて言うなら潔世一だ。この間、連絡をくれたんだが中々に面白いやつだった』
非要这么说的话,应该是洁世一吧。前几天他联系过我,是个相当有趣的家伙。

『糸師冴選手、潔世一選手に何か言うことはありますか?』
糸师冴选手,您对洁世一选手有什么想说的吗?

『……手のかかる弟だがよろしく頼む』  ......虽然是个让人操心的弟弟,但还请多关照
 
「げほッ……」  "咳咳......"
 潔は、今度の今度こそ飲んでいた茶を吹きこぼした。二度あることは三度ある、といった考えなのか両親は潔を気にせずテレビを見てる。
洁这次终于把正在喝的茶喷了出来。不知是否因为"事不过三"的想法,父母毫不在意洁的反应继续看着电视。

「あらぁ、よっちゃん。この男の子、よっちゃんと試合に出てた子に似てるわね。」
"哎呀,小洁。这个男孩子,长得好像和你一起参加比赛的那个孩子呢。"

「本当だな、母さん。この子、有名な選手じゃないか?そんな選手と知り合いなんて、世一は凄いな」
"真的耶,孩子他妈。这不是那个著名选手吗?居然认识这种级别的选手,我们家世一真了不起"

「……ん、あぁ。この人は糸師冴っていうスペインのチームの選手だよ。母さんが言ってるのは糸師凛っていう、この人の弟。」
"……嗯,啊。这个人叫糸师冴,是西班牙球队的选手。妈妈说的是他弟弟糸师凛。"

 何で、俺は実家で糸師兄弟の話をしているんだろうか。潔の複雑な心境を知る由もない両親は楽しそうに話をしている。程なくして、酒に酔ってしまったらしい父は眠ってしまった。
为什么我会在老家聊起糸师兄弟的事呢。对洁复杂心境一无所知的父母正聊得开心。没过多久,似乎喝醉了的父亲就睡着了。

「……それにしても、どうして弟をよろしくなのかしらね。弟さんはドイツにいるの?」
"……话说回来,为什么和你弟弟处得这么好呀?弟弟是在德国吗?"

「……いや、フランス。でも、たまに遊びに来るからさ」
"……不,在法国。不过偶尔会来找我玩"

「……あら、仲良しさんなのね」  "……哎呀,原来你们关系这么要好呀"
 
 母の中で潔は未だに泣き虫の男の子らしく、引っ込み思案の息子に友達がいることをすごく喜ぶ。母のことを不安にさせたくないので、いつもは適当に流すこともあるのだが今回は少し違った。
在母亲眼中,洁世一依然是个爱哭的男孩子。听说内向的儿子有了朋友,她显得格外高兴。平时洁总会敷衍过去以免母亲担心,但这次有些不同。

「友達……ではないよ。んー、あいつは……凛は俺にとって大切なやつ、かな」
"不是朋友......嗯——那家伙...凛对我来说,是很重要的人吧"

 潔は、少し考えてから答えた。潔から凛への感情に名前がついても、二人の関係性には未だ名前が付けられない。友達、ライバル、元チームメイト、同じ職業に就く同期……どれもこれもしっくりこない。有り体に事実を述べるなら〝一つ年下でブルーロックプロジェクトの参加者〟だけど、それでは味気ない。結局、潔は凛とどうなりたいのだろうか。凛への感情が恋情であるとはいえ、そこに肉欲はあるのだろうか。いや、アクシデントのキスは嫌ではなかったけど、それ以上はどうなのか。悶々と考え始めた潔を母は少し驚いた、といった様子で見る。潔が、母の相槌に否定を返すことは少なかった――けっして、嫌な意味ではなく母の意見は潔の内心を映し出していることが多かったから――その潔が、はっきりと否と答えたのだ。そして穏やかに笑った。
洁思索片刻后这样回答。尽管他已为对凛的感情命名,却仍无法定义两人的关系。朋友、劲敌、前队友、同届职业选手...哪个称呼都不够贴切。若非要客观描述,只能说"比我小一岁的蓝色监狱计划参与者",但这未免太过乏味。说到底,洁究竟想和凛成为怎样的关系?即便确认了恋慕之情,其中又是否包含肉欲?不,虽然意外接吻并不讨厌,但更进一步会怎样?正当洁陷入纷乱思绪时,母亲投来略带讶异的目光。洁很少会反驳母亲的附和——并非出于厌烦,而是母亲往往能道破他的心声——而此刻他却明确地说了"不"。随后露出温和的笑容。

「……そう、特別なのね。もしかして、この間押し花にするって言っていたお花を贈ってくれたのは凛くん?」
"......是啊,很特别呢。难道说,之前说要做成押花的那束花,就是凛君送的?"

「よく分かったね、そうだよ」  "你明白得真快,就是这样"
「素敵な子に出会えたのね。機会があったら、お母さんにも会わせて頂戴ね」
"看来遇到很棒的孩子了呢。有机会的话,也让妈妈见见吧"

「……?分かった。」  "……?知道了。"
「さ、お父さんも寝ちゃったし、初詣は朝にして寝ましょうか。おやすみなさい」
"好啦,爸爸也睡着了,我们改成早上去新年参拜吧。晚安"

「うん、おやすみ」  "嗯,晚安"

 母の用意してくれた布団に入った潔は、いまだ悶々としていた。そんな二人の関係に決着がつくのは少し先の話。
钻进母亲准备的被窝时,洁依然心绪难平。至于两人关系的最终走向,那还要再等些时日才能见分晓。

评论

暂无评论