這是用戶在 2025-7-21 9:24 為 https://ridibooks.com/books/2065020328/view?referrer=https%3A%2F%2Fridibooks.com%2Flibrary%2Fbooks%2... 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

245화 알파의 기억 (1)
245 話 阿爾法的記憶 (1)



헬기는 우리 근처로 다가오지 않고 한참 떨어진 곳에 내려섰다. 전투의 흔적을 보고 함부로 접근하면 위험하겠다 판단한 모양이었다. 나 같아도 별로 다가가고 싶지 않은 풍경이긴 했다.
直升機沒有靠近我們,而是在很遠的地方降落。看來是判斷看到戰鬥痕跡,貿然接近會很危險。如果是我,也不太想靠近那樣的景象。

“유현아, 괜찮아?”  「宥賢啊,你還好嗎?」

기껏 포션 발라 놨더니 또 상처가 생겼네. 큰 부상은 없었지만 지친 기색은 다 감추지 못하고 드러나 보였다. 며칠 잘 먹고 푹 쉬어도 모자랄 판에 풀려나자마자 SS급 가드와 치고받았으니 멀쩡한 게 더 이상하다.
好不容易才擦了藥水,結果又受傷了。雖然沒有大傷,但疲憊的神色卻怎麼也藏不住。本來就該好好吃幾天飯,好好休息,結果一被放出來就和 SS 級的守衛打得你死我活,沒事才奇怪。

“좀 더 끌면 확실히 잡을 수 있었어.”
「要是再拖一下,我絕對能抓住他。」

얌전히 치료를 받으면서도 유현이가 약간 불만스럽게 말했다.
劉賢一邊乖順地接受治療,一邊略帶不滿地說道。

“독에 당했으니 시간이 흐를수록 네가 유리해지긴 했겠지만, 너도 멀쩡한 상태는 아니잖냐. 자칫 크게 다쳤을지도 몰라.”
「雖然你中了毒,時間拖得越久對你越有利,但你也不是毫髮無傷吧?萬一受了重傷怎麼辦?」

“그렇긴 한데 몇 번 가까이서 부딪쳐 보니까.”
「話是這麼說,但近距離交手了幾次之後……」

유현이가 목소리를 낮추며 말을 이었다.
柳賢壓低聲音,接著說道。

“전투 경험이 적은 것 같았어. 세성 길드장보다 만만해.”
「他好像戰鬥經驗不足。比成賢公會長好對付。」

“응? 경험? 시그마가 각성한 지는 훨씬 더 오래되었을 텐데?”
「嗯?經驗?西格瑪覺醒的時間應該更久了吧?」

솔렘니스의 시그마가 된 것도 5년 전이라고 했고.
而且他也說過,成為索雷姆尼斯的西格瑪是在五年前。

“대인전 경험 말하는 거지?”
「你是說對人戰鬥的經驗嗎?」

문현아가 불쑥 끼어들었다.  文賢娥突然插話。

“여긴 구조상 상급 가드, 특히 같은 SS급 각성자와 싸워 볼 일이 거의 없었을 테니까. 주로 몬스터만 상대했겠지. 그런 것치곤 능숙하긴 하지만.”
「這裡的結構上,應該幾乎沒有機會和上級守衛,特別是同為 SS 級的覺醒者戰鬥吧。主要都只是對付怪物。雖然以這點來說,他已經很熟練了。」

그건 아마 전투예지 덕분일 터였다. 여러모로 사기적인 스킬이라니까. 경험 부족이라는 소리까지 듣고 나니 더더욱 시그마와 성현제가 다른 사람처럼 느껴졌다. 다른 사람인 거 맞긴 하다만.
那大概是因為戰鬥預知吧。這技能真是各種意義上的作弊。聽到連經驗不足這種話都說出來了,西格瑪和成賢濟就更讓我覺得像是不同的人了。雖然他們本來就不是同一個人。

“그러고 보니 도련님은 포인트 얼마 못 모았겠네. 나는 제법 쌓아 놨지. 상점에 괜찮은 거 많더라.”
「說起來,少爺你沒能累積多少點數吧。我倒是累積了不少。商店裡有很多不錯的東西呢。」

문현아가 기대 어린 표정으로 말했다. 밖에 별일만 없다면 원반 느긋이 설치하고 천천히 나가고 싶다고도 하였다. 이왕이면 SS급 장비 하나쯤 마련하면 좋겠다면서.
文賢娥一臉期待地說道。她還說,如果外面沒什麼特別的事,她想悠閒地設置好圓盤,然後再慢慢出去。如果可以的話,她希望能準備一件 SS 級裝備。

“조금 전에도 SS급 몬스터 두 마리나 잡았으니 이백만 포인트 넘게 얻었겠네요.”
「剛才也抓了兩隻 SS 級怪物,應該獲得了超過兩百萬點數吧。」

“응? 아냐. SS급은 마리당 오륙십만쯤 주니까 백만 정도지.”
「嗯?不是啊。SS 級一隻大概給五六十萬,所以大概一百萬左右吧。」

“…네?”  「……您說什麼?」

나는 백만 넘게 얻었었는데? 심지어 유현이 또한 뱀 잡으면서 사십만가량밖에 못 받았다고 하였다. 어떻게 된 거지, 난 시그마랑 같이 잡고도 마리당 백만이 넘었었… 아.
我明明賺了超過一百萬啊?就連劉賢也說他抓蛇只賺了四十萬左右。這是怎麼回事,我明明是跟西格瑪一起抓的,一隻就超過一百萬了……啊。

‘미라클 루키 칭호!’  「奇蹟新人」稱號!

던전 아이템 보상을 두 배 받을 수 있는 칭호였다. 하지만 여긴 던전이 없고 몬스터가 바로 튀어나오다 보니 포인트 두 배로 적용된 모양이었다. 그럼 원래 SS급 몬스터의 사냥 포인트는 오륙십만인데.
這是能讓地下城道具獎勵翻倍的稱號。但這裡沒有地下城,怪物是直接冒出來的,所以似乎是適用了積分翻倍。那麼,原本 SS 級怪物的狩獵積分是五六十萬。

‘나는 두 배 적용에 시그마는 포인트를 받지 못하는 이쪽 사람이니까 내가 전부 다 받아서…….’
「我適用了翻倍,而西格瑪是這邊的人,無法獲得積分,所以全部都由我獲得了……。」

마리당 백만. 그런 건가! 획득 포인트가 두 배에 심지어 내 포인트 상점은 종류도 훨씬 많고……. 와, 이거, 이거.
一隻一百萬。是這樣啊!獲得點數是兩倍,而且我的點數商店種類還多很多……哇,這個,這個。

‘시그마와 함께 사냥한다면 포인트 두 배로 독점!’
「如果和希格瑪一起狩獵,就能獨享兩倍點數!」

가슴이 살짝 설레었다. 도시 밖에 몬스터 많다던데 그거 전부 다 친애하는 시그마 씨와 함께 쓸어버리고 싶어라. 내가 가볍게 폭탄 던져서 긁힌 상처만 내고 시그마가 싹 처리해 주면 포인트가 뻥튀기되어 우르르.
心臟微微顫動。聽說城外有很多怪物,真想和親愛的希格瑪先生一起把牠們全部掃蕩乾淨。我只要輕輕丟個炸彈,讓牠們受點輕傷,希格瑪再把牠們全部解決掉,點數就會暴增,嘩啦啦地湧進來。

“시그마 씨, 몸은 괜찮으신가요!”
「希格瑪先生,您的身體還好嗎!」

더도 말고 덜도 말고 딱 삼 일만 시간 내주면 안 될까. 심지어 지금 미끼 아이템도 있잖아. 주위 몬스터 싹 끌어모아서 한 방에 잡아 버리면… 아, 입꼬리가 막 올라간다. 삼 일 만에 억 단위로 포인트 모아서 애들 SS급 장비 하나씩 다 챙겨 주고! 스킬도! 유용한 잡템들도!
不多不少,就三天,你不能給我點時間嗎?甚至現在還有誘餌道具呢。把周圍的怪物全都引過來,然後一招解決掉……啊,嘴角都忍不住上揚了。三天之內,就能累積上億的點數,然後給孩子們每人一套 SS 級裝備!還有技能!還有有用的雜物!


“해독 도와드릴까요? 아시다시피 저 독 저항─”
「需要我幫忙解毒嗎?如您所知,我對毒素的抵抗力——」

“형, 뭐 하는 거야.”
「哥,你在做什麼?」

시그마에게 다가가려는 나를 유현이가 붙잡았다. 유현아, 형이 다 너 좋자고 이러는 거란다.
我正要走向西格瑪,宥賢卻抓住了我。宥賢啊,哥這都是為了你好啊。

“해주 아이템 쓰기 아까우니까 잘 달래서 계약 완료해야지.”
「海珠的道具很珍貴,要好好安撫她,完成契約才行。」

“그냥 죽여 버리면 안 돼? 문현아 헌터도 있잖아.”
「直接殺了不就好了?反正還有文賢娥獵人。」

“그렇게까지 나쁜 사람 아니야.”
「她沒那麼壞。」

괜찮다는 말에도 동생은 영 탐탁지 않아 했다. 내 시체 내놓으라며 대뜸 공격해 왔으니 그럴 만도 하지만. 그래도 동생아, 저 사람 매우 유용하단다.
儘管我說沒關係,弟弟卻還是很不滿意。畢竟她一見面就攻擊我,要我交出屍體,會這樣也情有可原。但話說回來,弟弟啊,那個人非常有用啊。

“저런, 안색이 많이 안 좋아 보이시네요. 곧 란체아의 힐러가 도착할 겁니다. 그 전에 손이라도 잡아 드릴까요?”
「哎呀,您的臉色看起來不太好。蘭切亞的治療師很快就會到。在那之前,要不要我握著您的手?」

몸 여기저기 생긴 화상을 포션으로 치료하고 있던 시그마가 서늘한 표정으로 나를 내려다보았다. 입고 있는 장비 좋은 거였을 텐데 많이 상했네. 특히 상의는 상당 부분 타 버려서 수리가 될지 걱정이었다. SS급이면 아깝잖아.
西格瑪正用藥水治療身上各處的燒傷,他面無表情地俯視著我。他身上穿的裝備應該很不錯,但損壞得很嚴重。特別是上衣,大部分都燒焦了,不知道還能不能修好。畢竟是 SS 級的,丟了多可惜。

“또 무슨 수작이지?”  「你又在搞什麼鬼?」

“수작이라니요. 제가 뭐 언제 그쪽한테 나쁘게 대했습니까? 그쪽 대접과 비교하면 처음부터 끝까지 친절 그 자체였는데. 좋게좋게 가자고요, 계약서 약간만 수정하고요.”
「什麼叫耍手段?我什麼時候對你不好過?跟你的待遇比起來,我從頭到尾都親切得很。我們好好談談吧,只要稍微修改一下合約就好。」

“수정할 필요는 없을 텐데. 여기서 말하면 되지 않나.”
「應該沒必要修改吧。在這裡說不就好了嗎?」

“중요한 거라니까요. 조용히 따로, 시그마 씨 궁금증을 풀어 주는 시간을 가졌으면 싶습니다만. 인상 찌푸리지 말고요. 혹시 삐졌어요? 내일모레 마흔인 사람이 속 좁게 굴지 맙시다.”
「這很重要耶。我希望可以安靜地私下找個時間,替希格瑪先生解惑。別皺眉啊。你該不會是生氣了吧?都快四十歲的人了,別這麼小氣嘛。」

내 말에 시그마의 표정이 더욱 못마땅해졌다.
我說完,希格瑪的表情更是不滿。

“내가 그렇게 나이 들어 보이는 건가.”
「我看起來有那麼老嗎?」

“아니, 겉은 젊… 잠깐만.”
「不,外表年輕……等等。」

그러고 보니 이 인간, 몇 살이지. 무심코 성현제와 같을 거라고 생각했지만 문현아의 말대로 좀 더 어린 듯도 하고. 기본 표정이 딱딱하게 굳어서 그렇지 누구 씨처럼 부드럽게 풀어진다면 제법 어리게 보이지 싶었다.
說起來,這傢伙幾歲了?我本以為他跟成賢濟年紀相仿,但聽文炫雅一說,他好像更年輕一點。他只是基本表情僵硬,如果能像某人一樣柔和放鬆,應該會顯得相當年輕。

“…그, 서른은 넘었죠?”  「……他、他超過三十歲了吧?」

대답이 없었다. 야, 잠깐만. 설마.
沒有回應。喂,等一下。不會吧。

“…이십대? 진짜?”  「……二十幾歲?真的?」

“보통은 그렇게 생각하던데.”  「一般人都是這麼想的。」

놀라워하는 내가 이상하다는 듯이 시그마가 말했다. 어, 아니, 물론 매끈하게 젊은 얼굴이기는 한데. 와 씨, 이십대. 진짜냐.
西格瑪似乎覺得驚訝的我有些奇怪,開口說道。呃,不,當然臉蛋是光滑年輕沒錯。哇靠,二十幾歲。真的假的。

“내가 형이잖아!”  「我才是哥啊!」

“…뭐?”  「……什麼?」

“나 삼십대다!”  「我三十幾歲了!」

그럴 리가, 하고 시그마가 중얼거렸다. 내 옆에 바싹 붙어 서 있던 유현이도 눈을 동그랗게 떴다.
「怎麼可能。」席格瑪喃喃自語。緊貼在我身旁的宥賢也睜大了雙眼。

“형 나이는.”  「哥你幾歲。」

“유현아, 형이 너보다 몇 살 더 많지?”
「宥賢啊,哥比你大幾歲?」

“다섯 살.”  「五歲。」

“지금 네 나이가 몇 살이지?”
「你現在幾歲?」

“스무─”  「二十──」

“스물여섯이지. 그러니 지금의 난 서른한 살이라고. 형이라고 불러라, 시그마.”
「我二十六歲。所以現在的我三十一歲。叫我哥吧,希格瑪。」

푸핫, 하고 흥미진진하게 구경하던 문현아가 결국 소리 내어 웃기 시작했다. 반대로 시그마와 유현이는 표정이 확 찌푸려졌다. 아 뭐, 싫음 말고. 내가 진짜로 속은 삼십대 맞는데 말이야. 성현제 얼굴을 한 녀석이 나보다 어리다고 생각하니 기분이 썩 나쁘진 않았다.
文炫雅看著這場好戲,最終忍不住噗哧一聲笑了出來。相反地,西格瑪和柳賢的表情則皺成一團。啊,算了,不喜歡就算了。我確實是三十多歲沒錯啊。不過,一想到長著成賢濟那張臉的傢伙比我年輕,心情就沒那麼糟了。

그래, 환경이 이러니 어린놈이 좀 거칠게 자랐을 수도 있는 거지.
是啊,在這種環境下,年輕人會長得粗獷一點也是有可能的。

“계약서부터 수정하자고요. 보자, 일단 서로 휴식이 필요하니까 내일 오후쯤에 따로 만나서 이야기하죠. 괜찮지? 아까처럼 도망치지 말고 제대로 들어야 하고, 정보 외에 질문 세 가지 더 대답해 주는 대신 알파는 조건에서 빼도록 하죠. 묻고 싶은 거 많을 텐데 그냥 받아들여요, 시그마 씨.”
「我們來修改合約吧。嗯,總之我們都需要休息,所以明天下午再另外見面談吧。可以嗎?這次別再像剛才那樣逃跑了,要好好聽我說,除了情報之外,我會再回答你三個問題,相對地,阿爾法就從條件中刪除吧。你一定有很多問題想問,但就接受吧,西格瑪先生。」

이왕이면 잘 구슬려서 몬스터 사냥도 같이하고. 사랑하는 내 포인트 셔틀님. 잘해 줄게 딱 삼 일만 시간 내주라.
反正都這樣了,不如好好哄哄他,讓他跟我們一起去打怪。我親愛的點數接駁車大人,我會好好對你的,就請你撥冗三天時間吧。

시그마는 나를 빤히 쳐다보다가 계약서 수정 사항에 동의했다. 때마침 란체아의 힐러와 가드들을 비롯해 솔렘니스 가드들까지 도착했다. 솔렘니스 가드들이 미심쩍은 눈길로 우리를 견제하며 자신들의 수장을 챙겼다. 특히 나를 향한 시선이 영 좋지 못했다.
西格瑪直盯著我看,隨後同意了合約修改事項。蘭切亞的治療師和護衛們,以及索雷姆尼斯護衛們也正好抵達。索雷姆尼斯護衛們以懷疑的眼神牽制著我們,並照顧著他們的領袖。特別是看向我的眼神,非常不友善。

내가 일 좀 많이 치긴 했는데 나쁜 사람 아니라니까요, 진짜로.
我雖然惹了不少麻煩,但我真的不是壞人。


다시 아카테스 방위청으로 돌아왔을 때, 소란스러운 분위기는 많이 정리되어 있었다.
當我回到阿卡泰斯防衛廳時,喧囂的氣氛已平靜許多。

방위청 상층부와 가드들은 대부분 체포되었다. 다섯 명의 S급 가드 중 비테라의 언니는 동생과의 전투 끝에 중상을 입고 사로잡혔다. 남은 넷 중 하나는 란체아 가드들의 손에 붙잡혔지만 셋은 행방이 묘연했다. 날이 밝으면 수배를 내리겠지만 도시 밖으로 도망쳤을 가능성도 높았다.
防衛廳高層與警衛隊大多遭到逮捕。五名 S 級警衛中,維特拉的姊姊在與妹妹戰鬥後身受重傷被捕。剩下四人中,一人被蘭切亞警衛隊逮捕,但有三人下落不明。天亮後會發布通緝,但他們逃出城市的可能性也很高。

“우리 쪽 S급 가드의 수가 더 많으니 쉽게 덤비지는 못하겠죠.”
「我們這邊 S 級守衛的數量更多,他們應該不敢輕易動手吧。」

비테라가 웃으며 말했다. 그녀는 그노시가 나를 죽일 마음을 품고 있다는 사실을 몰랐던 모양이었다. 그노시와 그와 함께 있었던 가드들은 아직 의식을 되찾지 못한 상태였다. 깨어나면 오해를 풀어야겠지.
維特拉笑著說道。她似乎不知道格諾希對我懷有殺意。格諾希和與他同行的護衛們都還沒恢復意識。等他們醒來,我得解釋清楚這個誤會。

“알파 때문에 상황만 살피고 있었는데 이렇게 잘 풀리게 될 줄은 몰랐어요.”
「我本來只是因為阿爾法而觀察情況,沒想到事情會這麼順利。」

란체아에 몸을 맡기고 있었던 저항 세력의 S급 가드는 무려 네 명이었다. 비테라를 포함하면 다섯이다. 적은 숫자는 아니었으나 방위청에 비하면 절반에, SS급인 알파까지 있으니 그동안 아이들을 빼내는 것 외의 활동은 불가능하였다.
將身體託付給蘭切亞的抵抗勢力中,S 級的護衛竟有四名。如果算上維特拉,就有五名。這數量不算少,但與防衛廳相比,只有一半,再加上還有 SS 級的阿爾法,所以這段時間除了將孩子們帶走之外,他們無法進行其他活動。

언젠가 SS급의 자질을 가진 아이가 나타나지 않을까, 그것만을 기대하고 있었다며 그녀가 내게 감사를 표했다. 그 말에 어쩔 수 없이 속이 답답해졌다. 실제의 이 세상에서는… 깊게 생각지 않으려 애쓰며 적당히 대답하곤 자리를 떠났다.
她向我表達感謝,說她一直在期待著有一天會出現擁有 SS 級資質的孩子。聽到這話,我心裡不禁感到鬱悶。在現實的這世界裡……我努力不去深入思考,只是隨便應付了幾句,然後就離開了。

문현아도 내게 뭔가 하고 싶은 말이 있는 듯했지만 피곤하다는 핑계를 대고 유현이와 함께 객실로 올라갔다. 실제로 피곤하기는 했다. 계속 제대로 쉬질 못했으니까.
文賢娥似乎也有話想對我說,但我以疲憊為藉口,和柳賢一起回了房間。我的確很累,畢竟一直沒能好好休息。

“아무 생각 말고 푹 쉬어, 유현아.”
「什麼都別想,好好休息吧,宥賢啊。」

란체아 가드들의 눈총을 죄다 씹고 딱 두 개 있는 최상층 객실을 차지했다. 아 뭐 왜. 우리 유현이도 SS급 가드다. 여기 아카테스라고. 솔직히 제일 대접 잘 받아야 할 사람이 내 동생 아니냐. 마음 같아서는 아카테스 방위청 상대로 고소라도 하고 싶었다.
我無視蘭契亞護衛們的白眼,直接佔據了僅有的兩間頂樓客房。啊,幹嘛?我們家宥賢也是 SS 級護衛啊。這裡可是阿卡特斯耶。說真的,最該受到禮遇的人不就是我弟弟嗎?我真想一狀告上阿卡特斯防衛廳。

“일단 뭘 좀 먹어야 할 텐데. 잠깐만 있어 봐, 바로 식사 준비해 달라고 할게.”
「總之,你得先吃點東西。等我一下,我馬上請他們準備餐點。」

“…먹고 싶지 않아.”  「…… 我不想吃。」

“응? 왜? 배 안 고파?”
「嗯?怎麼了?不餓嗎?」

말하다가 아차 싶었다. 식당을 비롯한 일반 직원들은 그대로니까 거부감 느낄 만도 하겠구나. 방위청이 아예 마비되어서야 곤란하니 단숨에 전부 갈아치울 수도 없고. 그래도 밥 먹이기는 해야 하는데.
話說到一半,我才意識到不對勁。餐廳和其他一般員工都還在,他們會感到排斥也是理所當然的。國防部要是完全癱瘓了也很麻煩,所以也不能一口氣全部換掉。但還是得讓他們吃飯啊。

“여기 주방도 있더라. 형이 간단하게 죽이라도 끓여 줄게. 씻고 있어. 오랜만에 머리라도 감겨 줄까?”
「這裡也有廚房。哥幫你煮點粥吧。你去洗澡。要不要哥幫你洗頭,好久沒幫你洗了?」

“형도 피곤할 텐데.”  「哥應該也很累吧。」

“스탯 C급 된 덕분에 좀 피곤해 봤자 멀쩡할 때의 F급보다 훨씬 나아. 아, 돌아가서도 스탯 이대로 유지되면 좋겠다.”
「多虧了能力值變成 C 級,就算累一點也比正常時的 F 級好多了。啊,要是回去之後能力值也能維持這樣就好了。」

웃으면서 동생을 욕실에 밀어 넣었다. 진짜 스탯도 가지고 갈 수 있다면 정말 좋겠네. C급만 해도 어디냐. 애들 키우는 것도 훨씬 수월할 거고.
我笑著把弟弟推進浴室。要是真的能把數值帶走就好了。就算只有 C 級也行啊。這樣養孩子也會輕鬆許多。


너른 주방의 냉장고에는 각종 재료가 들어차 있었다. 하지만 막상 요리를 하려니까 재료 선정부터가 고민스러워졌다. 죽… 아니면 수프나 스튜 같은 거라도 끓이고 싶은데, 뭘 어떻게 써야 하지.
寬敞廚房裡的冰箱塞滿了各式食材。然而,真要下廚時,光是食材的選擇就令人苦惱。粥……不然煮個湯或燉菜之類的也行,但該用什麼、怎麼用才好呢?


[★우리 함께 요리를 해봅시다☆]
[★我們一起來做料理吧☆]


“뭐야, 이 동네 요리도 할 줄 알아요?”
「什麼啊,你連這種地方的料理也會做?」

도와주겠다니 감사히 날아온 퀘스트 창을 열었다.
<p>他說要幫忙,我便心懷感激地打開了飛來的任務視窗。</p>


[오른쪽 벽에 걸려 있는 냄비에 물을 3분의 1가량 채워 주세요~ 냉장고 두 번째 칸의 고기도 꺼내 줍니다. 첫 번째 칸에는 채소도 있네요. 우선은 고기를 잘게 썰면 첫 번째 미션 완료!^∇^
[請在右邊牆上掛著的鍋子裡,裝入約三分之一的水~ 再從冰箱第二層取出肉。第一層還有蔬菜呢。首先,把肉切碎就完成第一個任務了!^∇^

보상: 친절하게 사진을 첨부한 요리 재료 수첩, 내 파트너를 위한 앞치마]
獎勵:附有親切照片的料理食材手冊、為我夥伴準備的圍裙]


정말 친절도 하셔라. 하지만 지켜보고 있다고 생각하니 머쓱해지는걸. 시키는 대로 고기를 다지고 보상을 받았다. 재료 수첩은 유용했지만 앞치마… 왜 핫핑크색인데. 보복이냐. 입지 않으려고 했지만 요리 방법을 가르쳐 주는 다음 퀘스트 공략 조건이 앞치마 착용이었다. 망할 성현제 놈. 역시 핫핑크 털실 생일 선물로 던져 줬다고 복수하는 게 분명하다. 하여간 뒤끝 길어요.
真是親切啊。但一想到有人在看,就覺得尷尬。我照著指示把肉剁碎,然後得到了獎勵。食材手冊很有用,但圍裙……為什麼是亮粉色的?這是報復嗎?我本來不想穿的,但教導烹飪方法的下一個任務攻略條件就是穿上圍裙。該死的成賢濟。他肯定是在報復我送他亮粉色毛線當生日禮物。真是個記仇的傢伙。


존재감만큼은 바로 등 뒤에 서 있는 듯한 누구 씨의 조언하에 그럴듯한 스튜가 완성되었다. 왜 이 동네 요리도 잘하는 거지.
在存在感彷彿就站在身後的某人建議下,一鍋像樣的燉菜完成了。為什麼這傢伙連料理都做得這麼好?


[맛있게 드세요!  [請慢用!

가족을 챙기는 것도 중요하죠. 하지만 스스로도 아껴 줘야 한답니다! 파트너의 사랑을 한 스푼 담아, 1인분을 깨끗이 비워 봅시다♡
照顧家人固然重要,但也要好好愛惜自己喔!讓我們帶著伴侶滿滿的愛,把屬於自己的一份餐點吃個精光吧♡

보상: 10,000P, 수제 핫핑크 털장갑]
獎勵:10,000P、手工熱粉色毛手套]


왜 퀘스트창 메시지는 오글거리게 바뀌는 걸까. 여기 시스템 만든 사람 얼굴이 궁금해진다. 핫핑크 털장갑은 또 뭔데. 포인트만 줘.
為什麼任務視窗的訊息會變得這麼肉麻?我真好奇製作這個系統的人長什麼樣子。還有,那亮粉色的毛手套又是什麼鬼?只要給重點就好。

식탁을 차리고 깨끗이 씻고 나온 동생을 불렀다. 다행히 유현이는 스튜 한 그릇을 전부 비웠다. 배를 채우고 나니 절로 하품이 나왔다. 동생이 무사해서 안심되기도 하고, 졸음이 말 그대로 쏟아져 내렸다.
擺好餐桌,我叫來洗得乾乾淨淨的弟弟。幸好宥賢把一整碗燉菜都吃光了。填飽肚子後,我忍不住打了個哈欠。弟弟平安無事讓我感到安心,睡意也隨之而來,簡直是傾瀉而下。

“알파의 스킬도 익혀서 나갈 수 있을까? 각성 등급에 비해 스킬 수는 적지만 쓸 만한 게 두엇 있던데.”
「阿爾法的技能也能學起來用嗎?雖然和覺醒等級比起來技能數量較少,但有兩三個還不錯用。」

침대에 나란히 누운 채로 유현이가 말했다.
<p>與此同時,宥賢躺在床上,開口說道。</p>

“쉽지는 않을 거야. 그래도 감각을 잘 익혀 두면 불가능한 일은 아닐걸. 포인트 상점에 마음에 드는 장비나 스킬은 없어?”
「這並不容易。不過,要是能好好掌握感覺,也不是不可能。點數商店裡沒有你喜歡的裝備或技能嗎?」

“좋아 보이는 건 많은데, 포인트가 부족하니까.”
「看起來不錯的很多,但點數不夠。」

“포인트는 모으면 되니까 걱정 말고 골라나 놔.”
「點數可以再賺,所以別擔心,儘管選吧。」

시그마는 물론이요 시스템 속의 털실뭉치를 쥐어짜서라도 형이 사다 주마.
西格瑪當然不用說,就連系統裡的毛線球,我也會榨出來買給哥哥。

“우선 예림이와 피스, 노아 씨를 찾아야지. 다행히 현아 씨가 둘은 어디 있는지 알 거 같다니까. 원반 마저 설치하고, 신입이 공략 전해 주면 상황 봐 가며 포인트 팍팍 모으면 돼.”
「首先要找到藝琳、皮斯和盧亞先生。幸好賢雅小姐好像知道他們兩個在哪裡。等圓盤安裝好,新人把攻略傳過來,再看情況努力賺取點數就行了。」

신입과 연락이 되면 시간이 얼마나 흘렀는지 물어보고 여기 시간을 최대한 느리게 해달라고 부탁할 생각이었다. 밖에는 별일 없을 테니까. 길들일 몬스터 상태 살펴본다는 말도 해놓았으니 공략에 며칠 걸린다더라도 이상하게 비치진 않을 것이었다.
如果能聯絡上新人,他打算問問過了多久,並請求讓這裡的時間盡可能慢下來。外面應該不會有什麼事。他已經說了要觀察馴服的怪物狀態,所以即使攻略花上幾天,也不會顯得奇怪。

“…형.”  「……哥。」

“응?”  「嗯?」

“이 세계가, 실제로 있었던 곳이라고 했었지?”
「你說過這個世界,是實際存在過的地方,對吧?」

“어. 얼마나 예전인지는 모르겠지만 과거에 사라진 세계라고 하더라.” 
「嗯。雖然不知道是多久以前的事,但聽說這是過去消失的世界。」

“여기서 일어난 일도 전부 실제로 일어났던 거고?”
「這裡發生的事也都是真實發生過的嗎?」

“그렇긴 한데, 너무 신경 쓰진 마. 우린 괜찮을 거야.”
「話是這麼說沒錯,但別太在意。我們會沒事的。」

유현이는 대답 없이 입을 다물었다. 우리 세상이 멸망한다는 사실을 나보다도 훨씬 먼저 알고 있었던 동생이지만 막상 진짜 사라진 세상을 보니 기분이 복잡해진 모양이었다. 예림이와 노아 씨는 괜찮으려나. 
宥賢沒有回答,只是閉上了嘴。雖然他是比我更早知道我們世界會滅亡的弟弟,但親眼看到真正消失的世界,心情似乎變得複雜。藝琳和諾亞先生會沒事嗎?

‘역시 이번 기회에 최대한 정보를 많이 얻어가야겠다.’
「看來這次得盡可能多收集情報才行。」

파트너 씨, 부디 잘 부탁드립니다. 시스템 열심히 뒤져봐 주세요.
夥伴先生,還請您多多指教了。請您努力地翻找系統吧。


이미 턱밑까지 차오른 잠이었기에 이내 눈이 감기고 의식이 흐려졌다. 한숨 푹 잘 자고 깨어났을 때.
<p>睡意已然湧上眼皮,我很快便闔上雙眼,意識也隨之模糊。待我一覺醒來時。</p>

“…유현아?”  「……宥賢啊?」

동생의 모습은 사라지고 없었다. 누워 있던 흔적만이 희미하게 남아 있을 뿐이었다. 각인 연결된 놈들 다 정리하고 몸 상태도 회복했으니 위험할 일은 없겠지만, 대체 말없이 어딜 가버린 거지.
弟弟的身影消失無蹤。只剩下他躺過的淡淡痕跡。雖然已經解決了所有刻印連結的傢伙,身體狀況也恢復了,應該不會有危險,但他到底一聲不響地跑去哪裡了?

얼른 침대에서 내려서자 기다렸다는 듯이 퀘스트 메시지가 반짝거렸다.
我趕緊下床,任務訊息就好像等不及了似的閃爍著。


[아침 운동은 옥상에서!]  [晨間運動在頂樓!]


다행히 멀리는 안 갔구나. 옥상이면 백 미터 이내일 테니 성현제가 본 모양이었다. 정말 도움은 된단 말이야. 대충 옷을 걸쳐 입고 옥상으로 향했다.
幸好沒走遠。既然在屋頂,那應該在一百公尺以內,看來是被成賢濟看到了。他還真是幫得上忙啊。我隨意套上衣服,便往屋頂走去。

내가 키운 S급들 245화  我培育的 S 級們 245 話

근서  近書
내가 키운 S급들 245화  我培育的 S 級們 245 話
관심 작품 목록  我的收藏
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 24개
내가 키운 S급들 245화