234화 형 왔다 (3)
234 話 哥哥來了 (3)
“얌전한데? 조금만 건드려도 날뛰더니.”
「很乖巧嘛?明明稍微碰一下就會暴動的。」
“혹시 모르니 대기는 해두세요.”
「以防萬一,還是請您待命。」
“SS급에게 저렇게 쉽게 통하다니, 대단하네.”
「竟然這麼輕易就對 SS 級生效,真厲害。」
관찰하는 시선들과 평가하는 목소리들이 치 떨리게 거슬렸다. 놈들의 말대로 유현이는 얌전히 내게 안겼다. 끌어당기는 대로 몸을 맡겨 옴은 물론이요, 한술 더 떠 내 품을 파고들었다.
那些觀察的視線和評價的聲音,都令我感到極度不悅。正如那些傢伙所說,柳賢乖順地依偎在我懷裡。他不僅順從地任我拉近,甚至更進一步地鑽進我的懷中。
어깨와 가슴에 머리를 비비고 작게 웅크려 어떻게든 제 몸을 더욱 내게 바싹 붙이려고 어린 강아지처럼 구는 동생의 모습에 혀끝을 깨물었다. 전해오는 아픔에 겨우 태연한 척, 입을 열 수 있었다.
他像隻小狗般,將頭埋在我的肩窩和胸口,小小地蜷縮著,想盡辦法讓自己的身體更緊密地貼近我,這讓我不禁咬緊舌尖。藉著傳來的疼痛,我才勉強裝作若無其事地開口。
“스킬이 강하게 들어가면, 감정 전이도 이루어져서요. 제가 약간 이상한 행동을 보인다 해도 놀라진 마십시오.”
「如果技能發動得太強烈,情感也會隨之轉移。所以即使我表現出一些奇怪的舉動,也請不要驚訝。」
“감정 전이라니, 위험한 거 아닙니까?”
「情感轉移?這不是很危險嗎?」
“그래 봤자 제 스탯은 C급인걸요. 상급 가드였다면 이런 스킬 함부로 못 내보이고 다니죠. 덧붙여 한 번에 한 명 이상은 적용 못 합니다.”
「就算如此,我的能力值也只有 C 級。如果是高級守衛,就不會隨便施展這種技能了。而且一次只能對一個人施展。」
스킬 등급이 높은 편이긴 해도 SS급에게 보통은 이렇게 쉽게 먹히지는 않는다며 말을 덧붙였다. 나는 안전하니 경계하지 말라는 투로.
他補充說,即使技能等級較高,通常也不會這麼輕易地對 SS 級的人奏效。語氣中帶著「我很安全,別警戒」的意味。
“약물에 착란 증세가 더해져서 효과가 뛰어난 듯합니다. 혹시 팔 정도는 풀어주면 안 될까요? 도움을 주면 더욱 확실하게 스킬이 적용되거든요.”
「藥物加上混亂症狀,效果似乎很顯著。能不能把手銬解開呢?如果能幫忙,技能會更確實地發揮作用。」
잠깐의 논의가 오가고 인벤토리를 쓸 수 없도록 손을 감싼 구속구는 건드리지 말라는 대답이 돌아왔다. S급 가드가 팔의 구속구 열쇠를 들고 다가오려고 했다. 동시에 유현이의 몸이 바싹 긴장해 굳어졌다.
經過短暫的討論,得到的答覆是不要動包裹著手,使其無法使用物品欄的束縛器。一名 S 級守衛拿著手臂束縛器的鑰匙走了過來。同時,柳賢的身體也緊繃僵硬了起來。
“잠깐만요! 오지 말고 열쇠 던져 주세요.”
「等一下!別過來,把鑰匙丟過來!」
찰그랑, 소리와 함께 열쇠가 던져졌다. 아플 정도로 단단히 뒤로 돌려 묶어진 동생의 팔을 얼른 풀어주었다. 팔의 자유를 되찾자마자 유현이가 나를 와락 끌어안았다. 형, 하고 부르는 소리가 재갈에 막혀 작은 웅얼거림으로 돌아왔다.
鏗啷一聲,鑰匙被丟了過來。我趕緊解開弟弟被綁在身後,綁得生疼的雙手。手臂一恢復自由,宥賢便猛地抱住了我。他喚著「哥」的聲音被口枷堵住,變成微弱的嗚咽。
“그래, 괜찮으니까. 얌전히 있어야 해…….”
「嗯,沒事了。你要乖乖的……」
속이 타는 듯이 아팠다. 마음 같아서는 당장이라도 만능열쇠를 구입해 동생의 몸을 얽매고 있는 것들을 전부 풀어내고 싶었다. 하지만 S급 가드가 앞뒤로 지켜보고 있었다. 허튼짓은 물론이요, 말조차 섣불리 전해줄 수 없었다. 저들이 듣지 못할 정도로 작게 속삭이는 것도 힘들 뿐더러 입 모양만 보고도 알아내 버릴 테니.
我心如刀絞。真想立刻買把萬能鑰匙,把所有束縛著弟弟的東西都解開。但是 S 級警衛在前後看守著。別說輕舉妄動了,連話都不能輕易傳達。不僅很難小聲到他們聽不見,光看嘴型他們也會發現的。
“마나를 너무 회복해 버리면 위험할 수 있으니 슬슬 나오시죠. 알파의 흡수진 적응력이 높아서 걱정됩니다.”
「要是魔力恢復太多可能會很危險,差不多該出來了。我擔心阿爾法的吸收陣適應力太高。」
마나를 뽑아내어 바로 제압 가능하긴 하지만 한유진 씨의 목숨은 위험할 거라며 민디바가 말했다. 나를 꼭 끌어안고 떨어지지 않으려는 동생의 등을 다독였다. 놓기 싫다.
敏迪芭說,雖然可以抽出魔力立刻壓制,但韓有辰的性命會很危險。我輕拍著緊緊抱著我不肯放開的弟弟的背。不想放手。
차라리, 여기서 폭탄을 터뜨려 버릴까.
不如,就在這裡引爆炸彈吧。
나는 죽어도 다시 살아날 것이고 동생은… 어떻게 되는지 자세하게는 듣지 못했다. 진짜 몸은 아니니 공략이 될 때까지 가사상태에 빠지게 되는 걸까. 의식이 없다면 다행이지만 지금 상태에서 의식이 있는 채로 사망 처리되어 버린다면, 틀림없이 내내 불안에 떨게 될 것이다.
我死了也會復活,而弟弟……我沒有詳細聽說會怎麼樣。既然不是真正的身體,那會不會在攻略完成之前陷入假死狀態呢?如果沒有意識那還好,但如果現在這種狀態下,在有意識的情況下被判定死亡,那他肯定會一直處於不安之中。
지금도 이렇게 상태가 나쁜데.
現在狀態就已經這麼差了。
‘가장 확실하고 빠른 방법이지만.’
「雖然這是最確實也最快的方法。」
역시 그렇게까지는 못 하겠다. 무엇보다 진짜 몸이 아니라고 해도, 그래도 내가, 내 손으로 어떻게. 이를 악물었다가 숨을 내뱉었다.
果然還是做不到那種程度。最重要的是,就算那不是真正的身體,但那畢竟是我,我怎麼能親手做出那種事。我咬緊牙關,然後吐出一口氣。
“…금방 다시 올 테니까, 잠깐만 더 잠들어 있어.”
「……我很快就會再回來,所以再多睡一下吧。」
천천히 나를 끌어안고 있는 동생의 팔을 풀었다. 붉은 눈이 놀란 듯 동그랗게 커졌다.
我緩緩地鬆開了弟弟抱著我的手臂。他那雙紅色的眼睛驚訝地睜大了。
“오래 안 걸려, 금방이야. 착하지.”
「不會很久的,很快就好。乖。」
우리 유현이. 어릴 때 나를 따라나서려던 동생을 달래듯 말했다. 동생의 얼굴에 불안이 가득했다. 다시 눈물을 떨구기라도 할 듯 두 눈이 일그러졌지만 내게 억지로 매달려 오지는 않았다. 여전히 나보다 훨씬 강할 것임에도 반항하지 않고 얌전히 떼어 놓는 대로 물러나 앉았다.
我的宥賢啊。我哄著弟弟,就像小時候他想跟著我出門時一樣。弟弟的臉上寫滿了不安。他的雙眼扭曲著,彷彿隨時會再次落下淚來,但他並沒有強行纏著我。儘管他依然比我強壯許多,卻沒有反抗,乖乖地任我推開,然後坐了回去。
“…착하게 기다리고 있어.” 「……乖乖等著。」
당장이라도 다가오고 싶은 표정을 하고서도 유현이는 가만히 웅크렸다. 내가 자리에서 일어서자 더욱더 간절하게 바라봐 온다. 웅크린 몸이 덜덜 떨렸다. 나는 몇 번이나 혀를 깨물어야 했다. 입안에 피 맛이 감돌았다.
即使擺出了一副恨不得立刻靠近的表情,劉賢依然只是靜靜地蜷縮著。當我從座位上站起來時,他望向我的眼神變得更加懇切。蜷縮著的身體微微顫抖。我好幾次都得咬住舌頭,口中瀰漫著血腥味。
…빌어먹을, 대체 어떻게 저런 동생을 두고 돌아서라고. 정말로 곧장 데리고 나갈 방법이 없을까. S급이 두 명. 유현이는 마나가 제대로 회복되지 않은 데다가 약물 때문에 정상적인 반응이 어려운 상태. 심지어 조금만 위험하다 싶으면 각인을 통해 바로 마나를 빼앗기고 말 것이다.
……該死,到底要我怎麼捨棄這樣的弟弟?真的沒有辦法直接帶他出去嗎?有兩名 S 級。劉賢的魔力還沒有完全恢復,加上藥物的影響,他難以做出正常的反應。更何況,只要稍微感到危險,他就會立刻透過刻印被奪走魔力。
아무리 머리를 굴려 봐도 불가능하다. 지금 당장은 안 된다. 그러니 물러나야 하지만.
無論我怎麼絞盡腦汁,這都是不可能的。現在不行。所以,我必須退讓,但是。
“한유진 씨?” 「韓有辰先生?」
의아스런 부름에 내가 몸을 돌리려 들자마자 동생의 숨소리가 거칠어졌다. 미칠 것 같다. 차라리 그냥.
我才剛轉身想回應那聲令人費解的呼喚,弟弟的呼吸聲就變得粗重。快瘋了。還不如就這樣。
그때 메시지 창이 나를 가로막듯 눈앞에 떠올랐다.
就在這時,訊息視窗彷彿要阻擋我般,浮現在我眼前。
[인내는 쓰고 열매는 달지]
[忍耐是苦澀的,果實是甜美的]
서브퀘스트였다. 이게 고작 쓴 정도냐. 그래도 덕분에 정신이 번쩍 들었다. 돌발행동은 하지 않은 채 빠르게 돌아섰다. 도망치듯 흡수진의 영역을 벗어나자 곧장 마나 흡수진이 발동되고 풀썩 몸이 쓰러지는 소리가 들려왔다. 고개를 돌리자 정신을 잃은 동생의 모습이 보였다.
這只是個支線任務。這樣也算寫得夠多了吧。不過也多虧了這個,讓我精神為之一振。我沒有輕舉妄動,而是迅速轉身。我像逃跑似的離開了吸收陣的範圍,隨即聽到魔力吸收陣啟動,身體撲通倒地的聲音。我轉過頭,看到了失去意識的弟弟。
“팔을 묶고 오셨어야 하는데. 뭐 저 정도는 괜찮겠지만요.”
「您應該綁著手臂過來的。不過,那種程度應該沒關係吧。」
인벤토리를 바로 쓸 수는 없고 손의 구속구까지 풀려고 들면 마나를 빼내어 제압하면 되니, 하고 민디바가 말했다. 길게 숨을 내쉬었다. 여전히 머리도 가슴도, 아예 전신이 두들겨 맞은 듯 아파 올 지경이었지만 유현이가 깨어 있는 것보다는 지금이 차라리 나았다.
「不能直接使用物品欄,如果想解開手上的拘束器,只要抽走魔力壓制住就行了。」敏迪巴說道。我長長地吐出一口氣。雖然頭部、胸口,甚至全身都像被痛毆過一樣,痛得我幾乎要昏過去,但比起宥賢醒著,現在這樣反而比較好。
의식이 없으면 그나마 불안해하지는 않겠지.
如果沒有意識,至少就不會感到不安了吧。
…그래도 찬 바닥에 저렇게 눕혀 놓을 필요가 있나.
……話說回來,有必要把人就這麼放在冰涼的地板上嗎?
“…좀 더 편하게 재워 놓으면 안 됩니까? 보는 제가 다 불편한데요.”
「……不能讓牠睡得舒服一點嗎?我看了都替牠難受。」
“SS급인데요, 뭘.” 「SS 級,不然呢。」
야 이 새끼들아, 몸 튼튼하면 맨바닥에 아무렇게나 자도 편한 줄 아냐. 그러고 보니 애 밥도 제대로 안 먹인 거 아닌가. 내내 재워 둔 모양인 듯한데 먹인 게 이상하겠지. 대체 며칠을 굶긴 거야, 이 개새끼들이.
「喂,你們這些傢伙,以為身體強壯就能隨便躺在地上睡得很舒服嗎?話說回來,是不是連飯都沒好好給孩子吃啊?看樣子一直都讓牠睡著,應該沒餵什麼東西吧。這些狗崽子,到底讓牠餓了幾天啊?」
속으로 이를 갈며 주위 환경을 자세히 살펴보았다. 흡수진은 방의 반 가까이 차지하는 크기였다. 각성자가 닿으면 바로 마나를 흡수당해 버릴 뿐더러 마력으로 작동하는 아이템 또한 쓸 수 없다.
我心裡咬牙切齒,仔細觀察周圍的環境。吸收陣的大小幾乎佔了房間的一半。覺醒者只要一碰到,魔力就會立刻被吸走,而且也無法使用以魔力運作的道具。
동생의 팔은 풀어 줬지만 발목은 여전히 묶인 채에, 줄로 바닥과 연결되어 있어 평범한 도구를 사용해 끌어내는 것도 불가능했다.
弟弟的手臂雖然鬆綁了,但腳踝仍被綁著,繩子連著地板,所以無法使用普通的工具將他拉出來。
간단히 말해 마나 흡수진을 끄기 전까진 각성자는 접근 불가능했다.
簡單來說,在關閉魔力吸收陣之前,覺醒者無法靠近。
‘비각성자에게 부탁하는 방법도 있겠지만.’
「雖然也有拜託非覺醒者的方法。」
비각성자를 여기까지 어떻게 데리고 올 수 있을까. S급에게도 통하는 은신 아이템은 너무 비쌌다. 공간이동 아이템 또한 마찬가지였다. 장거리 공간이동 아이템은 1회용인데도 무려 3백만 포인트가 넘는 가격이었다.
要怎麼把非覺醒者帶到這裡來呢?對 S 級也有效的隱身道具太貴了。空間移動道具也是一樣。長距離空間移動道具即使是一次性的,價格也超過三百萬點。
현재 내가 가진 포인트는 약 백오십만. 히든 퀘스트 덕분에 조금 더 늘어나긴 했지만 상급 아이템을 펑펑 사다 쓸 정도는 아니었다. 유현이를 구한 다음 일도 생각을 해야 하니.
我現在擁有的點數大約是一百五十萬。雖然多虧了隱藏任務,點數又增加了一些,但還不足以讓我隨意購買高級道具。畢竟救了宥賢之後的事情也必須考慮。
“효과는 확실하게 증명된 거죠?”
「效果已經確實證明了吧?」
유현이를 최대한 시야에 담지 않으려 하며 민디바에게 웃으며 말했다. 그가 물론이라며 고개를 끄덕였다.
我盡量不讓劉賢進入我的視線,對敏迪娃笑著說。他點頭表示當然。
“우선 밖으로 나가시죠.” 「我們還是先出去吧。」
“알파를 제가 바로 맡을 수는 없는 겁니까? 이삼 일쯤 같이 지내면서 돌봐주면 금방 제 말을 잘 따르게 되지 싶은데요.”
「我不能直接負責阿爾法嗎?如果我們一起生活兩三天,照顧牠,牠應該很快就會聽我的話了。」
유현이가 안전하다고 여겨지면 아카테스 방위청이 알아서 먼저 풀어 줄 것이다. SS급 몬스터를 막아 내기 위해서라도 말이다. 내 말에 민디바가 밖으로 통하는 문을 나서며 고개를 짧게 저었다.
如果劉賢被認為是安全的,阿卡泰斯防衛廳會主動先放了他。就算只是為了擋下 SS 級魔物也一樣。聽了我的話,敏迪芭走出通往外面的門,輕輕搖了搖頭。
“의욕이 넘치시는 것은 잘 알겠지만, 한유진 씨는 아직 소속을 옮기지도 않으셨잖습니까. 일단 각인부터 아카테스 마나 홀의 것으로 변경하고 정식 계약을 하는 것이 우선입니다.”
「我很清楚你幹勁十足,但韓有辰先生您不是還沒轉換所屬公會嗎?首先,得先把刻印變更為阿卡特斯魔力之廳的,並簽訂正式合約才行。」
“하지만 SS급 알파를 저대로 오래 방치하는 건 큰 손해가 아닙니까. SS급 몬스터가 언제 나타날지도 모르고요.”
「但是,就這樣長時間放任 SS 級的阿爾法不管,不是很大的損失嗎?而且也不知道 SS 級的怪物什麼時候會出現。」
“그건 걱정 마세요. 다행히 솔렘니스의 시그마 님께서 곧 도착할 예정입니다.”
「那點請別擔心。幸好索雷姆尼斯的西格瑪大人即將抵達。」
…시그마가? 아니 그 인간은 또 왜 나와. 반사적으로 눈살이 찌푸려졌다. SS급 가드가 더해진다면 유현이를 구해내기 더 어려워질 수밖에 없었다.
……希格瑪?不對,那個人怎麼又出現了。我反射性地皺起眉頭。如果再多一個 SS 級的守衛,要救出幼賢就更困難了。
“원래는 알파의 제압 요청을 거부했었는데 무슨 영문인지 갑자기 도와주겠다고 연락이 왔습니다. 시그마 님께서 도착하시면 알파를 더욱 안전하게 다룰 수 있을 겁니다.”
「我原本拒絕了 Alpha 的壓制請求,但不知為何,他們突然聯絡我說要幫忙。等 Sigma 大人抵達,就能更安全地控制 Alpha 了。」
“…언제쯤 연락이 왔었습니까?” 「……大概是什麼時候聯絡的?」
“이틀 전입니다. 아침 일찍 연락이 왔었지요. 타 도시를 방문하는 데는 준비가 필요하니 아마 하루 이틀 내로 도착하지 싶습니다.”
「是兩天前。一大清早便接到聯絡了。前往其他城市需要準備,所以大概一兩天內就會抵達吧。」
이틀 전. 내가 튄 바로 그 다음 날이다. 날 밝자마자 폭탄 터졌을 거고, 그리고 바로 아카테스에 연락을 했다 이건가.
兩天前。就是我逃走後的隔天。天一亮就爆發了,然後馬上聯絡了阿卡泰斯,是這個意思嗎?
…젠장. 내가 아카테스로 가려고 했다는 걸 눈치챘구나. 알파와 아카테스에 대해 물어보고 다닌 탓인가. 눈치 한번 더럽게 빠르지. 아니, 그보다 SS급 가드가 직접 쫓아올 정도야? 마침 협조 요청도 받았기에 겸사겸사 오는 건가.
……該死。他察覺到我打算去阿卡特斯了啊。是因為我到處打聽阿爾法和阿卡特斯的事嗎?這傢伙的直覺也太敏銳了吧。不,話說回來,竟然連 SS 級的護衛都親自追來了?難道是剛好也收到了協助請求,所以順道過來的嗎?
아무튼 반갑지 않았다. 反正一點也不歡迎。
복도로 나가며 스킬 창을 확인해 보는 척 완료 표시가 뜬 서브 퀘스트 창을 켰다.
我走到走廊上,假裝確認技能視窗,然後打開了顯示完成標記的支線任務視窗。
[인내는 쓰고 열매는 달지
[忍耐是苦澀的,果實卻是甜美的
참을성 있게 행동하는 당신을 위해 자그마한 선물을 드립니다! 스트레스에는 달달한 게 좋아요.
為了耐心行事的你,送上小小的禮物!壓力大的時候,吃點甜的比較好。
보상: 카페라떼, 메드상 15년산 블루 홀 와인]
獎勵:咖啡拿鐵、梅德尚十五年藍洞葡萄酒]
보상이 뭐 이래. 정말 자그마한 선물이구만.
這什麼獎勵,真是微不足道的禮物啊。
“좀 더 돌아보시겠습니까? 아니면 방위청 내 숙소로 안내해 드리겠습니다. 스킬로 인한 마나 소모가 크셨지 싶은데, 마나통과 먼저 연결해 드릴까요?”
「您還要再逛逛嗎?還是我帶您去防衛廳內的宿舍?我想您使用技能消耗了大量的魔力,要不要先幫您連接魔力槽?」
“아뇨, 아직은 괜찮습니다. 그보다 제게 메드상 15년산 와인이 있는데요.”
「不,現在還好。話說,我這裡有瓶梅德尚十五年陳釀葡萄酒。」
“메드상의 와인이면, 혹시 블루 홀입니까?”
「梅德先生的葡萄酒,難道是藍洞嗎?」
민디바가 반색하며 말했다. 심지어 출입구를 지키던 가드까지 눈을 크게 뜨며 나를 바라보았다. 유명한 술인 건가.
敏迪巴喜出望外地說道。甚至連守在出入口的警衛都睜大了眼睛看著我。那是一種很有名的酒嗎?
“예, 블루 홀 와인입니다.”
「是的,藍洞葡萄酒。」
“그것도 15년산이라니! 듣던 대로 상당한 재력가… 아, 이건 기본적인 조사였습니다. 한유진 씨를 도시까지 안내해 준 가드가 말해 주더군요.”
「那還是十五年分的!就如傳聞所說,是個相當有財力的人……啊,這只是基本的調查。是護送韓誘辰先生到都市的警衛告訴我的。」
“주머니가 넉넉한 편이기는 하지요.”
「口袋確實是比較深。」
“더 자세한 것은 묻지 않을 테니 걱정 마십시오.”
「我不會再問更多細節,所以請別擔心。」
그러면서 슬쩍 눈짓하는 게 네 뒤가 구린 거 대충 알고 있다는 표정이었다. 내가 무슨 횡령이라도 하고 여기까지 도망쳐 온 줄 아나. 물론 남의 창고 살짝 털긴 털었지만.
<p>與此同時,他偷偷使了個眼色,那表情分明在說他大概知道我背後有些見不得人的勾當。難道他以為我捲款潛逃到這裡來了嗎?當然,我的確是稍微闖入別人的倉庫,偷了點東西沒錯。</p>
“낮에 푹 잔 덕에 아직 졸리지는 않아서, 가볍게 한잔할까요? 앞으로를 위해 듣고 싶은 것이 많습니다.”
「多虧白天睡飽了,現在還不睏,要不要小酌一杯?為了將來,我有很多事想聽。」
“당연히 환영입니다!” 「當然歡迎!」
민디바가 웃으며 앞장섰다. 그가 안내해 간 곳은 오피스텔 비슷한 숙소였다. 깔끔하고 제법 넓었다.
敏迪巴笑著走在前頭。他帶我們去的地方是類似辦公室套房的宿舍,乾淨又相當寬敞。
보안 지역으로 들어가면서 압수당했다가 되찾은 배낭 속에 블루 홀 와인만 보상 수령한 뒤 슬쩍 넣었다.
進入保安區域時,我把被沒收後又找回的背包裡,只把藍洞葡萄酒作為補償收下,然後偷偷地放了進去。
“주로 조기 퇴근하는 직원들을 위한 숙소입니다. 야간 근무는 일찍 마쳤다고 해서 집에 돌아갈 수가 없으니까요.”
「主要是為提早下班的員工準備的宿舍。因為就算提早結束夜班,也沒辦法回家。」
복지는 잘되어 있다고 말한 민디바가 잔과 안줏거리를 가져오겠다며 주방 쪽으로 들어갔다. 그사이 얼른 포인트 상점에 들어갔다. 카테고리를 재빠르게 넘기며 소모용 아이템 중 약물 계통 목록을 뒤졌다.
閔蒂芭說福利很好,接著便走進廚房,說要去拿酒杯和下酒菜。趁這空檔,我趕緊進入點數商店。我快速瀏覽類別,翻找消耗性道具中的藥物類清單。
[깃드는 속삭임 - S
[縈繞的低語 - S
무색무취. 질문에 솔직하게 대답하도록 만들어 주는 비약. 스탯 및 독 저항 B급 이상에게는 통하지 않는다.
無色無味。能讓人誠實回答問題的秘藥。對能力值及毒性抵抗 B 級以上者無效。
1회용] [一次性]
S급인데도 고작 C급에게까지 통하다니. 역시 정신계 약물은 등급 대비 효과가 낮았다.
S 級居然對 C 級也有效。精神系藥物果然是等級越高效果越差。
민디바의 등급은 딱 C였다. B급 이상 독 저항 스킬이나 아이템을 지녔을 가능성은 낮지 싶었다. 전투계가 아니니까. 그는 자신을 쓸 만한 스킬은 없지만 마나 홀과 각성자의 권위 있는 연구자라며 자랑스럽게 소개했다.
敏迪巴的等級正好是 C。他擁有 B 級以上毒抵抗技能或物品的可能性應該不高。因為他不是戰鬥系的。他自豪地介紹自己雖然沒有什麼能派上用場的技能,卻是魔力洞穴和覺醒者的權威研究者。
세례를 통해 쉽게 만들어 낼 수 있는 상급 전투계 각성자보다 자신과 같은 연구자야말로 진짜 중요하고 소중한 인력이라며.
他認為像他這樣的研究人員,才是真正重要且珍貴的人力,勝過那些透過洗禮就能輕易製造出來的高級戰鬥系覺醒者。
민디바가 돌아오기 전에 얼른 와인 마개를 따고 약을 안에 넣었다. 만약 통하지 않으면 전통적인 방식으로 가는 수밖에. 다행히 여기 프라이버시를 위해 감시카메라도 없고 방음도 잘된다니까.
在敏迪芭回來之前,我趕緊打開紅酒瓶塞,把藥放進去。如果這招沒用,就只能用傳統方式了。幸好這裡為了隱私,沒有監視器,隔音也很好。
“SS급 가드인 알파에게 효력을 보였으니 한유진 씨의 직원 등급은 거의 최상위로 조절될 겁니다.”
「既然對 SS 級的守衛阿爾法都有效,那麼韓有辰先生的員工等級幾乎會被調整到最高級。」
축하드린다며 민디바가 잔을 테이블에 내려놓았다. 안주는 치즈 비슷한 것과 육포였다. 와인 병을 들어 두 개의 잔에 차례로 따랐다. 분홍빛 도는 액체가 찰랑이며 차올랐다. 민디바는 나를 조금도 의심하지 않는 눈치였다.
「恭喜了。」敏蒂娃將酒杯放到桌上。下酒菜是類似起司的東西和肉乾。她拿起酒瓶,依序倒進兩個杯子裡。粉紅色的液體晃盪著滿溢出來。敏蒂娃似乎絲毫沒有懷疑我。
출신 확실하고 아카테스 시에 처음 방문한 사람이 역시나 처음 보는 알파를 구출할 속셈이라는 생각을 대체 누가 할 수 있을까. 백발백중 점쟁이라도 제 점괘를 의심할 소리다.
<p>誰會想到,一個出身清白、首次造訪阿卡特斯市的人,竟然會想去拯救一個素昧平生的阿爾法?這話說出來,就連百發百中的神算子都會懷疑自己的卦象。</p>
심지어 보는 눈앞에서 같은 병 속의 와인을 나누어 따르고 있으니 무언가 넣었다는 생각은 하지 못하겠지. 내 등급도 겨우 C급이고.
甚至還在他們眼前,將同瓶的酒分倒出來,他們應該不會想到我動了什麼手腳吧。我的等級也才 C 級而已。
자연스럽게 내 잔의 와인을 한 모금 머금었다가 삼켰다.
我自然地啜飲了一口杯中的葡萄酒,然後嚥下。
“와, 저도 15년산 블루 홀은 처음인데… 굉장하네요.”
「哇,連我都是第一次看到十五年產的藍洞……真是厲害。」
순수한 감탄이 흘러나왔다. 눈앞의 개새끼와 같이 마신다는 게 아쉬울 정도였다. 신입아, 한 병만 더 주면 안 되냐. 동생 구한 다음에 같이 마시고 싶은데.
純粹的讚嘆脫口而出。可惜得跟眼前的狗崽子一起喝。菜鳥啊,不能再給我一瓶嗎?我想救出弟弟之後再跟他一起喝。
상큼하면서도 약간 시원한 과일 향에 달달하지만 끈적임 없이 맑은 맛이 혀 위로 녹아들었다. 깨문 상처를 치료하지 않아 약간 따끔했지만 그 고통도 달게 느껴질 만한 맛이었다. 알코올이니 소독도 되겠지.
清爽又略帶涼意的果香,甜而不膩的澄澈滋味在舌尖融化。被咬的傷口沒有治療,所以有點刺痛,但那份痛苦也因為這美味而變得甜美。反正這是酒精,也能消毒吧。
민디바 또한 감격스러운 표정을 지었다. 그가 와인에 대해 길고 장황한 찬사를 늘어놓았다.
敏迪巴也露出感動的表情。他對葡萄酒發表了冗長而華麗的讚美。
“명성 그대로로군요. 정말 대단합니다!”
「名不虛傳。真是太棒了!」
“예. 아, 혹시 알파의 각인 말입니다. 마나를 흡수할 수 있게 연결된 사람들에 대해 알 수 있을까요?”
「是。啊,對了,關於阿爾法的刻印。我能知道那些與之連結,能夠吸收魔力的人的資訊嗎?」
연결된 사람들을 보호하기 위해서 극비일 게 틀림없을 질문이었다. 하지만 민디바는 아무렇지 않게 입을 열었다.
為了保護與他連結的人,這問題肯定極度機密。然而敏迪巴卻毫不在意地開口了。
“총 다섯 명으로 S급 둘, 알파 담당자 셋입니다. 알파 담당자긴 하지만 위험할 수도 있는 역할이기에 상위급은 아니지요. 물론 저도 제외되었습니다.”
「總共五個人,兩名 S 級,三名阿爾法負責人。雖然是阿爾法負責人,但因為是可能會有危險的職位,所以並非上級。當然,我也被排除在外了。」
다섯 명이라. 五個人啊。
‘유현이의 각인을 당장 고치는 건 힘들 거고, 연결된 놈들을 제거하는 게 더 빠르겠지.’
「要立刻修復宥賢的刻印很困難,還是先清除那些與他連結的傢伙比較快吧。」
알파 담당자는 D~C급이니 처리하기 쉽겠지만 문제는 S급 두 명이었다. 알파의 각인에 대해 좀 더 자세히 묻자 연결된 다섯 명 외에는 S급 이상의 마나 흡수 스킬을 가진 상대가 아니고선 안전할 것이라 말했다. 마침 마나 흡수 스킬을 지닌 S급 가드는 큰 부상으로 인해 요양 중이었다.
阿爾法負責人是 D 到 C 級,所以處理起來很容易,但問題是兩名 S 級。當我更詳細地詢問阿爾法的刻印時,對方說除了與其連結的五個人之外,只要不是擁有 S 級以上魔力吸收技能的對象,都會是安全的。恰好擁有魔力吸收技能的 S 級護衛因重傷正在療養中。
“힐러가 전담해 치료 중이지만 사나흘은 지나야 활동 가능할 거라고 하더군요. 알파 때문에 이게 무슨 난리인지.”
「治療師正在專責治療,但聽說要三、四天後才能活動。這都什麼亂七八糟的,全是因為阿爾法。」
혀를 쯧쯧 차는 놈의 빈 잔을 직접 채워 주었다. 마음 같아서는 얼굴에 뿌려 주고 싶지만.
我親手替那咂嘴的傢伙斟滿空杯。雖然很想直接潑到他臉上。
“마나 흡수진은 어떻게 조작합니까? 저도 끄고 켤 수 있을까요.”
「魔力吸收陣要怎麼操作?我也能關閉和開啟嗎?」
“마나의 흐름을 맞춰야 하기에 쉽지 않습니다. 상당히 섬세한 작업이라 마력 스탯치가 B급은 되어야 하지요.”
「這並不容易,因為必須配合魔力的流動。這是相當精細的作業,魔力數值至少要達到 B 級才行。」
젠장, 그럼 방법을 알아도 내가 하는 건 불가능하군.
可惡,那就算知道方法,我也沒辦法做到。
그 밖의 아카테스 시와 방위청에 대해 자세히 캐물었다. 민디바는 주는 대로 술을 받아 마시며 줄줄줄 불었다. 그러다 결국 취해 테이블 위로 엎어졌다. 드르렁, 코 고는 소리가 들려왔다.
我詳細詢問了關於阿卡特斯市和防衛廳的其他事情。敏迪巴來者不拒地喝著酒,滔滔不絕地說著。最後,他終於醉倒在桌上,傳來了打鼾聲。
잠들어 있는 놈을 조용히 내려다보다가 자리에서 일어났다.
我靜靜地看著睡著的傢伙,然後從座位上站了起來。
‘아직은 살려 두마.’ 「暫時先留你一命吧。」
활동하기 쉬우려면 알리바이가 있어야 하니. 서브 퀘스트의 보상을 마저 받았다. 휘핑이 가득 얹힌 카페라떼가 내 손에 쥐어졌다. 이 동네 카페라떼도 우리 동네 것과 비슷하네. 달달하다.
活動起來要方便,就得有阿里。我把支線任務的獎勵都領了。一杯加滿了鮮奶油的拿鐵咖啡遞到我手上。這附近的拿鐵咖啡也跟我們那邊的差不多嘛。甜甜的。
은신 스킬을 쓰며 밖으로 나갔다.
<p>我施展了隱匿技能,然後走了出去。</p>
등록된 댓글이 없습니다.