조우찬의 일이라 하면 오전에는 체크아웃 돕고 오후에는 체크인 돕는 게 전부였다. 처음 근로계약서 작성할 때, 너는 학력도 경력도 뭣도 없구나라는 표정으로 아니꼽다는 듯 서류뭉치를 건네주던 지배인과의 얼굴을 기억한다. 좆고딩 새끼가 외딴 휴양지 호텔까지 처기어들어올 이유가 뭐가 있냐며 추궁하는데,
赵宇灿每天的工作,说白了就是上午帮客人退房,下午帮客人办理入住。我还记得第一次签劳动合同时,经理那副表情,好像在说“你这小屁孩,既没学历又没经验,啥都没有”,然后一脸嫌弃地把一堆文件扔给我。他当时还质问我,说你这**高中生,没事跑到这偏僻的度假酒店来干嘛?
아버지가 빚을 남기고 돌아가셔서요 我爸过世了,还留下了一堆债。
라는 한 마디에 애잔한 눈빛을 보내며 계약을 체결하던 양반이 아니었는가.
想当初,那些人听了这句话,哪个不是用充满怜悯的眼神看着我,然后才签下合同的?
지배인 양반에게는 거참 미안하게 됐지만 솔직히 말하면 조우찬 앞으로 올려진 빚은 그닥 많지 않았다. 호텔에서 근무하기 시작한 지 일 년 만에 전액을 다 갚았고, 일 년 반쯤 되던 날엔 혼자 KTX 타고 부천까지 올라가서 사채업자들 밥까지 사주고 왔다.
跟经理说声抱歉,虽然有点不好意思,但说实话,我赵宇灿名下的欠款其实并不多。在酒店工作才一年,我就把所有债务都还清了。一年半的时候,还自己坐 KTX 跑到富川,请那些放高利贷的吃了一顿饭。
짜장면 많이들 먹었지? 이제 나 좀 그만 따라다녀라, 꼬봉 새끼들아.
“炸酱面吃饱了吗?以后别再跟着我了,你们这些小喽啰。”
조우찬은 성정이 태평해서인지 자기 뒤꽁무니 쫓아다니던 사채업 말단 직원들이 그리 무섭진 않았다. 어차피 쟤네도 말단 직원인 거, 윗대가리들한테 저당 잡혀서 나 쫓아다니는 거지, 나한테 악감정이 있진 않잖냐. 그러니 적당히 돈 좀 쥐여주고 어르고 달래 보내면 그만이다.
也许是因为我赵宇灿天性乐观,那些成天跟在我屁股后面的高利贷底层员工,其实也没那么可怕。反正他们也只是底层,被上面的大佬们抵押着,不得不跟着我而已,又不是真的对我有什么恶意。所以,只要适当地给他们点钱,哄一哄、劝一劝,就能把他们打发走。
아무튼 그렇게 호텔 근무 일 년 반 만에 조우찬은 존나 자유의 몸이 됐다.
总之,就这样,在酒店工作一年半后,我赵宇灿彻底自由了。
그 쯤 되니 앞자리도 2로 바뀌었고, 어디 가서 민증 까보라 해도 꿀릴 게 없는 나이였다. 숙식은 어차피 호텔 앞 숙소에서 해결하고, 가끔 고액 전자기기에 눈독 들이긴 해도 허영심이 많거나 한 건 아니라 딱히 돈 쓸 일도 없고.
到了那个时候,年龄也过了二十岁,就算被人要求出示身份证,也没什么好心虚的了。吃住反正都在酒店前面的宿舍解决,偶尔会对一些昂贵的电子产品动心,但我也不是那种虚荣心很强的人,所以也没什么地方需要花钱。
지배인 양반이 경력 없는 좆고딩이라며 제일 할 만한 체크인 아웃 업무 맡는 카운터 자리에 앉혀줬고. 그냥 아침마다 늦는 지각쟁이들에게 전화 돌려서 한 마디, 꼭 진상부리는 체크인 손님들에게 뻐큐 한 번 날려주면 그만. 페이도 제 한 몸 먹고 살기에 부족함은 없었다.
经理看我没经验,还是个高中生,就安排我坐在前台,负责最轻松的入住和退房业务。每天早上只要给那些迟到的家伙打个电话,骂一句,偶尔给那些无理取闹的入住客人心里默默地竖个中指,就完事儿了。工资也足够我一个人吃饱穿暖。
그러니까 호텔에서 근무한 지도 이 년이 조금 더 되어가던 날, 체크인하러 들어오던 부잣집 딸래미만 아니었어도 나름 태평한 인생이었다 이 말이다.
所以说,在酒店工作两年多,如果不是那天来办理入住的富家千金,我的人生也算是挺太平的了。
여기서 다시 한번 조우찬이 일하는 호텔에 대해 짚어주자면, 외딴 휴양지에 위치한 조그만 건물—사실 조우찬은 이곳이 모텔과 별 다를 바가 없다고 생각했다—이고, 존나게 높은 자살률을 기록하고 있다. 호텔에서 자살하는 사람이 생길 때마다 조우찬은 울며 겨자 먹기로 경찰 조사에 임해야 했고, 그런 일을 두 달에 한 번 꼴로 겪으며 씨발 자살할 거면 니네 집 옥상에서 해를 입에 달고 사는 개싸가지 직원이 됐다.
咱们再来重点说说赵宇灿工作的这家酒店,它坐落在一个偏远的海滨度假区,规模很小——说实话,赵宇灿觉得这地方跟个破汽车旅馆没啥区别——而且自杀率高得离谱。每次酒店里有人自杀,赵宇灿都得哭丧着脸配合警察调查,而且平均每两月就得来这么一回,搞得他现在成了一个嘴里能叼着太阳、动不动就想骂人的狗脾气员工,心里只想说:要死滚回你家房顶上去!
휴양지에 죽으러 오는 건 무슨 발상이던가. 마지막으로 좋은 꼴이나 한 번 보고 죽자, 이건가.
来度假胜地等死,这到底是什么鬼想法?想临死前再看一眼花花世界,是这意思吗?
두 달에 한 번 꼴, 즉, 지금까지 약 열두 번의 자살 소동을 경험한 조우찬은 이 악명 높은 호텔에 체크인하는 손님들을 모두 의심하지 않을 수 없었다. 오늘은 저 사람인가, 아니 썅, 저 사람인가. 아직 쿨 타임 안 찼는데 또 죽는다고?
赵宇灿平均两个月就得经历一次这种破事儿,也就是说,到现在为止,他已经围观了大概十二次自杀未遂事件。这让他不得不怀疑每一个入住这家“声名远扬”酒店的客人。今天轮到谁了?我去,不会又是那家伙吧?冷却时间还没到呢,又要闹自杀?
맨날 의심의 눈초리로 손님들을 휙휙 돌아보다 보니 의도치 않게 이젠 자살 예정자와 그렇지 않은 사람을 구분하는 미친 초능력을 얻게 되었고...
天天用怀疑的眼神扫视着客人,没想到歪打正着,现在竟然莫名其妙地 get 到了一项超能力——能分辨出谁是预备自杀者,谁不是… 真是见了鬼了!
"야, 우찬아. 너 뉴스에 나오더라?"
“喂,宇灿啊。你上新闻了?”
고등학교 시절 친구의 좆같은 전화를 받을 수 있게 되었다. 조우찬이 매스컴을 탄 이유는 단순했다. 오후 네 시에 체크인을 할 때부터 605호 손님 안색이 유독 안 좋아 보였고, 경찰 조사 또 받기 싫어서 룸서비스를 핑계로 문을 두드렸고, 근데 안에서 존나 불길하게 대답이 없었고, 결국 그냥 마스터키로 문 따고 들어갔는데 이 망할 진상 새끼가 창틀에 앉아있었고, 조우찬은 그걸 보고 개빡쳐서—죽어도 니네 집 안방에서 뒤지라고 씨발아를 외치며—뒷덜미를 채 바닥에 내리꽂았다.
这不,就接到了高中时期损友这操蛋的电话。赵宇灿之所以能登上媒体版面,原因很简单。下午四点办理入住的时候,他就觉得 605 号房的客人脸色特别难看,为了避免再次配合警察调查,他借口送客房服务敲开了房门,结果里面死气沉沉的,半天没个回应。他实在不放心,就用万能房卡打开了门,结果发现这王八蛋竟然坐在窗台上!赵宇灿当时就火冒三丈——心里咆哮着“要死也他妈滚回你家卧室去死啊!”——一把揪住那家伙的后脖领子,直接给摁回了地板上。
덕분에 그 605호 손님은 새 생명과 허리 디스크를 동시에 얻게 되었고, 조우찬은 만 19세 나이에 용감한 시민 타이틀을 얻게 되었다. 아, 정말 하나도 명예롭지 않다. 그러니까 그만 좀 죽어라, 이 인간들아...
托你的福,605 号那位客人是喜提新生和腰椎间盘突出双重成就,而我赵宇灿呢,年仅 19 岁就光荣获得了“见义勇为市民”的称号。啊,真是光荣个屁啊!我说,求求你们别再寻死了,行行好吗,各位大爷……
조우찬이 죽음에 이렇게 시니컬한 태도를 지니는 데에는 그의 굴곡진 삶이 한몫했다. 어린 나이부터 사채업자한테 쫓겨 다니면서 빚 갚던 나도 살아 있는데 호텔비 낼 돈도 있는 니들이 죽는다고? 왜? 대체 왜?
要说赵宇灿对死亡这事儿这么 cynical,那还真得拜他那坎坷的人生经历所赐。想当年,老子我小小年纪就被高利贷的追着屁股还债,现在不也活蹦乱跳的?你们这些有钱住酒店的,居然说要死?为啥?到底为啥啊?
응, 아니꼽단다. 자기보다 잘난 주제에 생을 포기하는 인간들이 복에 겨워 보여서 볼 때마다 자기 인생이 안쓰러워져서 싫단다. 그러니 체크인하러 들어오던 그 부잣집 딸래미가 꼴 보기 싫은 건 당연한 수순이었다.
是啊,我就是觉得刺眼。那些比我强的人,竟然还放弃生命,真是身在福中不知福,每次看到都觉得我的人生更加可悲,所以我讨厌他们。所以,那个来办理入住的富家千金让我看着不顺眼,也是理所当然的。
"저 체크인할게요. 이영서로 예약했고요." “我来办理入住,用李英书的名字预定的。”
딱 봐도 유복하게 자란 티 나는 예쁜 얼굴에 비싼 분홍색 원피스. 그리고 그와 정반대로 더럽게 죽상인 얼굴. 자, 여기서 조우찬 전매특허 죽음 예지 초능력을 발휘해보자. 저 여자는 일주일 안에 죽을 거다. 장기 투숙객인 만큼 빨리 죽진 않겠지만 그래도 일주일 안에 창틀 위로 기어 올라간다, 이 말이다. 봐봐, 체크인 호실도 오션뷰 8층이잖아. 아, 씨발, 또 죽게?
瞧那张一看就是娇生惯养长大的漂亮脸蛋,还有那件昂贵的粉色连衣裙。再看看她那张臭烘烘的死人脸,简直是天壤之别。好,现在就让我赵宇灿使出我的独门绝技——死亡预知超能力。这女人,不出一个星期就得死。虽然是长期住客,不会死得那么快,但还是会在一个星期内爬上窗台的,我敢打赌。看看,入住的房间还是能看到海景的 8 楼。啊,西八,又要死人了?
"...싫은데요." “我偏不。”
그래서 존나 무리수를 뒀다... 이미 조우찬은 사람 하나를 살린 경력이 있는 용감한 시민이었다. 또 한 번 용감해지고, 매스컴을 타고, 친구들의 전화를 받기 싫었다. 저 여자가 죽고 나서 경찰 조사를 받기는 더더욱 싫었고. 그러니까 저 여자는 절대 이 호텔에 체크인해서는 안 된다.
所以,我真是豁出去了……毕竟赵宇灿已经是有过救人经历的勇敢市民了。我可不想再勇敢一次,然后被媒体围追堵截,被朋友们的电话轰炸。我更不想那女人死了之后,被警察叫去问话。所以,绝对不能让她住进这家酒店。
"네?" “嗯?” (略带疑惑或惊讶的反问)
"...체크인 못하세요." “没法给你办理入住了哦。”
이영서 너는 뭐가 그렇게 죽고 싶었는데, 대체.
李英瑞,你到底是有多想死啊,说来听听。
잠수 潜水
체크인 당일. 결국 조우찬은 이영서의 체크인을 도와줬다. 일개 카운터 직원이 무슨 능력이 있어서 돈줄 밥줄인 장기 투숙객의 체크인을 막겠냐. 한참 말꼬리 잡고 실랑이하다가 이영서가 사람 좋게 웃으면서 호텔 지배인 분이랑 얘기해봐도 될까요, 하고 묻는 통에 그냥 카드키 던져줬다.
入住当天。最终,赵宇灿还是帮李英瑞办理了入住手续。他一个小小的前台,哪有那个本事拦着财神爷——长期住客入住啊?两人就那么掰扯了半天,李英瑞笑眯眯地问了句:“我可以和酒店经理谈谈吗?” 他立马就怂了,乖乖地把房卡扔了过去。
카드키 받고 총총 걸어가는 모습을 보면서 저 여자는 발걸음이 참 가볍네... 하고 생각하다가 보니 구두가 발렌시아가더라. 괜히 가벼운 게 아니라 착화감이 좋아서 가벼운 거였구나... 저거 하나만 팔아도 삼백은 그냥 나올 텐데 왜 죽냐, 쟤는...
拿着房卡,步履轻快地走开,看着她的背影,我心想这女的脚步真轻盈啊... 仔细一看,原来她穿的是 Balenciaga 的鞋子。难怪走得这么轻松,原来是鞋子舒服啊... 就她脚上那双,转手一卖,三百个 W 轻松到手,她还有什么想不开的,非要寻死呢...
저녁 먹고 정원이나 구경하면서 소화시키던 조우찬은 아까랑 다른 옷을 입고 밖에 나온 이영서를 쉽게 발견할 수 있었다. 안광 다 뒤진 눈동자며 올라갈 줄 모르는 입꼬리까지 누가 봐도 저승사자 귀인인데 옷은 참 기깔나게도 입었다.
晚饭后,赵友灿溜达着在花园里消食,一眼就瞅见了换了身行头的李英书。那双眼神都黯淡无光,嘴角也耷拉着,活脱脱一个索命鬼的架势,可衣服倒是穿得挺人模狗样的。
이영서의 존나 개비싼 옷이 맘에 안 들었던 조우찬은 한 번 더 무리수를 두기로 했다.
赵宇灿看着李英瑞身上那件死贵的衣服,心里很不是滋味,决定再冒一次险,给她来点狠的。
"806호 투숙객 맞으시죠?" “是 806 的客人吧?”
"아, 네. 아까 그 체크인 도와주시던..."
“啊,是的。 刚刚帮我办理入住的那位……”
당연히 이영서도 조우찬을 알아본다. 당연하지, 저런 이상한 직원 처음 봤는데.
李英瑞当然认出了赵宇灿。
废话,这么奇葩的员工她也是第一次见好吧!
"네, 맞아요. 혹시 저희 호텔에서 진행하는 서비스가 있는데 받으실 생각 있으신가요?"
“嗯,没错。是这样的,我们酒店这边有些特色服务,您看有没有兴趣体验一下?”
"무슨 서비스인데요?" “这是个什么东东啊?”
"...제가 관상을 좀 볼 줄 압니다."
“...略懂一点面相之术。”
지랄을 해라, 진짜. 안광 다 뒤진 눈으로 자신을 올려다보는 이영서의 눈에서 조우찬은 경멸 비슷한 무언가를 느꼈다. 그럴만도 하긴 한 데 그 쪽이 하늘나라 가버리면 제가 좀 곤란? 하거든요. 협조 좀 부탁드려요.
去你的吧,真能扯。 조우찬 从李英瑞那双目光黯淡的眼睛里,感受到一种近似于轻蔑的情绪。倒也难怪她会这么想,毕竟要是她一命呜呼,自己可就有点麻烦了。所以,拜托配合一下啊。
"그래서... 호텔에서 제공하는 서비스라는 게 관상을 봐주는 거라고요?"
“所以… 这酒店提供的服务,竟然是给人看相?”
"네. 봐 드릴까요?" “嗯,要不要我帮你看看?”
이제 저 안광 다 뒤진 눈동자에서 음성 지원도 된다. 별 병신... 병신 같단다. 조우찬은 자신의 이 거지 같은 사명감—좆되는 자살률 호텔 카운터 직원으로서 사람의 생명을 구해야 한다는—의 출처를 찾으며 최대한 있어 보이는 표정을 지으려고 애썼다. 그마저도 이영서한테는 그냥 바보 천치 새끼 같았겠지만.
现在好了,这双死鱼眼也带语音功能了。真是个废物……像个废物一样。赵友灿努力摆出一副尽可能严肃的表情,试图寻找到自己这该死的使命感的源头——作为一个操蛋的自杀率超高酒店的前台,他竟然要拯救人命。不过,在李英书看来,他大概还是个傻逼。
"...생명이 위험하시네요, 손님은." “这位客人,您这可是要命的节奏啊。”
"네?" “嗯?” (略带疑惑和撒娇的语气)
"네?" “嗯?”
"...제가요?" “...我,我吗?”
토끼눈을 뜨고 뭐 이딴 새끼를 다 보지 하는 표정으로 되묻는 바람에 조우찬은 입을 다물어야 했다. 아 씨, 잘못 짚었나... 아닌데 분명 저 눈은 딱 죽기 직전 동태 눈인데.
他瞪大了眼睛,一副“我他妈看到了什么玩意儿”的表情反问,赵宇灿瞬间哑口无言。
啊,靠,难道是我看走眼了?... 不应该啊,这眼神分明就是那种临死前的死鱼眼啊。
저 반질한 얼굴이 저렇게까지도 구겨질 수 있는 거였구나 싶을 만큼 인상을 구길 대로 구긴 이영서는 조우찬을 향해 진심으로 물었다.
我简直不敢相信,那张光鲜亮丽的脸蛋居然能扭曲成这副模样。李英瑞眉头紧锁,带着十二分的真诚,问向赵宇灿。
"저기, 혹시... 그, 정신이 좀..."
“那个…我说,你是不是…精神上…”
안 좋 으 세 요 ?
…不太舒服啊?
그 말에 조우찬이 입을 타격이 얼마나 클지도 모르고. 부모 없는 새끼, 대가리에 소주병 꽂은 새끼, 별의별 소리 다 들어봤어도 살면서 정신 머리 처나갔냐는 소리는 처음 들어봤다. 정신줄 똑바로 붙잡고 있어서 지금 여기까지 온 거라고 생각했는데 지금까지 갖고 있었던 그의 자기 확신이 이영서의 한 마디에 우르르 무너진다.
这话说得,也不知道会对赵宇灿造成多大的打击。
没爹没妈的崽子,脑袋上插着烧酒瓶的玩意儿,什么难听的都听过,但长这么大,说他脑子是不是抽风了,这还是头一遭。
他一直都觉得自己是死死抓着理智,才走到今天的。可李英书这一句话,直接把他一直以来的那点儿自我肯定,崩了个稀碎。
어, 썅. 나도 안 해. 안 한다고. 걍 뒤지라고 해.
我去,老子不干了!真不干了!让他们死了算了!
뒷머리를 손으로 푸득거리며 먼저 자리를 떴다.
他烦躁地抓了抓后脑勺,率先起身离开了。
정신 나간 새끼는 내가 아니라 너겠지. 부적 붙은 강시 마냥 얼굴에 우울증이라고 대문짝만하게 써붙이고 다니는데 누가 누구 보고 생각 대가리가 좀 안 좋아? 그 비싼 옷에 발렌시아가 신고 다니는 주제에 나 힘들어요 노장 코스프레 하는 쟤가 나보다 비정상이지. 당연히 그런 거 아니야?
我看你才是脑子瓦特了吧。整天像贴了符的僵尸一样,把“我是忧郁症”几个大字写在脸上,还好意思说我脑子不好使?穿着那么贵的衣服,蹬着 Balenciaga,还装出一副“我好痛苦”的老艺术家模样,难道不是他更不正常吗?这还用问吗?
야, 막말로 고딩 때부터 빚 얹고 좆빠지게 일해서 돈 끌어모은 나보단 이영서 쟤가 더 행복해야 하는 거 아니야? 나도 존나 멀쩡하게 사는데 저렇게 인생길 탁 트인 애가 자기연민 하면서 죽는 소리 하는 거 꼴불견이고 기만이야. 이영서가 비정상이야. 나도 멀쩡히 사는데 쟤가 무슨 이유로 처우울하고 지랄...
说实话,要我说,难道不是伊永瑞那种含着金汤匙出生,一路顺风顺水的人,才更应该比我这种高中就开始背债,累死累活挣钱的苦逼更幸福吗? 我都活得好好的,她那种人生坦途的家伙,还自怨自艾,哼哼唧唧的,真是看着就来气,简直是赤裸裸的装逼! 伊永瑞她就是不正常。 我都活得这么带劲,她凭什么在那儿莫名其妙的忧郁,瞎矫情... 真是的!
아, 잠깐만. 啊,等等。
내가 비정상인가? 难道我脑子有问题?
원래 부정적인 생각이라는 게 한 번 하기 시작하면 끝 모르고 이어지는 법이다. 조우찬은 지금껏 자기 처지가 딱하다고 생각해본 적이 없다. 빚도 다 갚았고, 적당히 취뽀도 했고, 막 궁하지도 않고.
唉,负面情绪这玩意儿,一旦开了个头,就跟开了闸的洪水似的,没完没了。赵宇灿以前还真没觉得自己有多惨。欠的债都还清了,工作也马马虎虎找到了,手头也不算紧巴巴的。
주저리주저리 제 처지가 나쁘지 않다고 변명해보려 했으나 카드키로 숙소 문을 따고 들어간 순간, 호텔에서 기본적으로 제공해주는 옵션 빼고 텅 빈 생활감 제로의 방을 보자 한숨이 푹 나왔다.
絮絮叨叨地想为自己辩解,说我的处境其实没那么糟,但当用房卡打开酒店房间的那一刻,看着这除了酒店标配之外空空荡荡、毫无生活气息的房间,还是忍不住深深叹了口气。
원래 남자 혼자 살면 다 그렇다지만 좁은 방에 덜렁 놓인 싱글베드 하나와 새벽녘이면 존나 웅웅 울려서 잠 다 깨는 두 칸짜리 냉장고. 그리고 그 옆에 딸린 작은 화장실.
唉,男人一个人住,不都那样嘛。小破房间里孤零零一张单人床,还有那台一到凌晨就嗡嗡个没完没了,吵得人睡都睡不着的两门小冰箱。旁边再带个逼仄的小卫生间,啧。
지금껏 숙소에서 잠만 자서 몰랐던 것들이 눈에 들어온다. 남들은 저 싱글 베드 옆에 탁자 하나랑 전등 하나 정도는 놓던데. 보통 냉장고 옆면에는 여행 가서 쓸 데는 없어도 기념하려고 산 자석 몇 개 붙여놓지 않나.
以前住酒店就知道睡觉,现在才注意到这些细节。原来大家都会在单人床边放个小桌子,再加一盏灯。还有啊,冰箱侧面不都应该贴着几个旅游时买的纪念磁铁嘛,虽然也不知道有什么用。
남들한테는 당연히 있는 게 조우찬에게는 없었고, 남들에게는 당연히 없는 어린 나이의 실패와 고통이 조우찬에게는 있었다. 그간 제 나름 바쁘게 살아오느라 애써 모른 체 하고 있던 불쾌한 것들이 스멀스멀 올라오기 시작한 것이다.
别人习以为常的东西,对赵宇灿来说却是奢求;别人不该承受的年少挫折和痛苦,他却一样也没落下。一直以来,他忙着自己的事情,努力不去触碰那些不愉快的回忆,但现在,那些东西却像虫子一样,一点点地爬了出来,让人浑身不舒服。
"...내가 비정상이었네." "...原来一直不正常的人是我啊。"
그러니까, 나 정도 됐으면 진작 우울증 걸려서 뒈져버렸어야 맞는 거구나. 이영서 같은 애들도 죽는 소리 하는데 나 같은 애가 안 죽고 아득바득 살아남은 게 웃긴 거였네.
这么说来,像我这种人,早该得抑郁症死了才对。连李英书那样的人都叫苦连天,我这种人居然没死,还死命挣扎着活下来,真是可笑啊。
왜 그렇게 열심히 살았지? 왜 살아남았지? 엄마도 죽고, 아빠도 죽고, 나 따라다니던 사채업 꼬봉 새끼들도 다 죽었는데. 난 왜 살았냐.
我他妈到底为什么那么拼命地活着? 为什么苟延残喘到现在? 老妈死了,老爸也死了, 那些像狗一样追着我屁股要债的混球也都死光了。 那我他妈又是为了什么活着?
행복해서? 잘 살 수 있을 것 같아서? 아니, 그냥 조우찬은 죽음에 대해 생각해본 적이 없었다. 그렇게 수많은 죽음들을 마주하면서도 그냥 일의 일부처럼 여기고 말았으니까. 자신이 죽을 것, 자신이 살아남을 것, 그 외의 다른 여타 상황들을 한 번도 가정해본 적이 없었다. 마치 죽음은 원래부터 자신이 아닌 타인들의 것인 양.
因为幸福吗? 还是觉得能好好活下去? 不, 其实赵宇灿(音译)从来没有认真考虑过死亡这件事。 即使面对过无数次的死亡,他也只是把它们当成工作的一部分,从没放在心上。 自己会死,自己会活下来, 以及其他任何可能发生的情况,他从来没有假设过。 仿佛死亡从一开始就只属于别人, 与他无关。
여기까지 생각이 미친 조우찬은 기분이 존나 더러워졌다. 그리고 그 더러운 기분의 원인을 카프카 소설 변신의 주인공처럼 바퀴벌레 주제에 아득바득 살아남고 있는 자기 자신에게 넘기
想到这里,赵宇灿感觉糟透了,心情那叫一个差劲。而这糟糕心情的源头,就像卡夫卡小说《变形记》的主人公一样,他一股脑地归咎于那个像蟑螂一样,明明是个小角色却死命挣扎求生的自己。
기는 개뿔, 그냥 평소처럼 이영서 욕하면서 퍼질러 잤다.
去你的!还不是像往常一样,一边骂着李英瑞,一边瘫倒睡死过去。
머리 아파. 자고 일어나서 생각하지, 뭐.
头疼死了。还是睡醒了再说吧,唉。
응, 원래 저렇게 살아와서 그렇다니까 이해 좀 해줘라. 이런 사고방식 덕에 지금까지 궁상맞게 살면서도 흔하디 흔한 정신병 하나 없이 안 죽고 버틴 거니까.
唉,你就体谅体谅他吧,人家一直都是这么过来的。就靠着这种“得过且过”的脑回路,才能这么多年穷困潦倒地活着,还没得什么精神病,硬挺到现在,也不容易啊。
"뭐야, 유서라도 써요?" “怎么着,写遗书呢?”
조우찬은 다음날이 되자 전날 한 생각들을 멀끔히 잊어버렸다. 원래 좀 생각 안 하고 사는 편이라 자고 일어났더니 아시발출근 밖에 생각이 안 났다.
第二天,赵宇灿就把前一天琢磨的事儿忘得一干二净。 他本来就是个不太走心的人,睡醒了脑子里只剩下一句“我操,上班!”
아침 댓바람부터 정원에 나와 주스 마시면서—모닝 커피 때리게 생겨서 달달한 거라니 조금 웃기다고 생각했다—노트에 뭔가를 끼적이는 이영서를 카운터 옆 창문으로 보이자 그제야 어제 했던 생각들을 떠올릴 수 있었다.
一大清早就跑到花园里喝果汁——明明一副要来杯浓咖啡提神的架势,却喝这么甜腻的东西,想想还真有点好笑——从吧台边的窗户望出去,正好能看到李泳序在那里对着笔记本写写画画,这才让我想起了昨天琢磨了一晚上的事儿。
덕분에 또 한 번 기분이 개처더러워진 조우찬은 이영서에게 다가가서 시비를 걸기로 결심한다. 유서라도 쓰냐고. 미안하지만 그 쪽 유서는 사용될 일이 없어요, 사용될 일이. 그 쪽이 나 기분 거지같이 만든 게 분해서라도 내가 꾸역꾸역 살려놓을 거니까.
多亏了你,我又一次心情差到极点。赵宇灿决定走近李英书,找茬挑事。
“写遗书呢?”他带着嘲讽的语气问道,“很抱歉,你的遗书恐怕派不上用场,永远都不会。就算是为了报复你把我心情搞得这么糟糕,我也会硬着头皮把你救回来,让你活着,好好地活着。”
"뭐, 비슷한 거요." “嗯,差不多就是那样。”
"나도 좀 봐도 되나?" “我可以也看看吗?”
"되겠어요?" “你… 你真的要这样吗?”
조우찬이 관상 봐주겠다고 설치던 때의 눈빛과 비슷한 눈빛이 이영서의 큰 눈에 어렸다. 내가 너 꼭 살린다, 진짜. 저 눈을 아주 확 그냥...
李泳序那双大眼睛里,闪烁着一种似曾相识的光芒,像极了赵友灿非要给人看相时,那种故作高深的眼神。她心里暗暗发狠:我一定要救你,说到做到!真想把那双眼睛…狠狠地…
"아니, 뭐... 나도 유서라도 써볼까 해서."
“哎,要不...我也试试写个遗书什么的?”
"왜요?" “干嘛呀?”
"그 쪽 혼자 쓰면 심심하니까?"
“你一个人用,怕寂寞啊?”
무슨 유서가 초딩 때 하던 십 년 후 나에게 쓰는 편지라도 되냐, 같이 쓰게. 하지만 의외로 이영서는 노트 한 장을 북 찢어 볼펜과 함께 건넸다. 볼펜... 라미 꺼 쓰네, 아오 진짜.
什么遗书,还以为是小学时写的那种“十年后的我”的信呢,要写一起写呗。 没想到李英书居然真的从笔记本上撕下一张纸,连同圆珠笔一起递了过来。圆珠笔… 居然用的是 Lamy 的,啊,真是的!
재수 없어... 真晦气...
속으로만 중얼거린 조우찬은 의자를 끌고 앉아 노트에 무언가를 적기 시작했다. 유서를 어떻게 쓰는 건지는 잘 모르겠지만 보통 드라마에서 보면 내 재산을 누구한테 다 상속한다, 내 유골은 바다에 뿌려줘라, 이런 거 쓰지 않나.
禹灿心里嘀咕着,拉过椅子坐下,开始在笔记本上写些什么。虽然不太清楚遗书该怎么写,但通常在电视剧里不都是写把自己的财产全部继承给谁,把自己的遗骨撒向大海之类的吗。
나 조우찬이 죽으면 땡전 한 푼도 수중에 없을 테니까 통장은 처분해주길 바란다
我赵宇灿要是死了,肯定连个铜板儿都剩不下,到时候记得把我的银行账户处理掉
유골은 납골당에 안치하면 돈 드니까 그냥 호텔 뒷산에 묻어주길 바란다
骨灰盒什么的太烧钱了,直接埋在酒店后山就行了
아니고 화장하면 돈 드니까 그냥 바로 묻어주길 바란다
别火葬了,还得花钱,直接埋了吧
여기까지 쓰고 짱구 아파서 실눈 뜨고 이영서 거 한 번 컨닝했다. 근데 컨닝도 해본 놈이 또 한다고, 한 번도 안 해봤더니 안 보이더라.
写到这儿,我实在是绷不住了,就眯着眼睛偷偷瞄了一眼李英书那边的答案。哎,真是应了那句老话,偷也偷惯偷,平时不干这事儿,关键时刻愣是啥也看不清,白瞎了!
하지만 시선을 눈치챈 이영서가 먼저 손으로 자기 종이를 가렸다.
但他好像察觉到了我的目光,李英书先下手为强,一把捂住了自己的稿纸。
"...좀만 보여줘 봐요. 유서에 뭐라고 쓰는지 모르겠어서 그러니까."
“就让我稍微看看嘛。我这不是不知道你遗书里都写了些什么,才这么说的嘛。”
"그럴 거면 유서를 왜 써요."
“真要那样,还写什么遗书啊。”
"그냥 써둬야 할 것 같아서."
“就… 总觉得还是写一份比较好。”
"미친... 누가 유서를 써둬야 할 것 같다고 써요. 죽기 전에 쓰지."
疯了吧… 谁会说“要写遗书了”这种话啊。要写也是死之前写啊。
"그럼 손님은 금방 죽을 건가 봐요? 유서 쓰는 거 보니까. 어제 내가 관상 본 게 맞았구만..."
“看来您这是要不久于人世了啊?都开始写遗书了。看来昨天我给您看的面相,还真是准得没边儿了……”
이런 게 바로 유도 신문이라는 거야. 조우찬은 아주 조금 의기양양해져서 기분이 살짝 풀렸다. 많이는 아니고 살짝.
这招就叫诱导提问,懂了吧? 赵宇灿稍微有点得意,心情也跟着松快了那么一丢丢。真的就一丢丢。
"...진짜 관상 볼 줄 알아요?"
“你真会看相啊?” (带点怀疑和好奇,像是撒娇的语气)
"알겠어요? 그냥 때려 찍은 거지."
“听懂没?就他妈是瞎猫碰上死耗子。”
"그럼 어제 왜 그렇게 말했는데요."
“那昨天你干嘛要那样说啊。”
"딱 봐도 나 죽겠어요, 하는 표정으로 다니길래 말해봤어요."
“看你那张脸,就差写着‘我快死了’,忍不住就跟你搭讪了。”
조우찬의 기분이 상승 곡선 그릴수록 이영서의 기분은 하강한다. 애초부터 둘이 안 맞는 건 반비례 그래프여서 그런 걸지도. 점근선이라 절대 안 만난다. 끝없이 가까워지지만 절대 만날 수 없이 거리는 유지하는 그런 그래프. 물론 조우찬이라면 이 쯤에서 머리 아프다고 생각 그만했을 거다.
眼看着赵宇灿的心情像坐了火箭一样往上窜,李英书的心情却跟自由落体似的往下掉。说不定他们俩从一开始就不对盘,根本就是反比例函数,渐近线的那种,永远也碰不到一起。明明无限接近,却又永远保持着距离,死活没法相交。当然,如果换作是赵宇灿,估计早就觉得头疼,懒得再想这些乱七八糟的了。
"...그게 표정만 봐도 보여요?" "...就这么看表情,也能看得出来?"
"제가 좀 잘 봐요. 여기 호텔이 사람 많이 죽기로 악명이 높거든요. 알고 찾아온 거 아니에요?"
“行行好,照顾着点儿我。这酒店死人是出了名的多,你该不会是冲着这个来的吧?”
"몰랐는데요." “真不知道这事儿。”
보니까 저건 진짜 몰랐던 표정이다. 여기서 조우찬은 자신의 실수를 조금은 인정할 수 밖에 없었다. 뭐, 그래도 일단 죽는다는 건 맞혔으니까. 사람이 어떻게 백 점만 맞냐. 한두 개 정도 틀려야 정상이지.
啧,那表情看起来是真的不知道啊。这么一来,赵宇灿也只能稍微承认自己的失误了。不过嘛,至少猜中要死人这点了。人哪能每次都考满分啊,偶尔错个一两道题才正常嘛。
"하도 사람들이 자살하는 통에 대충 얼굴 보면 알아요. 아, 저 사람 죽겠다."
"最近自杀的人太多了,看脸就能大概猜出来。哎,那家伙估计也快了。"
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文内容。我将竭尽全力,以符合您要求的风格和策略进行翻译。
"근데 진짜 단도직입적으로 말할게요. 전 손님이 안 죽었으면 좋겠거든요?"
“不过我还是想开门见山地说一句,我真不希望您出事啊。”
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文原文。
"왜냐면," “因为嘛,”
"진심이에요?" “你… 你说的是真的?”
분명 조우찬은 그 쪽이 죽으면 제가 곤란해지거든요라고 말하려고 했는데 이영서가 말 끊어 먹고 갑자기 촉촉한 눈으로 안광을 갈아 끼운다. 어... 이게 맞나...
明明赵宇灿是想说“那家伙要是死了,我也会很麻烦的”,结果李英瑞直接打断,突然眼含水光,眼神也变得锐利起来。呃…这…是对的吗…
"당연히... 진심은 진심이죠...?" “当然是真心话,不然呢…?”
"정말로요? 제가 안 죽었으면 좋겠어요?"
“真的?你希望我别死?”
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文内容。我将竭尽全力,以符合您要求的风格和策略进行翻译。
네, 라고 말하는 순간 자신이 원하던 쪽과 다른 방향의 그린 라이트가 켜지리란 걸 알고 있었다.
哎,当我说出“是”的那一瞬间,我就知道事情会朝着我最不想要的方向发展了。
내 말 좀 들어봐요. 난 그 쪽을 보자마자 첫 눈에 반하고 막 그래서 그 쪽이 죽지 않았으면 좋겠다는 게 아니라, 그냥 그 쪽이 죽으면 난 또 경찰 조사 받아야 하고, 그럼 경찰 측에서 또 내 부모님의 전과와 이전에 쓴 사채에 대해 운운할 거고, 그럼 내가 존나 피곤해지기 때문에 그 쪽을 살리기 위해 또 용감한 시민이 되어야 하고, 그러면 또...
听我说两句。我可不是对你一见钟情,所以才不想让你死。主要是你死了,我又得去警察局接受调查。到时候警察肯定又要扒我爸妈的黑历史,还有以前欠的那些高利贷。那样我会非常非常麻烦,所以我才不得不再次扮演一次勇敢市民来救你。然后呢,接下来又会……
"네. 진심으로 안 죽었으면 좋겠어요."
“嗯,说真的,我可真不希望你出事。”
그렇게 줄줄이 말하려다가 귀찮은 게 싫어서 그냥 네, 하고 말해버렸다.
本来想噼里啪啦说一堆的,但一想到麻烦就直接 “嗯” 了一声,完事儿。
"...고마워요." “谢啦。” (语气稍微随意一些,像是朋友间的道谢) 或者,如果想表达更强烈的感激: “太感谢了。” (语气更正式,更感激)
그리고 이영서는 입술을 꾹 깨물며 큰 눈을 반짝반짝 빛냈다. 그린 라이트란다. 이거 아닌데 아무튼 그린 라이트래. 사실 구라 안 치고 솔직하게 말하자면 그 모습이 예쁘긴 지독히도 예뻤다.
李英书紧咬着嘴唇,大眼睛闪闪发光。她说这是绿灯。虽然我觉得不是,但她非说是绿灯。说实话,不吹不黑,她那样子是真的漂亮,漂亮得让人心疼。
어... 물론... 그냥 귀찮아서만은 아니고... 다 죽어가는 눈깔이 갑자기 촉촉해지는 게 좀 재밌기도 했고... 얼마나 저 말이 듣고 싶었으면 관상 어쩌구 이지랄 하는 나한테서 그 말을 듣자마자 저런 표정을 지었을까 싶기도 했고...
呃… 当然啦… 也不完全是因为嫌麻烦… 主要是看那双快瞎了的眼睛突然水灵起来,感觉还挺有意思的… 就想着,得是有多想听到这句话,才会对着我这种满嘴“看相”的家伙,一听到这话就露出那种表情呢…
조우찬은 또 속으로 변명을 하려다가 그냥 때려쳤다. 뭐, 첫 눈에 반한 걸로 해, 그냥. 그래서 이영서가 안 죽으면 그만 아니야?
曹佑璨本想再找借口辩解几句,但还是放弃了。算了,就当是一见钟情吧。反正只要李英书不死不就行了?
조우찬은 잘난 주제에 온갖 불행을 제 앞에 끌어모아 죽을 명분을 만드는 이영서가 꼴 보기 싫었다. 그런 이영서 때문에 자기 인생이 기구하고 비참해지는 기분이라 이영서가 죽는 게 싫었다.
禹灿这小子,明明条件那么好,偏偏要把所有不幸都往自己身上揽,简直是找死的节奏,看得人火大。一想到因为李英书,自己的人生也变得这么悲催,他就更不想让李英书死了。
저렇게 다 가진 이영서가 죽으면 땡전 한 푼도 없는 자기도 죽어야 할 것 같았으니까. 그래서 살려두려고, 존나 사채업자 마인드로 살려두려고 했던 건데... 음, 사실 일이 틀어지긴 했다.
像李英瑞那样什么都有的人要是死了,感觉自己这种身无分文的家伙也得跟着陪葬似的。所以才想尽办法让她活着,简直是用他妈的放高利贷的心态想让她活下去... 唉,说实话,事情确实搞砸了。
이영서는 알았다. 자기가 살아있어서 좋을 게 딱히 없다는 걸. 그렇다고 죽어서 좋을 게 있냐. 그건 또 아니었다. 근데 두 개 다 거기서 거기라면... 어차피 죽을 거 좀 빨리 죽지, 뭐. 조우찬이 재수 없다고 속으로 욕한 비싼 라미 펜을 빙빙 돌리며 생각했다.
李英书心里清楚,活着好像也没什么特别值得高兴的。但要说死了就好吗?那也未必。既然活着和死了都差不多……反正迟早要死,不如早死早超生。她一边心里暗骂赵宇灿真他妈的讨厌,一边漫不经心地转着那支昂贵的 **Lamy** 钢笔,心里这么想着。
지금껏 이영서에게 죽음을 부추긴 사람은 꽤나 여러 명. 죽지 말라고 말한 사람도 꽤나 여러 명이다. 하지만 죽지 말라고 말한 사람들에겐 전부 나름의 이유가 있었다.
到目前为止,怂恿李英书去死的人,还真不少。劝她别死的人,也挺多的。只不过,那些劝她别死的人,无一例外都带着各自的盘算。
너한테 줄 섰는데 너 죽어버리면 내가 뭐가 되냐... 뭐 대충 그런 이유. 아무튼 간에 좆같은 이해관계에 휘말려 자신의 죽음을 돈으로 저울질하는 사람들 사이에서 지금껏 살아왔다는 거다. 죽어도 그만, 안 죽어도 그만이지만... 아, 좀 외로웠나.
我可是把宝都押在你身上了,你要是挂了,我算个什么玩意儿……大概就是这么个意思。总而言之,我一直以来都身处这种操蛋的利益关系里,身边的人把自己的命当筹码,用钱来衡量。死不死都行,反正无所谓……啊,可能还是有点孤单吧。
죽는 것과 죽지 않는 것 중에 죽는 것을 선택한 이유는 외로움 때문이었나 보다. 이영서는 그 사실을 깨들은 순간, 바로 캐리어 싸고 집 나갔다. 영화 주인공들이 하듯이 탁자 위에 메시지라도 올려둘까, 하다가 그냥 아예 잠수 타기로 했다.
在“死”和“不死”之间,选择“死”的原因,也许是因为寂寞吧。李英书意识到这一点后,立刻收拾行李,离家出走了。她甚至想过像电影主角那样,在桌子上留个便条什么的,但最后还是决定彻底玩失踪。
아, 잠수! 啊,溜了!
순간 이영서의 생기 잃은 눈이 반짝였다. 잠수잠수잠수잠수... 갑자기 바다가 보고 싶었다. 널찍한 바다가, 한적한 바다가 보고 싶었다. 아무도 없는 데에 가서 실컷 바다만 보다가 빠져 죽어야지. 잠수해서, 오랫동안 잠수해서 물이나 실컷 먹고 숨 토하면서 죽어야지.
那一瞬间,李英书死气沉沉的眼睛里闪过一丝光芒。“潜水、潜水、潜水、潜水……” 突然,她好想看看大海。想看看宽阔的大海,宁静的大海。想去一个没人的地方,痛痛快快地看个够,然后就淹死算了。潜到水底,长时间地潜水,喝个够本的海水,再吐着泡泡死去。
비싼 캐리어를 들고, 적당히 휴양을 즐길 옷들을 챙기고, 돈도 좀 챙겨서 도시를 벗어나는 버스를 탔다. 물론 버스는 우등이었다—이 대목에서 조우찬은 피를 토하고 죽으려고 하긴 했다.
拎着死贵的行李箱,塞了几件适合度假的衣服,再带上点钞票,我登上了驶离城市的巴士。当然,必须是高级巴士——说到这儿,赵友灿差点没吐血身亡。
외딴 휴양지에 도착해서 그닥 탁하지도, 맑지도 않은 물을 보며 저 속으로 풍덩, 하고 뛰어드는 자기 자신을 그렸다. 적당히 바다를 보다가 이제 잠은 좀 자야겠다 싶어서 오후 쯤에 체크인하려고 갔는데,
抵达偏远的度假胜地,望着那既不浑浊也不清澈的海水,我脑海中浮现出纵身一跃,跳进这片海里的画面。欣赏了一会儿这片马马虎虎的海景,心想也该睡个午觉了,于是打算下午去办理入住手续,结果嘛……
"...싫은데요." “我偏不。”
"네?" “嗯?” (略带疑惑或惊讶的反问)
"...체크인 못하세요." “没法给你办理入住了哦。”
어... 또라이 새낀가. 머리 노랗게 물들인, 딱 봐도 불량해 보이는 남자 하나가 의자에 다리 꼬고 앉아서 이영서의 계획을 방해하기 시작했다. 불청객이 뻔했다. 내가 잠수 못하게 하려고. 사람이 싫어서 여기까지 왔는데 이딴 새끼까지 상대해줘야 하나.
呃... 碰上个神经病吗。一个头发染得金黄,一看就不是什么好东西的男人,翘着二郎腿坐在椅子上,开始打断李英书的计划。明摆着是不速之客。想阻止我偷偷溜走呗。我就是因为讨厌人才跑到这儿来的,难道还要应付这种货色?
장기 우울증으로 제대로 정신 돌았던 그날의 이영서는 아주 잠깐, 조우찬의 머리를 날려버릴까 고민했다. 하지만 지성인답게 지배인을 부르겠다는 약간의 협박과 함께 카드키를 얻어냈다.
那天李英瑞因为长期抑郁,精神状态已经崩溃到极点,有那么一瞬间,她真的想把赵宇灿的脑袋给拧下来。但最终,她还是选择了更符合她“知识分子”身份的做法——略带威胁地表示要叫酒店经理过来,然后成功地“勒索”到了一张房卡。
근데 이 새끼가 날 보더니 생명이 위험하단다.
结果这货一瞅我,竟然说我命不久矣。
아, 그러세요? 어쩌라고요. 哦,是吗? 那又怎样?
이영서는 정말 흥미가 없었다. 생명이 위험하다. 글쎄, 살아있는 게 더 위험한 것 같은데. 이영서는 조금 철학적인 생각으로 빠졌다. 생명을 육체와 정신으로 나눠보자. 자살하면 육체는 죽지만 제정신은 멀쩡할 것 같다. 하지만 살아 있으면 육체는 멀쩡해도 정신이 뒤질 것 같다.
李英瑞对此毫无兴趣。性命攸关?呵,活着才更危险吧。李英瑞陷入了一点哲学思考。不如把生命分成肉体和精神两部分。自杀的话,肉体虽然死了,但精神可能还很清醒。可如果活着,肉体是完好无损,但精神说不定就先崩溃了。
고로... 아, 결국 둘 다 죽는 거구나. 그럼 그냥 정신이 사는 쪽이 낫지.
哎... 看来最终都是死路一条啊。 那还不如就让精神层面活下去好了。
그러니 조우찬의 말이 영 틀린 건 아니었다. 죽을 거라는 건 맞췄다. 근데, 좀... 아무튼 또라이 같다.
所以赵宇灿那小子说得也没全错。 确实是猜中我要死了。 不过,话说回来... 总之,他简直就是个神经病。
다음날 와서는 자기도 유서 쓰기 활동에 동참하겠다는데, 존나 안 죽고 싶은 표정으로 유서를 쓴다니까 그냥 웃겨서 종이 줘봤다. 미친놈 하나 만나서 죽기 전에 좀 웃다 가지, 뭐... 하는 생각으로. 근데 자꾸 컨닝한다. 자꾸 훔쳐보려는데...
第二天,她跑过来说也要加入写遗书的活动,但那张脸分明写满了“老娘才不想死”,看得我只想笑,就把纸给她了。心想着,临死前能遇到这么个疯子,笑一笑也挺好,就当**忍痛割爱**了。结果她老是作弊,眼睛总想往我这儿瞟……
잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수 噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通……(译者内心 os:这是要潜到哪个深渊啊?)
쪽팔려서 가렸다. 대단한 걸 기대하고 보는 것 같길래 쪽팔려져서 가렸다. 이영서의 머릿속엔 떠오르는 단어가 그것 하나 뿐이었으니까. 그간 자신의 삶에 대해 회고하며 자서전을 쓸 만큼의 정신상태가 안 됐다. 그래서 게슈탈트 붕괴 놀이나 하고 있던 건데 또라이 새끼가 자꾸 쳐다본다.
太丢人了,所以才遮住的。感觉他好像期待看到什么了不得的东西,就更觉得丢人了,所以才遮住的。李英书脑子里就只剩下这一个词了。她还没缓过劲儿来,没法回忆自己的人生,写什么自传。所以才玩着格式塔崩坏的游戏,结果这神经病一直盯着她看。
그래, 거기까진 좋았다. 어차피 가려서 못 봤을 테니까. 그런데 그 또라이 새끼의 다음 행동이 이영서를 완전히 넉다운 시켰다.
行吧,到这儿为止都还算好。反正隔着东西,她也看不清。可那个疯子的下一步动作,直接把李英书给彻底击垮了。
죽지 않았으면 좋겠단다. 진심으로. 我真心希望你别死。真的。
이영서는 지금껏 이해관계를 따지며 죽음을 저울에 다는 사람들을 많이 봤기에 죽음을 막는다고 모두가 구원자가 아니라는 사실쯤은 알고 있었다. 죽지 못하게 붙들어 놓는 쪽이 오히려 더 악랄하고 끔찍하다는 사실도.
李英瑞一路走来,见多了权衡利弊、把人命当砝码的家伙,早就明白阻止死亡并不代表就是救世主。有时候,硬拽着不让人死,反而更歹毒、更可怕。
하지만 어제 처음 본, 이름도 모르는 남자가 자신에게 죽지 않았으면 좋겠다고 말했다. 딱 봐도 생각 없어보이는 탈색머리 양아치 또라인데 쟤가 무슨 이해관계가 있겠는가. 그냥 정말 순수하게 죽지 말라고 말해주는 거 아닐까?
但昨天才第一次见面,连名字都不知道的男人,居然跟我说别去死。明明看起来就是个没脑子的染发小混混,神经病一样,他能有什么利益关系啊。或许,他只是单纯地希望我别去死吧?
이영서는 노트에 끄적인 글자들을 죽죽 줄로 그었다. 조우찬이 경찰 조사 받기 싫어서, 이영서가 신세 한탄하는 게 기만 같아서 그러는 줄도 모르고. 처음으로 이유 없이 누군가가 제 죽음에 브레이크 밟아준 줄 알고 자기도 브레이크 밟아야 겠다고 마음 먹었다.
李英瑞在笔记本上划掉了潦草的字迹。她不知道赵友灿只是不想接受警察调查,也不知道自己说的那些丧气话在他听来有多矫情。她还以为这是第一次有人毫无理由地想阻止她去死,所以她也下定决心,要踩下刹车,活下去。
어쩌면 바다는 그냥 잠수하라고 있는 게 아닐 수도 있으니까. 그냥 그 위를 부유하기만 해도 아름다운 곳일지도 모른다. 바다라고 전부 뛰어드는 게 아니니까. 어쩌면... 그저 튜브를 타고 물놀이를 할 수도 있겠다 싶었다.
也许大海不只是用来潜水的。也许只是漂浮在海面上,也能感受到它的美丽。不是非要一猛子扎进去不可,或许…… 只是戴个游泳圈玩玩水,也挺好的。
튜브를 사러 가야지. 물안경도 사러 가야지. 내일 아침 일찍 일어나서 시내에 나가서 스쿠버용 물안경을 사야지... 숨을 쉴 수 있게.
得去买个泳圈了,还得买个潜水镜。明天一大早爬起来去市里,买个那种能呼吸的潜水镜……
물 안에 들어갔다가 숨이 막혀버리면 안 되니까.
可别一猛子扎进去,呛着了。
숨을 쉬어야지. 사람은 아가미가 있는 게 아니니까. 숨을 쉬지 않으면 죽을 수도 있잖아. 스쿠버용 물안경 쓰고 나면 얼굴 너구리처럼 자국 남는데 그거 웃긴데.
得喘口气儿啊。毕竟人又不是鱼,没长鳃,不呼吸会死人的。戴那种潜水面镜之后,脸上会留下像小浣熊一样的印子,贼逗。
같이 하자고 할까. 같이 수영하러 가자고 해야겠다. 잠수 말고 수영... 숨을 쉴 수 있어야 해. 사람은 숨을 쉬어야 해.
要不要约她一起? 还是约她一起去游泳吧。 不是潜水,是游泳...得能呼吸才行。 人啊,就得能喘口气才行。
잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수 噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通……(译者内心 os:这是要潜到哪个深渊啊?)
수경 사러 가기 去买泳镜咯~
이영서가 조금 이상했다. 일주일이 훌쩍 넘어가는데 아직도 안 죽었다. 조우찬은 쾌재를 불렀다. 자신의 전략이 조금은 먹혀들어 간 것 같았으니까. 하지만 종종 이상한 제안을 한다. 수영을 하러 가자던지, 시내에 나가서 뭘 좀 사 먹자던지...
李英瑞有点不对劲。一个多星期都过去了,竟然还没死。赵禹灿暗自叫好,看来自己的策略多多少少是奏效了。但她时不时会提出一些奇怪的建议,比如一起去游泳,或者去市里买点东西吃……
미안하지만 난 거지새끼라서 너랑 레벨 맞춰서 뭐 사 먹을 돈은 없다니까 제가 사준단다. 조우찬은 자존심에 상처를 약간 입었지만 일단 공짜 식사라 장단 맞춰 먹었다. 적당히 배부르게 밥 먹고 기분 좋게 해변가에서 맥주 한 캔 까면서 말도 깠다. 보니까 동갑이더라.
哎呀,不好意思哈,哥哥我就是个穷鬼,真没钱跟你 AA,买啥吃啥的。她非说要请我。虽然有点伤自尊,但看在白吃白喝的份上,我也就顺着她了。痛快地吃饱喝足,心情大好,跑到海边一人来了一罐啤酒,话匣子也打开了。一聊才知道,原来咱俩同年。
"근데 넌 내가 왜 살았으면 좋겠어?"
“那你倒是说说,你为什么觉得我该活下去啊?”
어두운 밤바다 앞에서 이영서가 맥주 까면서 물었다. 오늘로 같이 맥주 깐 지 사흘째였다.
在漆黑的夜幕下,伊英书一边打开啤酒,一边问我。今天是我们一起喝啤酒的第四天了。
"어..." “嗯……”
여기서 너가 죽으면 조금 좆같을 것 같아서, 라고 말하면 눈치 존나 없어 보일 거라는 것 쯤은 알았다. 그래서 그냥 조우찬은 앞뒤 말 다 잘라먹고 말 허리만 뱉기로 했다.
“要是你在这儿挂了,我可能会有点不爽。” 这话要是说出口,估计显得我情商低到谷底了吧。所以,赵宇灿直接把前因后果全给咔嚓了,只挑了句半截话出来。
"너가 죽으면 나도 죽어야 할 것 같아서."
“你要是死了,感觉我也得跟着一起去了才行。”
가진 거 많은 너가 죽으면 가진 거 좆도 없는 나도 죽어야 할 것 같아서. 너 같은 애도 죽는데 나 같은 새끼가 살아있을 이유가 없잖아.
要是像你这样什么都有的人都死了,感觉我也得跟着去。你这样的人都死了,我这种一无是处的家伙,还有什么理由活在这个世上啊。
이영서의 눈이 잠시 일렁인다. 李英瑞的眼神,瞬间荡漾了一下。
"왜? 왜 내가 죽으면 너도 죽어야 할 것 같은데?"
“为什么? 为什么我死了,你好像也非得跟着去死一样?”
"어..." “嗯……”
조우찬은 또 한 번 고민에 빠진다. 여기서 라스트 펀치 한 방만 잘 날리면 진짜 이영서가 살 것 같아서였다. 이유는 몰라도 이영서는 지금 일주일 넘게 죽지 않고 살아있고, 눈에는 처음 만났던 날처럼 죽음의 그림자가 짙게 드리워져 있지 않다.
赵宇灿再次陷入了沉思。只要在这里漂亮地打出最后一击,感觉李英书就真的能活下来。虽然不知道原因,但李英书现在已经活了一个多星期没死了,而且眼睛里也没有像第一次见面那天一样,笼罩着浓重的死亡阴影。
그러니, 여기서 한 마디만 잘 던지면, 어쩌면 이영서는 다시 살아갈 이유를 얻게 될지도 모른다. 그럼 조우찬은 경찰 조사를 안 받아도 돼서 좋을 거고, 자신의 처지를 비관하지 않아도 돼서 좋을 거다. 그리고...
所以,如果在这里能说对话,或许李英书就能重新找到活下去的理由。这样一来,赵宇灿也能免去警察的调查,不会再悲观厌世。而且…
실은 그냥 이영서가 좀 살았으면 좋겠다.
说实话,我只是希望李英书能好好活下去。
스스로도 잘 모르겠다. 그냥 쟤가 죽는 걸 별로 보고 싶지 않다. 어느 날 아침에 이영서가 정원에 안 나와서 불안한 마음에 806호 문 두드려 봤는데 아무런 소리가 안 나면 기분이 조금 더 더러워질 것 같았다. 이영서가 옆에서 살아 숨 쉬면서 그녀와 자신의 처지를 끝없이 비교하는 것보다 그게 더 싫을 것 같았다.
我自己也说不清。就是不太想看到她死。要不然哪天早上,伊英瑞没出现在花园里,我心里肯定会慌,跑去敲她 806 的门,结果里面一点动静都没有,那我心情肯定更糟糕。比起伊英瑞活生生地在我身边,没完没了地拿她自己跟我做比较,我更受不了那种感觉。
이영서가 605호 투숙객처럼 난간에 발 딛고 서 있는 걸 생각하면...
一想到李英书像 605 号房的客人一样,脚踩在栏杆上站着……就让人心惊胆战。
음... 嗯...
모르겠다. 그냥 존나 싫었다.
说不上来。就是他妈的,巨烦。
그래서 조우찬은 일주일 하고 이틀 만에 또 무리수 두기로 한다. 라스트 펀치니까. 이렇게 하고 이영서가 살면, 그럼 그만이다. 그럼 내 일은 이제 끝. 어떻게 살든, 어디 가서 잘 먹고 잘 자든, 이제 내 알 바 아니니까 손 뗄 거다. 술친구 없어져서 심심하긴 하겠지만.
所以赵友灿决定再赌一把,这已经是短短九天内的第二次冒险了。这是最后一搏了。如果这样能让李英瑞活下来,那就到此为止了。我的任务也就结束了。她以后怎么活,在哪儿吃香喝辣,都与我无关,我会彻底放手。虽然少了喝酒的朋友,以后会有点寂寞。
"그냥 내가 너 좋아해. 그래서 너 없으면 심심할 것 같아."
“就是...我喜欢你啊。所以,要是没有你,我怕我会觉得无聊。”
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文原文。
"그냥 살았으면 좋겠다니까 뭘 또 이유를 묻고 난리야, 귀찮게..."
“就不能让我好好活着吗,非要问东问西的,真烦人…”
"진짜 그냥 아무 이유가 없어?"
“真…真就一点理由都没有啊?”
거짓말이긴 한데, 虽然是谎话吧,
"어, 없다니까." “说了没有就是没有啦。”
일단 없다고 하자. 就当它不存在吧。
"야, 너랑 나랑 관련된 게 뭐가 있어. 막말로 너 죽든 말든 나랑 상관 없는 일이잖아. 근데 그냥 좀 살았으면 좋겠다니까? 죽긴 왜 죽어, 아쉽게."
“喂,咱俩之间能有啥关系啊。说白了,你死不死跟我半毛钱关系都没有。但我就是觉得你还是好好活着比较好,干嘛非要寻死啊,多可惜。”
"내가 죽으면 아쉬울 것 같아?"
“我要是死了,你会不会觉得可惜啊?”
"어... 응." “嗯… 知道了。”
"진짜로?" “真的?”
"응." “嗯。”
이영서는 잠시 가디건 소맷단을 만지작거렸다. 분홍색 가디건. 이제 조우찬은 이영서가 가장 좋아하는 색이 분홍색이라는 것 쯤은 안다. 커피 별로 안 좋아하고 주스 좋아하는 것도 안다. 좋아하는 과일은 체리고 행동이 느릿느릿하다는 것도 안다.
李英书 잠깐 把针织开衫的袖口捏在手里摆弄着。粉色的开衫。现在赵宇灿已经知道李英书最喜欢的颜色是粉色了。也知道她不怎么喜欢咖啡,更喜欢果汁。还知道她最喜欢的水果是樱桃,而且做什么事情都慢吞吞的。
그렇게 한참 소맷단만 만지작거리던 이영서가 입을 열었다
磨蹭衣袖好一会儿的李英书终于开口了
"...그러면." "...那么," (语气可以根据上下文再润色,比如“那好吧”、“那,就这样?”、“那...就这么定了?”等等)
"응, 그러면." “嗯,那就这么定了。”
조우찬은 죽지는 않을게, 혹은 다시 살아가 볼게, 라는 등의 말을 기대했다.
我还以为曹宇灿会说些“我不会死的”,或者“我会试着重新活下去”之类的话呢。
그러면 죽지 않을게 那我就不死了
그러면 살아가 볼게 那我就好好活下去吧
하지만 이영서가 꺼낸 말은, 但李英瑞那小嘴里,又能蹦出什么话来呢……
"나랑 같이 서울 갈래?" “要不要跟我一起去首尔?”
그러면 나랑 같이 서울 갈래
要不,跟我一起去首尔?
였다. 나랑 같이, 같이 서울 가자. 이영서는 실은 더 이상 조우찬이 불청객처럼 느껴지지 않는 중이었다. 그냥 좀 멍청하긴 해도, 양아치 같긴 해도 어쩌면 쟤가 날 살릴 수도 있다고. 아무 이유 없이 그저 내 존재만으로 날 살게 할 수도 있다고.
“跟我一起,一起去首尔吧。” 李英书心里其实已经不再觉得赵宇灿是个不速之客了。虽然是有点傻,看着也像个小混混,但没准儿,没准儿他能救我。没来由地,仅仅因为我的存在,就能让我活下去。
잠수 말고 수영하자. 우리 수영해서 여기서 서울까지 올라가자.
别光顾着潜水了,咱游吧。要不咱就这么一路游回首尔得了。
서울에 가면... 要说去首尔啊……
"뭐?" “啥?”
"같이 서울 올라가자고, 나랑."
"跟我一起去首尔吧,跟我。"
"야... 야, 아니, 내가 서울을 왜 가."
"喂…喂,不是,我、我干嘛要去首尔啊。"
"왜? 너 어차피 여기서 일하나 서울에서 일하나 버는 건 비슷할 걸? 여기 친구 있는 것도 아니잖아. 너 이 동네에 정 있어?"
"怎么了?反正你在这儿干和在首尔干,挣得都差不多吧?再说你在这儿也没什么朋友。你对这破地方有啥感情啊?"
물론 아니다. 조우찬은 삶에 그럭저럭 만족하고 살긴 하지만 텅 빈 자기 숙소가 조금은 맘에 안 들고, 사람들 많이 죽어서 고렙 지역 돼버린 이 동네에 애착 없다. 어차피 사채업 꼬봉들 피해서 도망친 낙원이었으니까. 뭐, 예상했겠지만 낙원도 아니었고.
当然不是。赵宇灿对现在的生活勉强还算满意,但空荡荡的住处总让他觉得缺了点什么,而且这个死了不少人、成了高级练级区的地方,他也实在没什么感情。反正这里原本就是为了躲避高利贷打手才逃来的“避风港”。哎,结果你也猜到了,根本不是什么“避风港”。
근데, 이건 문제가 좀 다르다.
哎,不过,这次情况好像有点不太一样啊。
"나랑 같이 서울 올라가서 살자. 내가 취업도 시켜줄게. 여기보다 페이도 세게 주고."
“跟我一起去首尔生活吧,我给你安排工作,工资肯定比你现在的高!”
"야, 너 장난해?" "喂,你耍我呢?"
"왜? 나 진심이야. 그냥 서울 가서 같이 지내자. 이렇게 저녁에 술 마시고, 넌 너대로, 난 나대로 일 하고."
“为什么不行?我是认真的。要不咱俩就一起去首尔生活呗。就像现在这样,晚上一起喝点小酒,平时你忙你的,我忙我的。”
"와... 아니, 사람을 무시해도 정도가 있지."
“哇…不是我说,这也太不把人当回事了吧。”
조우찬은 순간 이영서가 싫어진다. 조우찬의 기분이 상승 곡선 그릴수록 이영서의 기분은 하강한다. 반대로 지금은 이영서 기분이 상승 곡선 그리고 조우찬 기분이 밑으로 뚝 떨어져 하강한다. 애초부터 둘이 안 맞는 건 반비례 그래프여서 그런다니까. 다시 한번 말하지만 점근선이라 절대 안 만난다.
此刻,赵宇灿突然觉得李英书这个人真让人讨厌。他的心情越好,李英书的心情就越糟糕;反过来,现在李英书心情好转,他的心情就跌到谷底。看来他们俩八字不合,就是个反比函数,再强调一遍,是永远不会相交的渐近线啊!
"나도 여기서 내 나름의 삶이 있어."
“我也有我自己的生活要过啊。” (略带无奈和不舍)
"그닥 만족 안 하잖아. 서울은 또 다를 수도 있지."
“你明明就不是很满意嘛。说不定去了首尔,感觉就不一样了呢。”
"내가 거기에 무슨 볼일이 있어서 가는데."
“我没事儿跑那儿去干嘛啊。”
"그냥 나랑 놀러. 어차피 친구도 없다며."
“跟我玩儿呗,反正你也没朋友,不是吗?”
조우찬은 자신의 처지를 어떤 하루살이 벌레 사정 취급하듯 분질러 버리는 이영서가 너무나도 싫다. 살아온 배경이 달라서 생기는 어쩔 수 없는 차이를 이영서는 제 부유함으로 메꿔 없애려고 한다. 여기 정 없는 거 맞다. 페이가 세면 더 좋을 것 같긴 하다.
禹灿最讨厌的就是李英书那种把他当成朝生暮死的虫子一样,随意摆布、碾碎的态度。他们之间因为成长背景不同而产生的差异,李英书总是想用她的财富来填平、抹杀。
没错,这里确实没什么人情味。要是薪水能再高点就好了。
하지만 이영서는 제대로 조우찬의 자존심을 긁는다. 일 년 조금 넘게 일해서 사채 갚은 거, 부모님 없이 혼자 오지로 들어와서 맨땅에 헤딩한 거 다 벌레가 전등 보고 날아갔다가 타 죽은 거 마냥 취급한다.
但李英书偏偏就戳到了赵宇灿的痛处。他辛辛苦苦干了一年多,还清了债,没爹没妈一个人跑到鸟不拉屎的地方,白手起家,在她眼里,就跟飞蛾扑火一样,扑腾半天,落得个烧死的下场。
이영서랑 있으면 제 처지를 비관하게 된다. 이영서가 우울한 게, 이영서가 죽는 게 진짜 더럽게 꼴 보기 싫다. 저렇게 나보다 행복할 조건을 다 갖고 왜 넌 안 행복한데. 뭐가 그렇게 죽고 싶고, 그 와중에 또 뭐가 그렇게 잘 나서 죽을 생각 한 번 안 해보고 착실하게 살아온 내 삶을 무시하는데?
跟李英瑞那家伙待在一块儿,就觉得自己活得真够呛。她那副要死不活的丧气样,真他妈让人看不顺眼。明明什么都比我强,幸福的条件都摆在那儿了,她凭什么还不快乐?有什么好寻死的?还一副高高在上的样子,好像我这种连死都不敢想,老老实实活着的人,就活该被她鄙视?
"넌 내 인생이 너한테 비교해서 보니까 존나 아무것도 아닌 것 같냐?"
“跟你比起来,老子这辈子是不是活得像坨屎一样啊?”
"그게 아니라 더 나은 환경을 제공해주겠다는 거잖아."
"不是那个意思啦,人家是想给你提供更好的环境嘛。"
"왜? 난 아무것도 아닌데 왜 나한테 네 돈 쓰고 시간 써서 그 환경을 제공해주는데?"
“凭什么啊?我又不是什么重要人物,你干嘛要在我身上砸钱又花时间,给我提供这么好的条件?”
"그냥... 나도 그냥이야. 너랑 있으면 재밌으니까."
“我…我也是随便啦。就是跟你在一起挺有意思的。”
"아, 그러셔? 그냥 집에 개새끼 하나 입양하는 거랑 비슷한 심리네?"
“哦,是吗?那感觉,跟随便领养条小狗崽子回家养着,差不多呗?”
그래서 비꼬았다. 예전에 사채업자 새끼들한테 빈정거릴 때처럼. 이영서가 자기 자존심에 기스낸 만큼은 아니더라고 조금은 갚아주고 싶었기에.
于是我开始阴阳怪气,就像以前怼那些放高利贷的王八蛋一样。虽然没能完全扳回一局,让她也尝尝自尊心被碾压的滋味,但多少也算是小小地报复了一下。
"맞잖아, 이영서. 내 말 틀려? 아니야?"
“没错吧,李英书。我说的不对吗?嗯?”
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文原文。
"야, 그거 존나 자존심 상해. 난 혼자서도 잘 밥 벌어 먹고살고 있었는데 갑자기 너한테 얹혀사는 거잖아. 너 같으면 자존심 안 상하겠냐? 나보다 뭐든 잘났고, 뭐든 나은 사람이 불쌍해 보였는지 날 개새끼 입양하는 거 마냥 서울에 들이겠다는데?"
“喂,这让我自尊心很受伤啊。我一个人也能好好地养活自己,现在突然变成要靠你养着了。换了是你,自尊心能好受吗?好像你什么都比我强,什么都比我好,看我可怜,就像收养小狗一样要把我弄到首尔去?”
"아니, 그런 게 아니라..." "不是,你听我说……"(略带急切和欲解释的意味) 或者 "不...不是你想的那样啦..." (带着一点点慌张和娇嗔)
"내가 불쌍해 보여? 야, 난 너가 더 불쌍해. 가질 거 다 갖고 왜 죽으려 그러냐? 그래, 솔직히 말할게. 내가 너 죽는 거 말린 거, 그냥 말린 거 아니야."
“我看起来很可怜吗? 哼,我看你更可怜。要什么有什么,干嘛寻死觅活的? 好吧,跟你说实话, 我拦着你寻死,可不是随便拦一下而已。”
순간 이영서의 눈빛이 흔들린다. 조우찬은 어쩌면 자기가 실언을 할 수도 있겠다고 생각했다. 근데, 그냥 한 번 나불거리니까 입이 안 멈추더라. 영서야, 이걸 뭐라 그러더라. 너 똑똑하니까 알려줘 봐. 그건가? 자격지심?
那一瞬间,李英瑞的眼神动摇了。赵宇灿心想,自己是不是说错话了。但是,话一出口就停不下来了。英瑞啊,这该怎么说来着?你这么聪明,告诉我呗。是那个吗?自卑情结?
"나보다 잘난 인간이 죽겠다니까 아, 저런 사람도 죽는데 나는 왜 살지 싶어서. 너가 죽상 쓰고 다니는데 그간 내 우물 안에서 행복하다고 믿고 산 게 바보같이 느껴져서. 솔직히 너 죽는 소리 하는 거, 듣기도 싫어."
“比我优秀的人都要死了,就觉得,啊,这样的人都会死,那我为什么还活着啊。你一天到晚摆着张死人脸,搞得我之前一直傻乎乎地相信自己活在幸福的井底,现在想想真是蠢透了。说实话,你那些寻死觅活的话,我听着就烦。”
"......" 好的,请您提供需要翻译的英文原文。
"그래서 그랬어. 너 죽으면, 내가 존나 피곤해지기도 하고. 경찰 조사 받아야 해. 우리 부모님 전과, 사채를 내 입으로 또 다 읊는 시간을 가져야 한다고. 그러면서 또 한 번 생각하겠지. 아, 왜 너도 죽는데 이렇게 쓰레기 같이 살아온 나는 안 죽었지?"
“所以才这样啊。你要是死了,老子会他妈的超级麻烦。还得去警察局配合调查。让我再把我爸妈那些破事儿,什么案底啊,借高利贷啊,再给警察扒一遍,想想都恶心。到时候肯定又得冒出这个念头:哎,怎么你死了,我这种活得跟垃圾一样的反而死不了呢?”
"...야." "...呀。" (语气上带着点撒娇或者亲昵)
"난 그게 싫어서 너 살리려고 한 거야."
“我就是讨厌那样,才想救你啊。”
"...그게 다야?" "...就这?"
"어, 그게 다야." "啊?这就完了?"
그리고 실언했다. 하면 안 될 말까지 나불거리고 난 조우찬은 속이 시원했다. 그래서 남은 맥주를 입에 다 털어 넣고, 자리에서 일어나 먼저 비척비척 걸어갔다.
然后,我失言了。
我不该说那些话的,但脱口而出之后,赵宇灿反而觉得心里痛快了。他把剩下的啤酒一口气灌进嘴里,然后起身,摇摇晃晃地先走开了。
세 걸음 쯤 가고 이영서를 뒤돌아봤더니 아직 안 따라왔길래 한 열 걸음 쯤 더 가고 뒤돌아보기로 했다. 호텔 돌아가서 사과해야지, 하면서. 내가 원래 생각이 좀 없는 편이라 그렇다고. 미안하다고. 사실 그냥 네가 살았으면 좋겠다고.
走了大约三步,回头看李英书,她还没跟上来,心想再走个十来步再回头看看吧。得回酒店跟她道歉才行,我这人本来就有点缺根筋,真是对不住。想跟她说声抱歉,其实我就是希望你能好好活着。
열 걸음 더 가고 뒤돌아봤더니 이영서가 반대 방향으로 걷길래 쟤도 혼자 있는 시간이 좀 필요하겠지, 싶어서 다시 마저 갔다. 한 오 분 쯤 더 갔나. 어차피 이영서 시간 안에 안 돌아올 것 같으니 찾으러 가야겠다 싶었다. 밤인데 그래도 혼자 가게 두기 좀 그래서.
又往前走了十步,回头一看,李英瑞正朝着相反的方向走。心想,她可能也需要点独处的时间吧,于是就又继续往前走。大概又走了五分钟左右。反正看样子李英瑞一时半会儿也不会回来,觉得还是去找她吧。毕竟是晚上,还是别让她一个人待着比较好。
그래서 이제야 발걸음을 돌리는데, 所以,现在才肯挪动你的金莲玉步吗?
펑
펑
펑
폭죽인가. 烟花吗。
조우찬은 잠시 소리의 근원지를 찾아 두리번거렸다. 뭔가 터진 소리 같았는데, 아니었나. 밤하늘을 올려다본다. 아무것도 안 터진다. 그저 깜깜하고 새카맣기만 하다. 하지만 그러다가 문득, 하늘 말고 또 새카만 게 하나 더 떠올라서 고개를 떨구고 내려다 봤다.
禹灿愣了一下,四处张望,想找到刚刚那声音是从哪儿来的。 听起来像是爆裂的声音,又好像不是。 他抬头望向夜空,什么也没有,没有爆炸,只有一片漆黑。 但突然,他意识到,除了天空,还有一样东西也是黑色的。 他猛地低下头,看向下方。
새카만 바다가 넘실거린다. 파도가 일렁거린다. 일렁거리던 이영서의 눈동자처럼. 새카만 파도가 덮쳐오는 가운데 하얀 포말이 인다. 거품이 일어 몽글몽글 피어오른다.
黑黢黢的海面波涛汹涌,浪花翻滚,就像李英瑞那涌动的情绪一样。黑色的海浪一波又一波地袭来,激起白色的浪花,泡沫涌动,像梦一样升腾起来。
펑, 하고 터진 줄 알았는데.
我差点以为要“砰”的一声炸开了呢。
"...이영서!" “李英书!” (语气需要根据上下文判断,可以是略带急切的呼唤,也可以是带着疑问的确认。)
진짜 터져버렸나. 어디로 터져서 사라져 버렸나.
真炸了吗?炸哪儿去了,直接人间蒸发了?
"야, 이영서!" "喂,李英书!"
조우찬은 소리를 지른 바람에 목이 아파서 한 번 집게손가락으로 목을 꾹 눌러야 했다. 아니, 사실은 눈물이 나올 것 같아서 삼키려고 그랬다. 왜냐면, 조우찬의 시야에 걸린 게 너무나도 쓸쓸해 보였으니까.
周灿扯着嗓子喊,喊得嗓子都哑了,不得不伸出食指用力按了按喉咙。不,其实他差点没忍住要掉眼泪,赶紧咽了回去。因为,映入他眼帘的一切,都显得那么凄凉。
몽글몽글 거품이 이는 바다 위에는 커다란 바위 하나가 위치한다. 아마 사람 키의 열 몇 배는 되겠지. 그 위에 얹어진 비싼 구두 한 켤레가 보인다. 조우찬이 팔면 삼백은 나오겠다고 생각한 이영서의 신발.
海面上漂浮着细腻绵密的泡沫,一座巨大的岩石傲然耸立。大概有十几个人那么高吧。岩石顶端,孤零零地摆放着一双价格不菲的高跟鞋。 조우찬 心想,这可是 이영서 的鞋啊,要是拿去卖,估计能卖个三百块呢。
쟤는 저런 걸 갖고 왜 사라졌나.
她拿着那玩意儿跑路干嘛?
왜 펑, 하고 터져버렸나. 怎么就,“砰”的一声,炸开了呢。
왜
왜
어디갔어, 영서야. 你去哪儿了,英书?
조우찬은 또 경찰 조사를 받아야 했다. 부모가 어쩌고 사채가 어쩌고 전과가 어쩌고. 경찰의 말을 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린 채 거짓 자수했다.
周灿又得去警察局报道了。不是父母那点破事,就是高利贷,要么就是案底。他左耳朵进右耳朵出地听着警察的唠叨,然后随便编了个理由自首了。
"...제가 이영서 죽였어요." "...我把李英书给宰了。"
근데 씨발, 아무도 안 믿더라. 조우찬은 누군가 제 말을 믿고 자기를 감방에 처넣어 줬으면 했다. 근데 씨발 개새끼들이 아무도 안 믿는다. 내가 사채업 꼬봉 새끼 팬 거 자수할 땐 존나 잘만 믿더니.
他妈的,竟然没人信。赵宇灿(音译)真希望有人能相信他,把他关进监狱里。可这群狗娘养的,他妈的,谁都不信!当初他自首揍了放高利贷的喽啰时,他们不是信得挺欢吗!
조우찬은 이영서가 들고 다니며 유서 쓰던 노트를 받게 되었다. 더불어 이영서의 다른 짐들도. 물론 존나 비싼 구두랑 옷들도 같이. 다 팔면 아마 조우찬 일 년 생활비는 거뜬하게 넘길 거다.
赵友灿接过了李英瑞一直带着、用来写遗书的笔记本,还有她的其他行李,当然也包括那些贵到离谱的鞋子和衣服。要是全卖了,估计能轻松 cover 赵友灿一年的生活费吧。
근데 조우찬은 하나도 안 기뻤다. 그냥 입양된 개새끼 할 걸 그랬다고 생각했다.
但赵宇灿一点都高兴不起来。他甚至开始后悔,还不如当初就当一条被领养的小狗呢。
그냥 이영서가 죽지 않았으면 좋겠다고 생각했다. 웃는 게 예뻐서, 살랑살랑 걸어 다니는 게 재수 없어도 이제 나름 봐줄 만 해서. 느릿느릿한 게 답답하긴 해도 기다려줄 만 해서.
我只是希望李英瑞别死。她笑起来很好看,就算她摇曳生姿的样子再怎么让人觉得不爽,现在我也算能勉强接受了。虽然她慢吞吞的性子让人着急,但还是值得我等等的。
그럼 뭐하냐. 이번엔 용감한 시민 타이틀도 못 얻었다.
那又有什么用呢?这次连个“见义勇为市民”的称号都没捞到。
훈장 하나 없이 잔뜩 돈만 얻은 조우찬은 이영서의 노트를 펼쳐봤다.
没捞着半个奖章,倒是赚得盆满钵满的赵宇灿,翻开了李英瑞的笔记本。
잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수잠수 噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通噗通……(译者内心 os:这是要潜到哪个深渊啊?)
수경 사러 가기 去买泳镜咯~
조우찬이랑 밥 먹으러 가기 跟赵友灿一起去吃饭
조우찬이랑 맥주 마시기 跟赵友灿一起喝啤酒
조우찬이랑 수영하기 和赵友灿一起游泳
조우찬이랑 서울 가보기 和赵友灿一起去首尔
만약 죽는다면 내 명의 재산은 조우찬 앞으로 남김
如果我死了,我名下的财产都留给赵宇灿
자신의 이름으로 잔뜩 채워진 노트를 보여 유서가 아닌 버킷 리스트 같다고 생각했다. 그냥 서울 한 번 가줄 걸.
看着那本写满了自己名字的笔记本,感觉不像遗书,倒像是愿望清单。早知道就陪他去一次首尔了。
조우찬은 발로 바닥을 툭툭 차며 경찰서에서 다시 호텔로 돌아간다. 조우찬이 호텔에서 근무한 지 이 년 하고도 두 달, 열세 번째 자살자가 나왔다. 씨발, 하필이면 13일 건 뭐람...
操! 조우찬 一路踢踢踏踏地走回酒店,从警察局到酒店这段路,他都快踢出火星子了。
他在酒店干了两年零两个月,这已经是第十三个自杀的了。 真是邪了门了,非得赶在 13 号这天… 简直是倒了八辈子血霉!
조우찬은 또 호텔에서 자살자가 나올 거라고 생각한다. 앞으로도 두 달에 한 번 꼴로 사람이 죽겠지. 하지만 조우찬은 아마 그래도 계속 살 것 같다. 이유는 모르겠다. 그냥 이영서가 그러라고 한 것 같다. 살라고 자기 앞으로 유산을 남겼겠지.
赵友灿又觉得,这酒店里肯定还会有人自杀。说不定以后每隔两月就得死一个。但他赵友灿,大概还是会继续苟活下去吧。至于为什么,他也说不上来。就好像是李英瑞让他这么做的。那女人估计是想让他好好活着,才把遗产留给他的吧。
뭐, 길게 생각하기 싫다. 그냥 살아야지.
唉,不想想太复杂了。就这么着吧,活下去得了。
살아야지. 숨을 쉬어야지. 사람은 숨을 쉬어야 살 수 있으니까.
得活下去啊。必须呼吸才行。人只有呼吸才能活下去嘛。
근데 자꾸만 숨이 턱턱 막힌다. 죽고 싶다.
哎,这口气怎么老是上不来,堵得慌。真想一了百了。
아니, 모르겠고. 그냥 보고 싶다.
哎呀,管他呢。就是想看嘛。






18개의 댓글 18 条评论
정신 체리가 고정함 魂牵梦萦,彻底沦陷
시벌이건아니죠 사실 이 호텔 호텔델루나라서 얘네 만날수잇는거죠??????네???
我去,这剧情也太扯了吧!说实话,这家酒店是《德鲁纳酒店》吗?所以他们才能见面,对不对?????是这样吗?
저 망사랑 진짜진짜 좋아해요 보통 이런글들은 다 해피엔딩이잖아요?? 그래서 읽으면서 아….그냥 누구 하나 죽고 남은애가 뼈저리게 후회햇으면 좋겟다 생각햇는데 결말이 진짜 그거여서 깜짝 놀랐어요 재밌게 읽었어요 감사함니다
我真的真的好喜欢这种苦恋! 一般这种文不都是 Happy Ending 吗? 读的时候就在想… 如果能死一个,然后剩下的那个痛彻心扉地后悔就好了… 结果结局竟然真的是这样,太让我震惊了! 读得非常过瘾,感谢作者!
삭제된 댓글입니다. 该评论已被删除。
제발아니라고해주세요 求求了,别是真的啊啊啊!
저는 그렇게 아침에 우는 여자가 됩니다
我成了那种会在早上哭泣的女人了…(呜呜呜)
선생님 너무 좋아요ㅜㅜㅜㅜ 근데 너무 슬퍼ㅜㅜㅜ
老师写的太好了呜呜呜呜,但是也好虐心啊呜呜呜呜…
이건 아니야...새벽에 개 광광 우는 여자가 되...다음편 없나요..구라..우찬이는 어케 될까요..
这…这可不行啊…我简直要变成凌晨时分,像条疯狗一样嚎啕大哭的女人了…没有下一集了吗…骗人的吧…宇灿会怎么样啊…
아.. 찬냣 때문에 죽고 싶다……..
啊… 为了灿玘,我简直想死一死算了……
어떡해........ 怎么办才好……
불세출의 명작 旷世之作!
단편으로 날 울린 글은 니가 첨이야... 시벌 이렇게 슬플 줄은 몰랐는데 마지막 노트 보고 무너짐 씨앙 환생해서 만나라고 제발 제발제발
短篇故事能把我整哭,这还是头一遭…… 真是没想到会这么虐,看到最后的笔记直接崩了,西八!求求了,下辈子一定要相遇啊!求求了!求求了!
ㅆㅃ 레전드....ㅜㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅜㅜㅜㅜㅜ 이 새벽에 눈물나ㅠ
卧槽,史诗级神作……呜呜呜呜呜,大半夜的给我看哭了!
ㅆㅂ….아니 이거아니야…우찬영서 그냥 행복해달라고….내가슴이찢어져얘들아
我靠… 不是这个啊… 呜灿荣书,求求你们一定要幸福啊… 我的心都碎了,孩子们。
적게 일하고 많이 버세요 少干活,多挣钱!
쌤 문체는 유머러스하신데 내용 ㅅㅂ 존나 슬퍼서 두 번 못보겠름…ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
老师您的文风真是幽默,但是内容...呜呜呜呜呜呜呜,实在太虐了,看一遍就够够的了... ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ