H-2B Temporary Non-Agricultural Workers
H-2B 临时非农业工人
The H-2B program allows U.S. employers or U.S. agents who meet specific regulatory requirements to bring foreign nationals to the United States to fill temporary nonagricultural jobs. A U.S. employer, or U.S. employer, or U.S. agent as described in the regulations, must file Form I-129, Petition for a Nonimmigrant Worker, on a prospective worker’s behalf.
H-2B 计划允许符合特定监管要求的美国雇主或美国代理将外籍人士引入美国,以填补临时性非农业工作岗位。根据法规规定,美国雇主或美国代理必须代表潜在员工提交 I-129 表格(非移民工人申请表)。
- To qualify for H-2B nonimmigrant classification, the petitioner must establish that:
要获得 H-2B 非移民类别的资格,申请人必须证明: - There are not enough U.S. workers who are able, willing, qualified, and available to do the temporary work.
没有足够数量的美国工人具备能力、意愿、资质且能够从事这项临时工作。 - Employing H-2B workers will not adversely affect the wages and working conditions of similarly employed U.S. workers.
雇佣 H-2B 工人不会对从事类似工作的美国工人的工资和工作条件产生负面影响。 - Its need for the prospective worker’s services or labor is temporary, regardless of whether the underlying job can be described as temporary. The employer’s need is considered temporary if it is a(n):
无论基础性工作本身是否可被定义为临时性,雇主对该外籍劳工的服务或劳动力需求必须是临时性的。在以下情况下,雇主的需求可被视为临时性:- One-time occurrence – A petitioner claiming a one-time occurrence must show that it has:
一次性需求——主张一次性需求的申请人必须证明其符合以下条件:- An employment situation that is otherwise permanent, but a temporary event of short duration has created the need for a temporary worker.
一种原本属于长期雇佣的情况,但因短期临时性事件产生了对临时工人的需求。 - Not employed workers to perform the service or labor in the past, and will not need workers to perform the services or labor in the future;
过去未曾雇佣工人从事该服务或劳动,且未来也无需工人从事此类服务或劳动;
- An employment situation that is otherwise permanent, but a temporary event of short duration has created the need for a temporary worker.
- One-time occurrence – A petitioner claiming a one-time occurrence must show that it has:
OR 或
- Seasonal need – A petitioner claiming a seasonal need must show that the service or labor for which it seeks workers is:
季节性需求——主张季节性需求的申请人必须证明其所寻求工人从事的服务或劳动具有:- Traditionally tied to a season of the year by an event or pattern; and
传统上因特定事件或规律与一年中的某个季节相关联;且 - Of a recurring nature. 具有周期性特征。
- Traditionally tied to a season of the year by an event or pattern; and
Note: You cannot claim a seasonal need if the time period when you do NOT need the service or labor is:
注:若您不需要该服务或劳动力的时间段属于以下情况,则不能主张季节性需求:
- Unpredictable; 不可预测;
- Subject to change; or 可能变更;或
- Considered a vacation period for your permanent employees.
视为永久雇员的休假期间。
OR 或
- Peak load need – A petitioner claiming a peak load need must show that it:
高峰需求——申请人若主张存在高峰需求,必须证明其:- Regularly employs permanent workers to perform the services or labor at the place of employment;
长期雇佣固定员工在就业地点提供服务或劳动; - Needs to temporarily supplement its permanent staff at the place of employment due to a seasonal or short-term demand; and
由于季节性需求或短期需求,需要在就业地点临时补充固定员工;且 - The temporary additions to staff will not become part of the employer's regular operation.
临时增补的员工不会成为雇主常规运营的一部分。
- Regularly employs permanent workers to perform the services or labor at the place of employment;
OR 或
- Intermittent need – A petitioner claiming an intermittent need must show that it:
间歇性需求——申请人若主张存在间歇性需求,必须证明其:- Has not employed permanent or full-time workers to perform the services or labor; and
未曾雇佣永久性或全职员工来承担该服务或劳动工作;且 - Occasionally or intermittently needs temporary workers to perform services or labor for short periods.
偶尔或间歇性需要临时工人短期提供相关服务或劳动。
- Has not employed permanent or full-time workers to perform the services or labor; and
H-2B petitioners must also provide a single valid temporary labor certification from the U.S. Department of Labor (DOL), or, if the workers will be employed on Guam, from the Guam Department of Labor (Guam DOL).
H-2B 签证申请人还须提供美国劳工部(DOL)签发的有效临时劳工认证,若雇佣地点为关岛,则需提供关岛劳工部(Guam DOL)的认证文件。
*NOTE: As of Jan. 17, 2025, DHS regulations no longer require USCIS to consider whether the beneficiary is a national of a country that the Secretary of Homeland Security, with the concurrence of the Secretary of State, has designated as eligible to participate in the H-2B program.
*注:自 2025 年 1 月 17 日起,根据国土安全部新规,美国公民及移民服务局(USCIS)不再要求审核受益人是否属于经国土安全部部长与国务卿共同认定的 H-2B 签证计划参与国国民。
There is a statutory numerical limit, or "cap," on the total number of aliens who may be issued an H-2B visa or otherwise granted H-2B status during a fiscal year. Currently, Congress has set the H-2B cap at 66,000 per fiscal year, with 33,000 for workers who begin employment in the first half of the fiscal year (October 1 - March 31) and 33,000 for workers who begin employment in the second half of the fiscal year (April 1 - September 30). Any unused numbers from the first half of the fiscal year will be available for employers seeking to hire H-2B workers during the second half of the fiscal year. However, unused H-2B numbers from one fiscal year do not carry over into the next.
美国对每个财政年度内可获得 H-2B 签证或被授予 H-2B 身份的外籍人士总数设有法定限额(即"配额上限")。目前国会将 H-2B 年度配额设定为 66,000 个,其中 33,000 个分配给财政年度上半年(10 月 1 日至 3 月 31 日)开始工作的劳工,另外 33,000 个分配给下半年(4 月 1 日至 9 月 30 日)开始工作的劳工。若上半年未用完的配额,可提供给下半年申请雇佣 H-2B 劳工的雇主使用。但需注意,某一财政年度未使用的 H-2B 配额不得转入下一年度。
Once the H-2B cap is reached, USCIS may only accept petitions for H-2B workers who are exempt from the H-2B cap. For additional information on the current H-2B cap, and on workers who are exempt from it, see the Cap Count for H-2B Nonimmigrants Web page.
一旦 H-2B 签证名额达到上限,美国公民及移民服务局将仅受理不受 H-2B 名额限制的劳工申请。有关当前 H-2B 签证名额及豁免人员的更多信息,请参阅《H-2B 非移民签证名额统计》网页。
- Step 1: Petitioner submits temporary labor certification application to DOL. Before requesting H-2B classification from USCIS, the petitioner must apply for and receive a temporary labor certification for H-2B workers with the U.S. Department of Labor (or Guam DOL if the employment will be in Guam).* For further information regarding the temporary labor certification application requirements and process, see the Foreign Labor Certification, Department of Labor and Foreign Labor Certification, Guam Department of Labor Web pages.
第一步:申请人向劳工部提交临时劳工认证申请。在向美国公民及移民服务局申请 H-2B 签证分类前,申请人必须向美国劳工部(若工作地点在关岛则向关岛劳工部)申请并获取针对 H-2B 工人的临时劳工认证。*有关临时劳工认证申请要求及流程的更多信息,请参阅美国劳工部外国劳工认证网页和关岛劳工部外国劳工认证网页。 - Step 2: Petitioner submits Form I-129 to USCIS. After receiving a temporary labor certification for H-2B employment from either DOL or Guam DOL (if applicable), the petitioner must file Form I-129 with USCIS. With limited exceptions, the petitioner must submit the original temporary labor certification with Form I-129 (See the Form I-129 instructions for additional filing requirements). If the application for a temporary labor certification was processed in DOL’s FLAG system, the petitioner must include a printed copy of the electronic one-page “final determination” of the H-2B temporary labor certification approval with Form I-129. USCIS will consider a printed copy of the final determination as the original and approved temporary labor certification. If a petitioner has already submitted the original temporary labor certification with a previous Form I-129, submit a copy of the temporary labor certification and provide an explanation that includes the receipt number of the petition with which the original was filed, if available.
第二步:申请人向美国公民及移民服务局提交 I-129 表格。在从劳工部或关岛劳工部(如适用)获得 H-2B 就业临时劳工认证后,申请人必须向美国公民及移民服务局递交 I-129 表格。除少数例外情况外,申请人须随 I-129 表格提交原始临时劳工认证(其他申请要求详见 I-129 表格说明)。若临时劳工认证申请是通过劳工部 FLAG 系统处理的,申请人必须随 I-129 表格附上电子版一页纸的 H-2B 临时劳工认证批准"最终决定"打印件。美国公民及移民服务局将视该最终决定的打印件为原始且经批准的临时劳工认证。若申请人已随先前提交的 I-129 表格递交过原始临时劳工认证,则需提交该认证的副本,并附说明注明原始认证所随申请案的收件编号(如有)。 - Step 3: Prospective workers outside the United States apply for visa and/or admission. After USCIS approved Form I-129, prospective H-2B workers who are outside the United States must:
第三步:美国境外的准雇员申请签证和/或入境许可。在美国公民及移民服务局(USCIS)批准 I-129 表格后,身处美国境外的 H-2B 准雇员必须:- Apply for an H-2B visa with the U.S. Department of State (DOS) at a U.S. Embassy or Consulate abroad and then seek admission to the United States with U.S. Customs and Border Protection (CBP) at a U.S. port of entry; or
向美国驻外使领馆的国务院(DOS)申请 H-2B 签证,随后在入境口岸向美国海关与边境保护局(CBP)申请入境许可;或 - Directly seek admission to the United States in H-2B classification with CBP at a U.S. port of entry in cases where an H-2B visa is not required.
在无需 H-2B 签证的情况下,直接以 H-2B 身份在入境口岸向 CBP 申请入境许可。
- Apply for an H-2B visa with the U.S. Department of State (DOS) at a U.S. Embassy or Consulate abroad and then seek admission to the United States with U.S. Customs and Border Protection (CBP) at a U.S. port of entry; or
*Note: If you are petitioning for one or more Canadian musicians that will be employed within a 50 mile radius from the U.S.-Canadian border for 30 days or less, you may skip Step 1 in the H-2B process.
*注:若您是为一名或多名加拿大音乐家提出申请,且其工作地点距美加边境 50 英里范围内、工作时间不超过 30 天,则可跳过 H-2B 流程中的第一步。
Anyone (including American workers and H-2B workers who suspect they or others may be the victim of H-2B fraud or abuse) can send us tips, alleged violations, and other relevant information about potential fraud or abuse using our online tip form.
任何人(包括怀疑自己或他人可能成为 H-2B 签证欺诈或虐待受害者的美国工人及 H-2B 工人)均可通过我们的在线举报表格提交线索、涉嫌违规行为及其他与潜在欺诈或虐待相关的信息。
Under the new regulations in effect on January 17, 2025, USCIS has the authority to deny H-2B petitions filed on or after January 17, 2025, if the petitioner or its predecessor has been found to have committed certain serious labor law violations or otherwise violated the requirements of the H-2A or H-2B program. Prospective denials under this provision will apply across both H-2 classifications regardless of whether the violation occurred in the H-2A or H-2B program. Whether the denial is mandatory or discretionary will depend on the nature of the past violation(s). For more information, see 8 CFR 214.2(h)(10)(iv) and the Form I-129 Instructions.
根据 2025 年 1 月 17 日生效的新规,若申请人或其前身机构存在特定严重违反劳动法或不符合 H-2A/H-2B 签证项目要求的情形,美国公民及移民服务局(USCIS)有权拒绝 2025 年 1 月 17 日及之后提交的 H-2B 申请。根据本条款的预期拒签决定将同时适用于 H-2 类签证的两种分类,无论违规行为发生在 H-2A 还是 H-2B 项目中。拒签属于强制性还是酌情性将取决于既往违规行为的性质。更多信息请参阅《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(10)(iv)节及 I-129 表格申请指南。
For the purposes of this denial authority, a criminal conviction or final administrative or judicial determination against certain individuals will be treated as a conviction or final administrative or judicial determination against the petitioner or successor in interest. For more information, see 8 CFR 214.2(h)(10)(iv)(C).
就本拒绝权限而言,针对特定个人的刑事定罪或最终行政/司法裁决将被视为针对申请人或利益继承人的定罪或最终行政/司法裁决。更多信息请参阅《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(10)(iv)(C)节。
In addition, see 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(D) with respect to how USCIS determines whether an employer is a successor in interest.
此外,关于美国公民及移民服务局如何判定雇主是否为利益继承人的规定,请参见《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(6)(i)(D)节。
As a condition of approval of an H-2B petition, no job placement fee, fee or penalty for breach of contract, or other fee, penalty, or compensation (either direct or indirect) related to the H-2B employment (collectively, “prohibited fees”) may be collected at any time from a beneficiary of an H-2B or any person acting on the beneficiary’s behalf.
作为批准 H-2B 申请的条件,任何时候都不得向 H-2B 签证受益人或其他代表受益人行事的人员收取任何与 H-2B 就业相关的职位安置费、合同违约费或其他费用、罚款或补偿(无论是直接或间接形式)(统称为"禁止费用")。
Prohibited fees may include, but are not limited to, deduction or withholding of wages or salary, whether or not such deduction or withholding of wages or salary provides some benefit to the beneficiary. Passing a cost to the beneficiary that, by statute or applicable regulations is the responsibility of the petitioner, constitutes the collection of a prohibited fee. For additional information, see 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(B)-(D) and the Form I-129 Instructions.
被禁止收取的费用可能包括但不限于从工资或薪水中扣除或扣留部分金额,无论此类扣除或扣留是否使受益人获得某些利益。根据法令或适用法规本应由申请人承担的成本转嫁给受益人,即构成收取被禁止费用。更多信息请参阅《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(6)(i)(B)-(D)条款及 I-129 表格填写说明。
USCIS will deny or revoke the petition if we determine that the petitioner or any petitioner’s employee, agent, attorney, facilitator, recruiter, or similar employment service, or any employer or joint employer, collected, or entered into an agreement to collect, prohibited fees, as described above, whether before or after the filing of the petition. For information about the limited exceptions to a mandatory denial or revocation for prohibited fees, see 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(B)-(D) and the Form I-129 Instructions.
如果美国公民及移民服务局认定申请人或其任何雇员、代理人、律师、中介、招聘人员或类似就业服务机构,或任何雇主或联合雇主在提交申请前后收取或达成协议收取上述被禁止费用,将拒绝或撤销该申请。关于被禁止费用强制拒绝或撤销的有限例外情况,请参阅《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(6)(i)(B)-(D)条款及 I-129 表格填写说明。
If USCIS denies or revokes a petition for prohibited fees, or if the petitioner withdraws the petition after USCIS issued a notice of intent to deny or revoke on this basis, USCIS will deny any H-2A or H-2B petition that the petitioner or the petitioner’s successor in interest files within 1 year after the decision or acknowledgment of withdrawal if the denied or revoked petition was filed on or after January 17, 2025. After that 1-year period, USCIS will deny any H-2A or H-2B petition that the petitioner or the petitioner’s successor in interest files for an additional 3 years unless each affected beneficiary, or their designee as appropriate, has been reimbursed in full. Denial on this basis will apply to petitions for both the H-2A and H-2B classifications regardless of whether the denial, revocation, or withdrawal occurred in the H-2A or H-2B program. The 3-year denial period will apply to petitioners whose petitions were previously denied, revoked, or withdrawn after being filed on or after January 17, 2025. For additional information, including regarding successor in interest determinations and reimbursement of designees, see 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(B)-(D) and the Form I-129 Instructions.
若美国公民及移民服务局(USCIS)因违规收费拒绝或撤销申请,或申请人在 USCIS 就此发出拒绝/撤销意向通知后主动撤回申请,且该被拒/撤销申请于 2025 年 1 月 17 日(含)之后提交,则 USCIS 将在决定作出或撤回确认之日起 1 年内,拒绝该申请人或其利益继承者提交的任何 H-2A 或 H-2B 类申请。该 1 年期届满后,除非所有受影响受益人(或其指定代理人)已获得全额退款,USCIS 还将继续拒绝该申请人或其利益继承者在随后 3 年内提交的任何 H-2A 或 H-2B 类申请。此项拒绝规定将同时适用于 H-2A 和 H-2B 类别的申请,无论原拒绝/撤销/撤回决定发生于哪一类别项目。对于 2025 年 1 月 17 日(含)之后提交且曾被拒绝、撤销或撤回的申请,其申请人将适用此项 3 年拒绝期规定。 如需了解更多信息(包括关于权益继承人的认定及指定代理人费用报销的相关内容),请参阅《联邦法规汇编》第 8 编第 214.2(h)(6)(i)(B)-(D)条款及 I-129 表格填写说明。
Generally, USCIS may grant H-2B classification for up to the period of time authorized on the temporary labor certification. H-2B classification may be extended for qualifying employment in increments of up to 1 year each. A new, valid temporary labor certification covering the requested time must accompany each extension request. The maximum period of stay in H-2B classification is 3 years.
通常情况下,美国公民及移民服务局(USCIS)可批准 H-2B 签证类别的有效期至临时劳工认证所授权的期限。H-2B 签证类别每次可延长 1 年,但需符合雇佣条件。每次延期申请必须附有涵盖所申请时段的新有效临时劳工认证。H-2B 签证的最长停留期限为 3 年。
A person who has held H-2B nonimmigrant status for a total of 3 years must depart and remain outside the United States for an uninterrupted period of at least 60 days before seeking readmission as an H-2B nonimmigrant. Additionally, previous time spent in other H or L classifications counts toward total H-2B time.
累计持有 H-2B 非移民身份满 3 年的人员必须离境,并在美国境外连续居留至少 60 天后,方可再次以 H-2B 非移民身份申请入境。此外,此前以其他 H 类或 L 类身份在美停留的时间将计入 H-2B 身份总时长。
“Resetting” the 3-year limit
"重置"三年期限
An absence from the United States for an uninterrupted period of at least 60 days at any time will result in the H-2B worker becoming eligible for a new 3-year maximum period of H-2B stay. Brief trips to the United States for business or pleasure during the required time abroad are not considered to be interruptive, but do not count towards fulfillment of the required 60-day minimum period of time abroad.
只要在美国境外连续居留满 60 天(可在任意时间段完成),H-2B 工人即可重新获得最长 3 年的 H-2B 停留资格。在境外居留期间因商务或旅游目的短暂赴美,不会中断连续性要求,但此类短暂停留不计入 60 天最低境外居留时长。
To qualify, the petitioner must provide evidence documenting the worker’s relevant absence(s) from the United States, such as, but not limited to, arrival and departure records, copies of tax returns, and records of employment abroad.
申请人需提供证明文件证实该工人符合境外居留要求,包括但不限于出入境记录、纳税申报表副本及海外工作记录等材料。
You generally may file one petition to request all of your H-2B workers associated with one temporary labor certification (with a limit of 25 named workers per petition). If you are required to file more than one petition (for instance if you are filing on behalf of both named and unnamed workers) or if you choose to file more than one petition:
通常情况下,您可提交一份申请为同一临时劳工证下的所有 H-2B 工人提出请求(每份申请最多可列明 25 名指定工人)。若需提交多份申请(例如同时为指定与非指定工人提交申请)或自主选择提交多份申请时:
- The total number of beneficiaries on your petitions may not exceed the total number of workers approved by the U.S. Department of Labor on the temporary labor certification;
您申请中受益人的总数不得超过美国劳工部在临时劳工证明上批准的工人总数; - Each petition must be accompanied by a copy of the same temporary labor certification; and
每份申请必须附有同一份临时劳工证明的副本; - Please include an attachment noting that you are filing other petitions based on the same temporary labor certification.
请随附说明文件,注明您正在基于同一份临时劳工证明提交其他申请。
Any H-2B worker's spouse and unmarried children under 21 years of age may seek admission in H-4 nonimmigrant classification. Family members are not eligible for employment in the United States while in H-4 status.
任何 H-2B 签证持有者的配偶及 21 岁以下未婚子女均可申请以 H-4 非移民身份入境。家庭成员在持有 H-4 身份期间不具备在美国工作的资格。
OMB Control Number 1615-0107
美国公民及移民服务局《H-2B 临时非农业工人》
(管理及预算办公室控制编号:1615-0107)
Petitioners of H-2B workers must notify USCIS within 2 workdays if any of the following occur:
H-2B 签证申请人在以下情况发生时,须在 2 个工作日内通知美国公民及移民服务局(USCIS):
- Worker Never Reported for Work: The H-2B worker does not report for work within 5 work days of the employment start date on the H-2B petition;
工人未按时到岗:H-2B 工人在申请获批的雇佣开始日期后 5 个工作日内未报到上岗; - Worker Stopped Reporting for Work: The H-2B worker leaves without notice and does not report for work for a period of 5 consecutive workdays without the consent of the employer;
工人无故缺勤:H-2B 工人在未经雇主同意的情况下擅自离职,或连续 5 个工作日无故缺勤; - Termination: The H-2B worker is terminated before completing the H-2B labor or services for which he or she was hired; or
提前解雇:H-2B 工人在完成所聘用的劳务或服务前被解雇;或 - Early Completion: The H-2B worker finishes the labor or services for which he or she was hired more than 30 days earlier than the end date specified in the H-2B petition.
提前完成:H-2B 外籍劳工在申请批件指定结束日期 30 天前,即已完成所聘用的劳务或服务工作。
Note: USCIS defers to DOL’s definition of “workday.” According to the Fair Labor Standards Act (FLSA), this generally means the period of time on any particular day when an employee begins and ends his or her “principal activities.”
注:美国公民及移民服务局采用劳工部对"工作日"的定义。根据《公平劳动标准法》(FLSA),通常指员工在特定日期开始和结束其"主要工作活动"的时间段。
Petitioners must include the following information in the employment-related notification:
申请人必须在雇佣关系变更通知中包含以下信息:
- The reason for the notification (for example, explain that the worker “never reported for work,” or “stopped reporting for work,” or that the employment ended in “termination,” or “early completion");
通知原因(例如说明该工人"从未到岗"、"停止到岗",或雇佣关系以"解雇"、"提前完成"等方式终止); - The reason for untimely notification and evidence for good cause, if applicable;
如适用,未及时通知的原因及正当理由的证据; - The USCIS receipt number of the approved H-2B petition;
已批准的 H-2B 申请的 USCIS 受理编号; - The petitioner’s information, including:
申请人信息,包括:- Name 姓名
- Address 地址
- Phone number 电话号码
- Employer identification number (EIN)
雇主识别号码(EIN)
- The employer’s information (if different from that of the petitioner):
雇主信息(如与申请人不同):- Name 姓名
- Address 地址
- Phone number 电话号码
- The H-2B worker’s information:
H-2B 工作者的信息:- Full Name 全名
- Date of birth 出生日期
- Place of birth 出生地
- Last known physical address and phone number
最后已知的住址和电话号码
Additionally, to help USCIS identify the H-2B worker, submit the following for each H-2B worker, if available:
此外,为协助美国公民及移民服务局识别 H-2B 外籍劳工,请尽可能为每位 H-2B 劳工提交以下材料:
- Social Security number, and
社会保障号码,以及 - Visa number 签证号码
Note: The employment notification requirement is a petitioner obligation and does not represent an indication of wrongdoing on the part of the H-2B worker. Further, USCIS does not consider the information provided in a petitioner notification, standing alone, to be conclusive evidence regarding the worker’s current status.
注:就业通知要求是申请人的义务,并不代表 H-2B 工人存在不当行为。此外,美国公民及移民服务局不会仅凭申请人通知中提供的信息,就将其视为关于工人当前身份的结论性证据。
How do I notify USCIS?
如何通知美国公民及移民服务局?
Email or mail your notification to the USCIS Service Center that approved the I-129 petition. Although not required, email notification is strongly recommended to ensure timely notification.
请通过电子邮件或邮寄方式将通知发送至批准 I-129 申请的美国公民及移民服务局服务中心。虽非强制要求,但强烈建议通过电子邮件发送通知以确保及时送达。
California Service Center
加州服务中心
By email: CSC-X.H-2BAbs@uscis.dhs.gov
通过电子邮件:CSC-X.H-2BAbs@uscis.dhs.gov
By mail: 通过邮寄方式:
USCIS California Service Center
美国公民及移民服务局加州服务中心
P.O. Box 30113 / ALL OTHER (Attn: BCU Section)
邮政信箱 30113 / 其他所有类别(收件人:BCU 部门)
Tustin, CA 92781 加利福尼亚州塔斯廷市,邮编 92781
Vermont Service Center 佛蒙特服务中心
By email: VSC.H2BABS@uscis.dhs.gov
电子邮件发送至:VSC.H2BABS@uscis.dhs.gov
By mail: 邮寄地址:
Vermont Service Center 佛蒙特服务中心
Attn: BCU ACD 收件人:BCU ACD
38 River Road 河路 38 号
Essex Junction, VT 05479-0001
埃塞克斯章克申,佛蒙特州 05479-0001
The National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2018 (FY 2018 NDAA) created an exemption for certain H-2B petitioners on Guam and in the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI) from the requirement to show that the need for a worker is temporary. This exemption has been extended and amended by subsequent NDAAs. Volume 2, Part I, Chapter 11 of the USCIS Policy Manual provides additional information and guidance on qualifying for the exemption.
《2018 财年国防授权法案》(2018 财年 NDAA)为关岛及北马里亚纳群岛联邦(CNMI)地区的特定 H-2B 签证申请人创设了豁免条款,免除了其证明用工需求临时性的要求。后续国防授权法案对该豁免条款进行了延期和修订。美国公民及移民服务局政策手册第二卷第一编第 11 章提供了关于豁免资格认定的补充信息与指导。