【00】
おかえりなさいませ♪
お外、寒かったでしょう?
雪も降ってきたみたいですし。
さ、早く中へ。
【00】 欢迎回来♪ 外面肯定很冷吧?看样子还下雪了。快,赶紧进来。
お家から町に下りる時は晴れていましたのに。
ここ、肩に雪が積もってしまっておりますよ
从家里下来的时候天还晴着呢。这里,肩膀上都积了雪。
ん…しょ
お顔もお手々もこんなに赤くなってしまって……お耳も真っ赤です。
嗯……脸和手都红成这样……耳朵也是通红的。
わ……冷たい。
姉上の手まで冷たくなってしまいそうです。
好……冷。姐姐的手也快冻僵了。
ふふ……姉上の手、暖かかったですか?
ではもっと、暖かくしてあげますね。
呵呵……姐姐的手,是温暖的吗?那么,我再让你感受到更多的温暖吧。
ぎゅ…、んっ…♪
お使い、いつもありがとうございます♪
姉上にできる事といえば、苦労を労う事くらいですけれど…
擠……、嗯……♪ 随便吧,一直感谢您♪ 姐姐能做的,大概只有安慰劳累的您……
んしょ…ぎゅぅ~♪
あ…またやってしまいました…。
貴方がお使いから帰ってくると、いつもこうして抱きしめてしまって……。
いつまでも立ち話をしていたら、疲れてしまいますよね。
んしょ…ぎゅぅ~♪ あ…またやってしまいました…。 贵方からお使いに帰ってくると、いつもこうして抱きしめてしまって……。 いつまでも立ち話をしていたら、疲れてしまいますよね。
そう? 嫌でないのなら良かったです♪
姉上、貴方を抱きしめていると、とても元気になれます♪
生きる活力がみなぎる、といった感じでしょうか。ふふふ。
果然?如果不嫌的话那就太好了♪ 姐姐抱着你的话,会变得非常有活力♪ 就像是生命力旺盛的感觉吧。呵呵呵。
さ、居間へ参りましょう?
お夕食の用意も整えてありますから、一緒に食べてあたたまりましょうか♪
ふふ♪
去客厅吧?我已经准备好了晚餐,一起吃吧♪呵呵♪
おまたせしました♪
今夜の献立は、五目御飯に焼いたキジもも肉、野草のおひたし、
山菜と一緒に鹿肉を煮込んだお吸い物になります。
鹿肉には全身を温める効果もありますから、
お外を歩いて冷えたお体も、これですっかり温まるはずですよ。
让您久等了♪ 今晚的菜单是五色饭,烤野鸡腿,野草拌菜,还有鹿肉和山菜熬制的汤。鹿肉有暖身的效果,所以即使在外面走了一天感到寒冷,吃了这个汤一定会暖和起来的。
あっ♪ それでは…、一口目は姉上が食べさせてあげますね♪
お口を開けて……はい、あーん♪
啊♪ 那么……第一口由姐姐喂您吃吧♪ 张开嘴……好了,啊—
どうでしょう? 美味しいですか? 怎么样?好吃吗?
そう言ってもらえて良かったです♪
貴方のことを考えながら、美味しくなるようにと、作りましたから。
頑張った甲斐がありました♪
たくさんありますので、いっぱい食べてくださいね♪
それじゃあ姉上も…。
いただきます♪
说得好,能听到这句话我很高兴♪ 我想着你,为了让食物更美味,特意做了出来。真是值得了♪ 有很多,你尽管多吃点♪ 那么,姐姐大人也……。 餐前礼!
ん…いつものことですが、お使いへ行って下さり、大変助かっています。
でも…本当なら、わざわざ寒い中、麓町まで赴く必要なんてありませんのに。
こんな山奥ではなく、他の方たちと同じように、町のお家に住めたらと…。
町へ行くにしても、姉上が行ければ良いのですが……。
嗯……一如既往,你特地去跑腿,真的帮了大忙。 但是……如果不用特意冒着寒冷去麓町的话,就不用了。 我希望能在山里的这个小地方住,和其他人一样住在镇上的房子里……。 虽然我也想去镇上,但希望姐姐能去……。
ふふ、貴方はいつも「気にしてない」と仰って下さいますよね♪
その優しい言葉に幾度も救われております。
貴方だけですから。
姉上のことを理解して認めて下さるのは。
ですが、私が町に行けなくなったのは、私が悪いのだと一番わかっているつもりです。
呵呵,你总是说“不在乎”♪ 我无数次被你这句话救赎。 只有你才能做到。 能理解并接纳姐姐,这是你的恩赐。 但我知道,我不能去镇上,这是我的错。
覚えていますか? もう何年も前になりますが…。
姉上の鬼の血が目覚めて…麓の町で、人々を傷つけてしまった事…。
还记得吗?那已经是好几年前的事了……。 姐姐的鬼血觉醒了……在麓镇,伤了人们……。
……いえいえ、決して貴方のせいではありませんよ?
ですからどうか謝らないでください。
貴方が…弟が、里の子ども達に虐められているのを見て
知らぬ顔をするなど、姉上は……とても出来ませんでした。
……
不不,这绝不是你的责任? 所以,请不要道歉。你……弟弟被村里孩子们欺负,却装作不知道,姐姐我……做不到。
私は姉として当然の事をしたつもりですので、そこに後悔はありません。
結果として、鬼の血が目覚めてしまって…。
気付いたのは、多くの方に怪我をさせてしまった後でした。
そして、それが町の方に恐れられてしまう原因となってしまいました。
幸い、誰かの命を奪うことは無かったのですが。
作为姐姐,我当然做了应该做的事,所以没有后悔。 结果是,鬼血觉醒了……。 我意识到这一点,是在很多人受伤之后。 于是,这成了让整个镇子害怕的原因。 幸运的是,没有人因此丧命。
ええ、私達姉弟には鬼の血が流れているものの、
……貴方には顕現する事はありません。
これは私たちの祖先が関係している事ですから。
是的,我们姐弟确实流淌着鬼血, 但是……你的鬼血不会显现。 这是因为我们的祖先有关联。
私達の母方の家系を辿っていくと、伊吹の鬼に当たります。
血の繋がった姉弟なのに、私しか鬼の血が目覚めないのは、
これが関係しているのでしょう。
女である私だけが先祖返りをしているのです。
追溯我们母亲的家系,就是伊吹的鬼。 血缘相连的姐弟,只有我觉醒了鬼血, 这应该就是原因。 只有我是返祖的女性。
そんな半妖の私は、普通に暮らしている人にとっては恐ろしい存在。
ですからもう、気軽にお外を歩く訳には行かないのです。
对于普通人来说,像我这样的半妖是可怕的 existence。所以现在,随便在外面走已经不行了。
…姉上の事、気遣って頂いてありがとうございます。
私、それだけでとても嬉しいです。
……感谢您为姐姐的事情考虑,真的非常感激。单是这一点,我就已经很开心了。
ですが、普通の人達から見れば、畏れる存在に変わりはありません。
いくら言葉を重ねたとて、その印象を拭い去る事は難しいでしょう
但是,从普通人的角度来看,我还是一个令人敬畏的存在。无论我说多少次,要抹去那种印象是很难的。
姉上の頭に生えている角を見れば、嫌でも鬼だと気づくはずです。
それだけで、人々に恐怖心を与えてしまいます。
只要看到您头上的角,人们就会立刻意识到您是鬼。仅这一点,就已经给人们带来了恐惧感。
それに加え、いつまた鬼の血が目覚めるかわかりません。
こればかりは姉上も……どうしようもありませんから。
人々の目に触れぬ山の奥で、ひっそりと暮らす事が、
私達にとっても麓の人たちにとっても、良い事なのだと思います。
除此之外,谁知道什么时候魔物的血液又会觉醒。这一点,姐姐也……无能为力。在不被人发现的山中默默生活,对我们来说,对山脚下的村民们来说,都是一件好事。
麓の町までお使いへ行って頂く度に思い出してしまうんです。
こんな大変な思いをさせてしまって…と。
每次去山脚下的小镇,都会想起……让您这么费心……
ふふ、ごめんなさい♪
少ししんみりとしてしまいましたね。
せっかくお体を温めようとしていたのに、これではかえって寒くなってしまいます♪
呵呵,对不起♪ 有点伤感了呢。好不容易想让您暖和一下,结果反而更冷了♪
いけませんね♪ 不行呢♪
さぁ気を取り直して、ご飯を頂きましょう♪ 好了调整好心情,让我们吃饭吧♪