サンリオキャラクター トイカメラ 三麗鷗角色玩具相機
取 扱 説 明 書
このたびは、「サンリオキャラクタートイカメラ」をお買い上げいただき誠にありがとう ございます。ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 また、お読みになったあとは、いつでも見られるところに大切に保管してください。非常感謝您購買「三麗鷗角色玩具相機」。 使用前請仔細閱讀本使用說明書並正確使用。 另外,閱讀後請妥善保管,隨時可以看到的地方。
はじめに ご使用前にお読みください 簡介 使用前請閱讀
結婚式や旅行など大切な撮影の前には必ず事前にテスト撮影を行ってください。在婚禮和旅行等重要攝影之前,請務必提前進行試拍。
著作権や肖像権などにお気をつけください。撮影を制限されている場所もありますのでお気をつけください。 また、プライバシーを侵害するような撮影は行わないでください。請注意版權和肖像權。 請注意,某些地方限制拍照。 另外,請不要拍攝任何可能侵犯您隱私的照片。
■本製品の故障およびその他の理由により生じた画像データの破損、消失による利益損失、損害などに関し、当社は ■關於由於故障或其他原因(例如利潤損失或損壞等)導致的圖像數據損壞。
切の責任を負いかねますので、あらかじめご了承ください。請注意,我們不承擔任何責任。
本製品の使用および故障により生じた直接、間接の損害に関し、当社は一切の責任を負いかねますので、あら かじめご了承ください。請注意,對於因使用或故障而造成的任何直接或間接損壞,我們概不負責。
-本取扱説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。 - 對於本使用說明書中的任何錯誤,請原諒我們。
■本取扱説明書の図、写真、パソコンディスプレイの画面などは説明のために作成したものです。あらかじめ ご了承ください。 ■本使用說明書中的圖表、照片和電腦顯示幕僅供參考。 請注意。
■本取扱説明書の内容の一部もしくは全部を無断で複写することは、個人で楽しまれる場合を除き禁止されています。 ■製品改良のため予告なく外観、仕様などを変更することがあります。 ■未經許可,禁止複製本使用說明書的部分或全部內容,個人欣賞除外。 ■外觀和規格如有更改,恕不另行通知,以改進產品。
■本取扱説明書に記載のシステム名、商品名および会社名は各社の商標または登録商標です。 ■本使用說明書中提及的系統名稱、產品名稱和公司名稱是其各自公司的商標或註冊商標。
■カメラを長時間使用するとカメラ本体が熱くなりますが、これは異常ではありません。 ■ 相機機身長時間使用會發熱,不異常。
-安全上の注意 䛑ずあ読みください -安全注意事項請閱讀
本製品を安全にご使用いただくために、下記の項目をご使用前に必ずお読みになり、正しくお使いください。本製品を正しくご使用いただき、お使いになる人や他の人々への危害と財産への損害を未然に防止するために、次の絵表示で説明しています。為了安全使用本產品,請務必在使用前閱讀以下事項並正確使用。 為了確保您正確使用本產品並防止對使用者或其他人造成傷害和財產損失,下圖說明。
【 危 険
この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う切迫した危険の発生が想定される内容です。不遵守這些說明和處理不當可能會導致人身死亡或重傷的迫在眉睫的風險。
この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。假設如果不遵守此指示和處理不當,一個人可能會死亡或重傷。
-\$注 意 -\$注 意
この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が障害を負う可能性また は、物的損害が生じる可能性が想定される内容です。如果不遵守此說明且處理不當,則假定某人可能殘疾或可能造成財產損失。
【 危 険 この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う切迫した危険の発生が想定される内容です。
https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_07_23_c1b7683507033b4020e8g-1.jpg?height=60&width=169&top_left_y=1582&top_left_x=89 この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。
-\$注 意 この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が障害を負う可能性また は、物的損害が生じる可能性が想定される内容です。 | 【 危 険 | この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う切迫した危険の発生が想定される内容です。 |
| :--- | :--- |
|  | この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。 |
| -\$注 意 | この指示に従わないで誤った取扱いをすると、人が障害を負う可能性また は、物的損害が生じる可能性が想定される内容です。 |
- 1 危険 - 1 危険
-可燃ガス、爆発性ガスなどが、大気中に存在する恐れのある場所での本製品の使用はおやめください。引火•爆発の原因とならます。-請勿在大氣中可能存在易燃氣體、爆炸性氣體等的地方使用本產品。 它可能會導致著火或爆炸。
■本製品を分解したり、直接ハンダ付けするなどの加工および、火中投入などは行わないでください。発熱、発火、破裂の危険があります。 ■請勿拆卸本產品,請勿直接焊接或放入火中。 有發燒、著火和破裂的風險。
■本製品を高温の場所(真夏の車内、窓辺、暖房器具のそばなど)で使用、保管しないでください。 ■請勿在高溫場所使用或存放本產品(盛夏、車內、窗臺上、暖氣設備附近等)。
-警告 -警告
■本製品を歩行中、または運転中に絶対使用しないでください。交通事故の原因となります。 ■本製品を足場の悪い環境や、不安定な場所で使用しないでください。事故の原因となります。■切勿在步行或開車時使用本產品。 它可能導致交通事故。 ■請勿在立足不良的環境或不穩定的地方使用本產品。 它可能會導致事故。
-本製品は防水構造ではありません。水をかけたり、濡らしたりしないでください。製品内部に水が入ると火災や感電、故障の原因となります。 -本產品不防水。 請勿濺水或弄濕。 水進入產品內部可能會導致火災、觸電或故障。
■カメラに何らかの液体が入った場合、使用を中止してください。電源を切り、お近くの販売店にお問い合わせください。 ■感電の恐れがありますので、濡れた手でカメラを触らないでください。 ■如果有液體進入相機,請停止使用。 關閉電源並聯繫當地轉銷商。 ■請勿用濕手觸摸相機,否則有觸電危險。
カメラの分解や改造は行わないでください。火災や感電、故障の原因となります。内部の点検や修理は販売店 もしくは当社までご依頼ください。 請勿拆卸或改裝相機。 這可能會導致火災、觸電或故障。 請聯繫經銷商或我們進行內部檢查和維修。
本製品を室外で使用中に落雷の恐れがある場合、すみやかに使用をやめてください。事故の原因になります。如果在戶外使用本產品時有雷擊風險,請立即停止使用。 它可能會導致事故。
小さな付属品を飲み込む恐れがありますので、お子様やペットの手の届く範囲にカメラを放置しないでください。小配件可能會被吞咽,因此請勿將相機放在兒童或寵物接觸不到的地方。
■ストラップが首に巻き付くと窒息の危険があります。お子様の手の届かないところに保管してください。■ 如果帶子纏繞在脖子上,有窒息的危險。 放在兒童接觸不到的地方。
■ポリ袋(包装用)などを小さなお子様の手の届くところに置かないでください。口にあてて窒息の原因になる ことがあります。 ■請勿將塑膠袋(包裝用)放在小孩接觸不到的地方。 塗抹在嘴上時會導致窒息。
-1 注 意 -1 注 意
■本製品は精密な電子機器です。以下のような場所で使用したり放置すると火災や感電、故障の原因となること がありますので■本產品為精密電子設備。 如果在以下場所使用或無人看管,可能會導致火災、觸電或故障。
-砂、ほこり、ちりの多い場所•火の近く・湿ったところ・振動の激しい場所•温度•湿度の変化が激しい場所 ■車内は、湿度変化が激しく高温あるいは低温になり振動もありますので使用および保管は避けてください。 - 沙子、灰塵、灰塵較多的地方、靠近火源、潮濕的地方、振動強烈的地方 • 溫度和濕度變化劇烈的地方 ■避免使用和存放汽車,因為它可能會發生劇烈變化並導致高溫或低溫和振動。
■カメラを落としたりぶつけたりして強い振動や衝撃を与えないでください。 ■請勿跌落或碰撞相機,以免引起強烈振動或衝擊。
■レンズを直射日光に向けて撮影または放置しないでください。集光により内部の部品が破損し、火災などの原因 となります。 ■請勿拍攝或將鏡頭置於陽光直射下。 光濃度會損壞內部元件,引起火災和其他因素。
■電極部分などには一切触れないでください。感電や故障の原因になります。 ■完全不要觸摸電極部分。 它可能會導致觸電和故障。
■本製品を保管するとき、上に重い物を載せないでください。故障の原因になります。 ■存放本產品時,請勿在上面放置重物。 它可能會導致故障。
■ストラップを持って振り回さないでください。他人に当たり、けがや事故の原因となることがあります。 ■ 請勿握住錶帶並擺動它。 它可能會撞到他人並造成傷害或事故。
その他のご注意 其他說明
■電池は、一般に低温になるにしたがって一時的に性能が低下します。寒冷地で使用するときは、本製品を防寒具や衣服の内側に入れるなどして保温しながら使用してください。低温により性能が低下した電池は、常温に戻ると性能は回復します。■電池通常會隨著溫度的降低而暫時老化。 在寒冷天氣使用本產品時,請將其放入寒冷天氣裝備或衣服內保持溫暖。 因低溫而性能下降的電池在恢復正常溫度後會恢復。
■撮影条件、使用環境および電池により撮影枚数が減少する場合があります。 ■根據拍攝條件、使用環境和電池,拍攝張數可能會減少。
-本製品のレンズが汚れたとき、市販のクリーニング布で拭き取ってください。汚れたままですと、鮮明に撮影 することができません。 - 如果本產品的鏡頭變臟,請用市售清潔布擦拭。 如果它仍然很髒,就無法拍出清晰的照片。
■ラジオやテレビの近くでお使いになると、受信障害を引き起こすことがあります。 ■如果您在收音機或電視附近使用,可能會導致接收問題。
-セット内容 -套裝內容
下記のセット内容が揃っているかどうか、ご確認ください。請檢查是否有以下套裝內容。
-カメラ本体-USBケーブル(Type-A to miniUSB)-ストラップ-取扱説明書(本書) -相機機身 -USB 數據線(Type-A 轉 miniUSB) -表帶 -使用說明書(本手冊)
-はじめに -起先
(2)各部の名称
(2) 各部分名稱
1.ストラップ取り付け穴
1. 表帶安裝孔
4.モードボタン
4. 模式按鈕
7.ミニUSBポート
7. 迷你 USB 埠
2.microSDカードスロット
2. microSD 卡插槽
5.マイク
5. 麥克風
3.電源/撮影ボタン
3. 電源/拍攝按鈕
6.レンズ
6. 鏡頭
8.赤色/青色LEDランプ
8.紅/藍 LED 燈
(2)充電する (2) 收費
このカメラは内蔵バッテリー式です。初回はフル充電をしてください。付属のUSBケーブルを本体右側のミニUSBポートと、パソコンのUSBポートにそれぞれ差し込むと充電が開始されます。別売のUSB充電器を使用する場合は、USBケーブルのUSBプラグ(大きい方)をUSB充電器(1ポ ート、 0.5 A )のUSBポートに接続します。該相機由內置電池供電。 請第一次充滿電。 將隨附的 USB 數據線插入主機右側的迷你 USB 埠和電腦上的 USB 埠以開始充電。 如果您想使用單獨出售的 USB 充電器,請將 USB 數據線的 USB 插頭(以哪個為準)連接到 USB 充電器的 USB 埠(1 個埠,0.5 A)。
-必ず最初に充電を行ってください。(充電時間はPC環境等によりますが、約 35 分となります。)充電する前にmicroSDカードを抜いてください。充電中は赤色LEDが点滅します。 - 請務必先充電。 (充電時間取決於 PC 環境等,但大約需要 35 分鐘。 充電前拔下 microSD 卡。 充電時紅色 LED 會閃爍。
充電完了後、赤色と青色LEDが点灯します。およそ 35 分を目安に取り外してください。 充電完成後,紅色和藍色 LED 將亮起。 取出約 35 分鐘。
このカメラはmicroSDカードがないと記録できません。如果沒有 microSD 卡,此相機無法錄製。
定期的(一か月毎)に充電してください。 定期(每月)收費。
(2)microSD/SDHCカード(別売)を使用する場合(2) 使用 microSD/SDHC 卡(另售)時
microSDカード(別売)をカメラ左側にあるmicroSDカードスロットにセットして撮影すると、撮影 したファイルは自動的にmicroSDカードに記録されます。當您將 microSD 卡(單獨出售)插入相機左側的 microSD 卡插槽進行拍攝時,捕獲的檔會自動記錄到 microSD 卡中。
-このカメラに使用できるメモリカードは、microSDカード(32GBまで)です。その他の種類のカードを使用しますと製品及びカードが故障する可能性があります。 - 可用於本相機的儲存卡是 microSD 卡(最大 32GB)。 使用其他類型的卡可能會導致產品和卡出現故障。
-すべてのmicroSDカードで動作を保証するものではありません。 - 它不保證它適用於所有 microSD 卡。
(2)microSD/SDHCカード(別売)の取り付け(2) 安裝 microSD/SDHC 卡(另售)
microSDカードは、カメラ左側にあるmicroSDカードスロット にセットします。將 microSD 卡插入相機左側的 microSD 卡插槽。
1.カメラの電源をオフにします。
1. 關閉相機。
2.カメラ左側のmicroSDカードスロットに、microSDカードを挿入する方向(金属の接触面がレンズ側)を確認してから、 カチッと音がするまで押し込みます。(microSDカードを取り出すときも、カチッと音がするまで少し押し込んでから取り
2. 檢查要將 microSD 卡插入相機左側 microSD 卡槽的方向(金屬接觸面在鏡頭側),然後將其推入,直到聽到咔嗒聲。 (取出 microSD 卡時,稍微推入,直到發出咔嗒聲,然後取出。
出します。)
我會把它拿出來。 )
-新しいmicroSDカードを使用される際は、あらかじめmicroSDカードのフォーマット (「microSD/SDHCカードのフォーマット」参照)をしてください。
- 使用新的 microSD 卡時,請提前格式化 microSD 卡(請參閱“格式化 microSD/SDHC 卡”)。
-差し込みにくい時は、挿入する方向が間違っている可能性があります。無理に挿入しない でください。
-如果難以插入,則插入方向可能錯誤。 請不要強行插入。
-microSDカードをカメラ本体から出し入れする場合は、必ずカメラの電源をオフにした状態で行ってください。
- 從相機機身插入和取出 microSD 卡時,請務必關閉相機。
-データをパソコンに転送している最中に、microSDカードをカメラから引き抜かないでく ださい。撮影した画像データ、microSDカードおよびカメラ本体が破損する恐れがあります。
- 將數據傳輸到計算機時,請勿將 microSD 卡從相機中拔出。 捕獲的圖像數據、microSD 卡和相機機身可能會損壞。
保証規定
保証期間:お買上げ日より6ヶ月 保修期:自購買之日起6個月
(1)修理の際は必ずお買い上げ店舗のレシートを添付のうえ、ご購入店またはケンコー・トキナーお客様相談室までお申し付けくだ さい。(1) 維修時,請務必附上購買商店的收據,並聯繫購買商店或 Kenko Tokina 客戶服務辦公室。
(2)お買い上げ店舗のレシートの添付なき場合は有料修理となります。 (2) 如果您沒有附上購買商店的收據,將收取費用進行維修。
(3)正常な取り扱い中に故障を生じた場合以外は有料修理となります。 (下記(1~8)など) (3) 除非在正常處理過程中發生故障,否則將進行有償維修。 (以下1~8等)
(1)取扱いの乱用、使用法の誤りによる故障(2)保存上の不備の ため湿度などによって生じた故障(3)火災や浸水•天災によって生じた故障(4)当社以外の場所にての修理•改造•分解による故 (1) 因誤用或不正確使用而導致的故障 (2) 由於保存不充分導致潮濕等原因造成的故障 (3) 火災、洪水或自然災害造成的故障 (4) 因在本公司以外的地點進行維修、改裝或拆卸而導致的故障
障 ⑤その他類似的起因による故障(6)消耗品(LED•充電池 殘疾 (5) 其他類似原因導致的故障 (6) 耗材(LED、充電電池
等)のお取り替え(7)落下、衝撃、砂、泥かぶり、冠水•浸水など (4)(2叹障 81回人売貝およひオークションはと 更換 (7) 墜落、撞擊、沙地、泥漿、洪水等 (4) (2 歎息 81 次人殼拍賣
(5)レシートは大切に保管してください。 (5) 請妥善保管收據。
(6)修理品に送料、交通費等が掛つた場合はお客様にてご負担願います。 (7)当社製品を使用して付随製品が故障した際の保証は致しません。 (8)出張による点検•修理•取扱説明•設定等には無償•有償を問わず対応しておりませんので、あらかじめご了承ください。 (6) 維修產品如有運費、運輸費等,請客戶承擔。 (7) 如果使用我們的產品時,如果輔助產品發生故障,我們不保證。 (8) 請注意,我們不會回應出差的檢查、維修、說明、設置等,無論是免費還是付費。
(9)本保証は日本国内においてのみ有効です。 (9) 本保修僅在日本有效。
This warranty is valid only in Japan本保修僅在日本有效
(10)本保証は保証規定により無償修理をお約束するもので、これに よりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。 (10)本保修承諾按照保修規定免費維修,不進一步限制客戶的合法權利。
[お願い] [請求]
修理に関しましては修理箇所、内容を明確にご指示ください。 關於維修,請明確註明維修地點和內容。
-個人情報について -個人資訊
※本保証を通じてお客様からご提供いただいた個人情報を、修理完了後、速やかに廃棄いたします。*客戶通過本保修提供的個人資訊將在維修完成後立即處理。
※ご協力いただきました記入事項につきましては、ご提供いただきました個人情報のうち、年齢•性別等個人を識別、あるいは特定できない情報と関連付け、統計的データに加工して利用する場合があります。 *對於您合作的資訊,我們可能會通過識別或關聯年齡、性別等無法識別的資訊來使用所提供的個人資訊,並將其加工成統計數據。
※当社は、お客様の個人情報を第三者へ開示いたしません。但し、以下の場合を除きます。 *我們不會向第三方披露您的個人資訊。 但是,以下情況不包括在內。
お客様の承諾を得た場合。 徵得您的同意。
お客様の明示した利用目的の達成に必要な範囲内において、業務委託先に個人情報を開示する場合。但し、この場合に当社は、法令上、個人情報の安全管理が図れるよう、当該業務委託先に対して必要かつ適切な監督義務を負います。 在實現客戶指定的使用目的所需的範圍內向分包商披露個人資訊時。 但是,在這種情況下,公司應對分包商負有必要且適當的監督義務,以確保根據法律法規安全管理個人資訊。
-microSD/SDHCカードのフォーマット - microSD/SDHC 卡格式
カメラにmicroSDカードをセットし、カメラのミニUSBポートに付属のUSBケーブルの小さい方を接続し、大きい方をパソコン のUSBポートに接続するか、microSDカードをメモリカードリー ダ(別売)にセットします。お使いのパソコンのUSBポートの位置 はパソコンの取扱説明書をご覧ください。 將 microSD 卡插入相機,連接相機迷你 USB 埠隨附的較小 USB 電纜,將較大的電纜連接到電腦上的 USB 埠,或將 microSD 卡插入儲存卡讀卡機(單獨出售)。 有關計算機上 USB 埠的位置,請參閱電腦的使用說明書。
1.「スタート」
→
→
rarr \rightarrow 「マイコンピュータ」の順に開きます。該当する「リムーバブルディスク」を右クリックします。開いたウインドウから「フォーマット」を選択してクリックします。 モニタに表示された容量がお使いのmicroSDカードと合って いることを必ず確認してください。
1. 打開“開始”
→
→
rarr \rightarrow 和“我的電腦”。 右鍵按下可移動磁碟。 從打開的視窗中選擇格式並按下它。 確保顯示器上顯示的容量與您的 microSD 卡相匹配。
※ローカルディスク(ハードディスク)をフォーマットすると、パソコンが起動しなくなり、全てのデータが削除されますのでご注意ください。
*請注意,格式化本地磁碟(硬碟)將阻止計算機啟動,並且所有數據將被刪除。
2.ファイルシステムを「FAT32(既定)」になっていることを確認 して「開始」をクリックします。
2. 確保文件系統設置為“FAT32(預設)”,然後按兩下“開始”。
3.しばらくすると「フォーマットが完了しました」と表示されます。「OK」をクリックします。
3. 過了一會兒,你會看到“格式化完成”。 按兩下確定。
4.「閉じる」をクリックして終了します。
4. 按兩下關閉「Close) 完成。
5.microSDHCメモリーカードをカードリーダ(別売)から取り出 す、または付属のUSBケーブルをPCから取り外すには、該当 するUSBドライブを選択し右クリックして「取り出し」をクリック してください。
5. 要從讀卡機(單獨出售)中取出 microSDHC 儲存卡或從 PC 上取出隨附的 USB 數據線,請選擇相關的 USB 驅動器,右鍵按兩下它,然後按兩下「彈出」。
microSDHCメモリーカードの取り出しはご使用のOSに適し た方法で安全に取り外してください。
以適合您的作系統的方式安全地取出 microSDHC 儲存卡。
2n-52ト・RCESW/4....(R) 2N-52 至 RCESW/4.... (右)
シ⿱一⿻上丨⿻儿⿰⿱丶㇀⿱㇒丶丶⿱一口心 シ⿱一⿻上丨⿻兒⿰⿱丶㇀⿱㇒丶丶⿱一口心
2n-52ト・RCESW/4....(R) https://cdn.mathpix.com/cropped/2025_07_23_c1b7683507033b4020e8g-2.jpg?height=15&width=31&top_left_y=438&top_left_x=968
シ⿱一⿻上丨⿻儿⿰⿱丶㇀⿱㇒丶丶⿱一口心
| 2n-52ト・RCESW/4....(R) |  |
| :--- | :--- |
| シ⿱一⿻上丨⿻儿⿰⿱丶㇀⿱㇒丶丶⿱一口心 | |
| | | 76-2023 TM⿱⿱亠凶禸心 паны 四 준제
76-2023 TM⿱⿱亠兇禸心 паны 四 준제
ตรกลราด
무ise Tax
お使いのパソコンのOS等によりモニタの表示は異なります。顯示器的顯示因計算機的作系統而異。
microSDカードをこのカメラで使用する前には、必す フォーマットを行ってください。在將 microSD 卡與此相機一起使用之前,您必須對其進行格式化。
-フォーマットを行うとmicroSDカードに記録された全て - 格式化 microSD 卡上記錄的所有內容
のデータが消去され、初期化されますのでご注意ください。 將被擦除和初始化。
-保護設定を行ったファイルでも、フォーマットを実行する と消去されます。 - 即使具有保護設置的檔也會在執行格式化時被刪除。
-フォーマットする前に必要に応じてファイルをパソコンや CDにコピーしてください。 - 在格式化之前,根據需要將檔複製到您的電腦或 CD。
◻
◻
◻ \square answer
-Rama Gracersatexasse na-ing
BHS
सिद्ध मिरा
-電源のオン/オフ - 電源開/關
1.電源/撮影ボタンを約 1 秒長押しすると、カメラの電源がオン(ON)になります。青色LEDが1回点滅し、赤色LEDが点灯します。 1. 按住電源/拍攝按鈕約 1 秒鐘以打開相機。 藍色 LED 閃爍一次,紅色 LED 亮起。
2.再度、電源/撮影ボタンを約 3 秒長押しすると、カメラの電源がオフ(OFF)になります。赤色LEDが数回点滅し消灯します。 2. 再次按住電源/拍攝按鈕約 3 秒鐘以關閉相機。 紅色 LED 將閃爍數次並熄滅。
※ カメラを約 75 秒間何も操作しない場合、自動的に電源が切れます。 - ※ 如果約 75 秒不作相機,相機將自動關閉。 -
写真を撮る 照片
1.電源/撮影ボタンを長押しして電源をONにします。静止画モードで起動します。1. 按住電源/捕獲按鈕將其打開。 以靜止圖像模式啟動。
2.動画モードから静止画モードに切り替えると、赤色LEDが点灯して待機状態になります。 (モードの切替参照) 2. 當您從影片模式切換到靜止圖像模式時,紅色 LED 將亮起,您將進入待機模式。 (請參閱切換模式)
3.待機状態の時に、撮影ボタンを押すと赤色LEDが1回点滅し、写真が1枚撮れます。 カメラは待機状態に戻ります。 ※カメラには、時計機能がありません。写真をプリントする場合は、日付プリントをオフにしてください。 3. 待機時,按拍攝按鈕紅色 LED 閃爍一次,拍攝一張照片。 相機返回待機狀態。 *相機沒有時鐘功能。 如果要列印照片,請關閉日期列印。
(1)動画を撮る (1) 拍攝視頻
1.電源/撮影ボタンを長押しして電源をONにします。静止画モードで起動します。1. 按住電源/捕獲按鈕將其打開。 以靜止圖像模式啟動。
2.動画モードに切り替えると、青色LEDが点灯して待機状態になります。(モードの切替参照) 2. 當您切換到視頻模式時,藍色 LED 會亮起,您將進入待機模式。 (請參閱切換模式)
3.撮影ボタンを押すと、動画撮影が始まります。動画撮影中は青色LEDがゆっくりと点滅します。 3. 按錄製按鈕開始錄製視頻。 視頻錄製過程中,藍色 LED 緩慢閃爍。
4.動画撮影を終了する場合は、もう 1 度撮影ボタンを押してください。 4. 如果要完成視頻錄製,請再次按錄製按鈕。
データが保存され、待機状態に戻ります。 數據被保存並返回到備用狀態。
※動画1ファイルの最大サイズは799MBです。 *一個視頻檔的最大大小為 799MB。
※動画撮影中にmicroSDカードの残量がなくなった場合や電池残量がなくなった場合、自動的 に撮影を終了して、ファイルを保存して電源が切れます。 *如果 microSD 卡在錄製視頻時電池電量或電池電量耗盡,它將自動結束錄製、保存檔並關閉。
(2)音声を録音 (2) 錄製音訊
1.電源/撮影ボタンを長押しして電源を ON にします。静止画モードで起動します。1. 按住電源/拍攝按鈕打開電源。 以靜止圖像模式啟動。
2.音声モードに切り替えると、赤色青色 LED が点灯して待機状態になります。(モード切替参照) 2. 當您切換到語音模式時,紅藍 LED 會亮起,您將進入待機模式。 (參見模式切換)
3.撮影ボタン押すと、音声録音が始まります。音声録音中は赤色 LED が点灯、青色 LED がゆっ くりと点滅します。 3. 按捕獲按鈕開始錄音。 錄音過程中,紅色 LED 會亮起,藍色 LED 會緩慢閃爍。
4.音声録音を終了する場合は、もう 1 度撮影ボタンを押してください。 データが保存され、待機状態に戻ります。 4. 如果要結束錄音,請再按一次錄音按鈕。 數據被保存並返回到備用狀態。
※音声録音中に microSD カードの残量がなくなった場合、自動的に録音を終了して、 ファイルを保存して電源が切れます。 *如果錄音過程中 microSD 卡沒電了,它會自動結束錄音,保存檔並關閉。
※音声録音中に電池残量がなくなった場合、ファイルエラーとなり再生できませんので、 ご注意ください。 *請注意,如果錄音過程中電池電量耗盡,則為檔錯誤,無法播放。
(2)データを保存 (2) 儲存數據
〈Windowsで使用する場合〉 〈使用 Windows 時〉
本製品をパソコンのUSBポートに接続すると、マイコンピュータに「リムーバブルディスク」として認識されます。當本產品連接到電腦上的 USB 埠時,它將被“我的電腦”識別為“可移動磁碟”。
データを保存してください。 保存您的數據。
カメラを取り外す際は、ご使用のOSに適した方法で安全に取り外してください。拆卸相機時,請以適合您的作系統的方式安全地進行。
〈Mac OSで使用する場合〉 〈使用 Mac OS 時〉
本製品をパソコンのUSBポートに接続すると、デスクトップにマウントされます。當本產品連接到電腦上的 USB 埠時,它將安裝在桌面上。
取り外す際は、本製品のアイコンをゴミ箱にドラッグ\&ドロップしてから取り外してください。要刪除它,請在刪除之前將產品圖示拖放到廢紙簍中。
当機種は、パソコン接続が前提となっております。下記パソコン環境とパソコンの知識は必須となります。該模型基於電腦連接。 瞭解以下計算機環境和計算機是必不可少的。
モードの切替 切換模式
モードボタンを押すたびに静止画と動画を切り替えます。每次按下模式按鈕時,都可以在靜態圖像和視頻之間切換。
静止画モード(赤色LED点灯):静止画を撮影します。 靜止圖像模式(紅色 LED 亮起):拍攝靜止圖像。
動画モード(青色LED点灯):動画を撮影します。 視頻模式(藍色 LED 亮起):拍攝視頻。
音声モード(赤色青色LED点灯):音声を録音します。 語音模式(紅色、藍色和 LED 亮起):錄製音訊。
※microSDカードが挿入されていないとモード切替ができないので注意してください。 *請注意,除非插入 microSD 卡,否則您無法切換模式。
トラブルシューティング 故障排除
こんなときは 在這種情況下
症 状 症 狀
原 因
対 策
カメラの電源が入らない。 相機無法打開。
電池残量が不足している可能性があります。 電池電量可能低。
パソコンに接続し充電してください。 連接到您的電腦併為其充電。
撮影ボタン押しても写真が保存されない。 按拍攝按鈕不會保存照片。
microSDカードが入っていない可能性があります。它可能沒有 microSD 卡。
microSDカードを入れてください。 插入 microSD 卡。
パソコンとの接続時、リムーバブル ディスクが見つからない。連接到電腦時,找不到可移動磁碟。
正しく接続されていない可能性があります。 它可能無法正確連接。
USB端子が正しく接続されているかどうか確認し、必要に応じてパソコンを再起動させてください。檢查 USB 埠是否正確連接,必要時重新啟動電腦。
電池の消耗が早い。 電池很快耗盡。
電池が消耗している可能性があります。 電池可能沒電了。
充電してください。最初の頃より半分の時間で電池がなくなる場合は寿命です。充電。 如果電池在開始時的一半時間內耗盡,那就是使用壽命。
写真がぼやけて写る。 照片模糊不清。
手振れを起こしている可能性があります。 這可能導致相機抖動。
カメラをしっかりと構えて撮影してください。 請牢牢握住相機並拍攝。
レンズが汚れている可能性があります。 鏡頭可能髒了。
柔らかいレンズクロス等で汚れを拭き取ってください。用柔軟的鏡頭布擦去污垢。
撮影距離が正しくない可能性があります。 拍攝距離可能不正確。
正しい撮影距離で撮影してください。(製品仕様の撮影距離をご覧ください)確保以正確的拍攝距離拍攝。 (請以產品規格的拍攝距離為準)
症 状 原 因 対 策
カメラの電源が入らない。 電池残量が不足している可能性があります。 パソコンに接続し充電してください。
撮影ボタン押しても写真が保存されない。 microSDカードが入っていない可能性があります。 microSDカードを入れてください。
パソコンとの接続時、リムーバブル ディスクが見つからない。 正しく接続されていない可能性があります。 USB端子が正しく接続されているかどうか確認し、必要に応じてパソコンを再起動させてください。
電池の消耗が早い。 電池が消耗している可能性があります。 充電してください。最初の頃より半分の時間で電池がなくなる場合は寿命です。
写真がぼやけて写る。 手振れを起こしている可能性があります。 カメラをしっかりと構えて撮影してください。
レンズが汚れている可能性があります。 柔らかいレンズクロス等で汚れを拭き取ってください。
撮影距離が正しくない可能性があります。 正しい撮影距離で撮影してください。(製品仕様の撮影距離をご覧ください) | 症 状 | 原 因 | 対 策 |
| :--- | :--- | :--- |
| カメラの電源が入らない。 | 電池残量が不足している可能性があります。 | パソコンに接続し充電してください。 |
| 撮影ボタン押しても写真が保存されない。 | microSDカードが入っていない可能性があります。 | microSDカードを入れてください。 |
| パソコンとの接続時、リムーバブル ディスクが見つからない。 | 正しく接続されていない可能性があります。 | USB端子が正しく接続されているかどうか確認し、必要に応じてパソコンを再起動させてください。 |
| 電池の消耗が早い。 | 電池が消耗している可能性があります。 | 充電してください。最初の頃より半分の時間で電池がなくなる場合は寿命です。 |
| 写真がぼやけて写る。 | 手振れを起こしている可能性があります。 | カメラをしっかりと構えて撮影してください。 |
| | レンズが汚れている可能性があります。 | 柔らかいレンズクロス等で汚れを拭き取ってください。 |
| | 撮影距離が正しくない可能性があります。 | 正しい撮影距離で撮影してください。(製品仕様の撮影距離をご覧ください) |
-仕機
(1)製品仕様
イメージセンサー 圖像感測器
1/10型 CMOS 1/10 型 CMOS
外部メモリー 外部記憶體
micro SD カード(
128
MB
∼
2
GB
128
MB
∼
2
GB
128MB∼2GB 128 \mathrm{MB} \sim 2 \mathrm{~GB} )micro SD 卡
128
MB
∼
2
GB
128
MB
∼
2
GB
128MB∼2GB 128 \mathrm{MB} \sim 2 \mathrm{~GB} ( )
シャッタースピード 快門速度
1/100秒 1/100秒
総画素数 総畫素數
131 万画素 131 萬畫素
micro SDHC カード(4GB~32GB)micro SDHC 卡(4GB~32GB)
ISO 感度
ISO 100
有効画素数 有効畫素數
131 万画素 131 萬畫素
ファイル形式 檔案格式
静止画:JPEG 動画:MJPEG(AVI) 靜止畫:JPEG 動畫:MJPEG(AVI)
電源
内蔵リチウムイオン充電池 內置鋰離子充電電池
レンズ 鏡頭
f
=
3.2
mm
f
=
3.2
mm
f=3.2mmquad \mathrm{f}=3.2 \mathrm{~mm} \quad F2.8
音声:MP3 音聲:MP3
入出力ポート 輸入/輸出埠
USB 2.0
撮影距離
標準 :約
0.3
m
∼
∞
0.3
m
∼
∞
0.3m∼oo 0.3 \mathrm{~m} \sim \infty
静止画サイズ 靜止圖像大小
1280
×
1024
1280
×
1024
1280 xx1024 1280 \times 1024
寸法(幅
×
×
xx \times 高
×
×
xx \times 奥行)寸法(幅
×
×
xx \times 高
×
×
xx \times 奧行)
約
51
×
36
×
18
mm
51
×
36
×
18
mm
51 xx36 xx18mm 51 \times 36 \times 18 \mathrm{~mm}
内蔵メモリー 內置記憶體
ユーザー使用可能領域はありません 沒有可用用戶空間
動画サイズ 視頻大小
720
×
480
720
×
480
720 xx480 720 \times 480 ( 30 fps )
重量
約 18 g (microSD カード、付属品除く)約 18 克(不包括 microSD 卡和配件)
イメージセンサー 1/10型 CMOS 外部メモリー micro SD カード( 128MB∼2GB ) シャッタースピード 1/100秒
総画素数 131 万画素 micro SDHC カード(4GB~32GB) ISO 感度 ISO 100
有効画素数 131 万画素 ファイル形式 静止画:JPEG 動画:MJPEG(AVI) 電源 内蔵リチウムイオン充電池
レンズ f=3.2mmquad F2.8 音声:MP3 入出力ポート USB 2.0
撮影距離 標準 :約 0.3m∼oo 静止画サイズ 1280 xx1024 寸法(幅 xx 高 xx 奥行) 約 51 xx36 xx18mm
内蔵メモリー ユーザー使用可能領域はありません 動画サイズ 720 xx480( 30 fps ) 重量 約 18 g (microSD カード、付属品除く) | イメージセンサー | 1/10型 CMOS | 外部メモリー | micro SD カード( $128 \mathrm{MB} \sim 2 \mathrm{~GB}$ ) | シャッタースピード | 1/100秒 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| 総画素数 | 131 万画素 | | micro SDHC カード(4GB~32GB) | ISO 感度 | ISO 100 |
| 有効画素数 | 131 万画素 | ファイル形式 | 静止画:JPEG 動画:MJPEG(AVI) | 電源 | 内蔵リチウムイオン充電池 |
| レンズ | $\mathrm{f}=3.2 \mathrm{~mm} \quad$ F2.8 | | 音声:MP3 | 入出力ポート | USB 2.0 |
| 撮影距離 | 標準 :約 $0.3 \mathrm{~m} \sim \infty$ | 静止画サイズ | $1280 \times 1024$ | 寸法(幅 $\times$ 高 $\times$ 奥行) | 約 $51 \times 36 \times 18 \mathrm{~mm}$ |
| 内蔵メモリー | ユーザー使用可能領域はありません | 動画サイズ | $720 \times 480$( 30 fps ) | 重量 | 約 18 g (microSD カード、付属品除く) |
(必要なパソコンシステム (所需 PC 系統
Windows
macOS
8
(
32
/
64
8
(
32
/
64
8(32//64 8(32 / 64 bit
)
/
8.1
(
32
/
64
)
/
8.1
(
32
/
64
)//8.1(32//64 ) / 8.1(32 / 64 bit
)
/
10
(
32
/
64
)
/
10
(
32
/
64
)//10(32//64 ) / 10(32 / 64 bit
)
/
11
)
/
11
)//11 ) / 11
12.3 .1
Windows macOS
8(32//64 bit )//8.1(32//64 bit )//10(32//64 bit )//11 12.3 .1 | Windows | macOS |
| :---: | :---: |
| $8(32 / 64$ bit $) / 8.1(32 / 64$ bit $) / 10(32 / 64$ bit $) / 11$ | 12.3 .1 |
製品について 關於產品
【動作保証について】動作環境を満たすパソコンでも、一部機種の設定、構成により正常に動作しない場合があります。あらかじめご了承ください。【關於運行保證】即使是符合作環境的電腦,根據某些型號的設置和配置,也可能無法正常工作。 請注意。
各Windows OSはアップグレードしたパソコンでは動作保証致しません。不保證每個 Windows 作系統都能在升級后的電腦上運行。
USBハブや拡張USBポートに接続した状態での使用、自作機および改造を加えたパソコンについては動作保証いたしません。我們不保證連接到 USB 集線器或擴展 USB 埠時使用的電腦,也不保證自製機器或改裝計算機的運行。
すべてのmicroSDカードの動作を保証するものではありません。我們不保證所有 microSD 卡的運行。
製品に関するお問い合せ 產品諮詢
お客様お問合せフォームは 客戶諮詢表是
こちらのQRコードから。 從這個二維碼。
パソコンからは、 從電腦上,
「ケンコー・トキナーお問い合わせ」 “Kenko Tokina 諮詢”
で検索。 在中搜索。
お願い 本機の廃棄方法は、お住まいの市町村の方法に従ってください。 請按照您所在市町村的方法處理本單位。
株式会社 ケンコー・トキナー Kenko Tokina Co., Ltd.
〒164-8616 東京都中野区中野5-68-10 KT中野ビル〒164-8616 東京都中野區中野 5-68-10 KT 中野大廈
https://www.kenko-tokina.co.jp/ https://www.kenko-tokina.co.jp/
ケンコー・トキナーお客様相談室 0120-775-818Kenko Tokina 客戶服務辦公室 0120-775-818
携帯•IP電話からは 03-6840-3389※通話料金がかかります。手機和 IP 電話,03-6840-3389 *將收取通話費。
受付時間:月~金 9:15~17:30(土、日、祝日、年末年始、夏季休業等を除く) ※本ダイヤルでの通話は、応対品質向上のため録音させていただいております。 接待時間:週一~週五 9:15~17:30(週六、周日、公休日、年末年初、暑假等除外)*在此撥號器上撥打的電話會被錄音,以提高響應品質。