这是用户在 2025-7-21 15:43 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

ITEM

DESCRIPTION

Compliance
合规

Remarks
言论

1

Introduction and Certifications
介绍和认证

 

 

1.1

Manufacturer
制造者

 

 

1.2

Model :
型:

 

 

1.3

Local distributor
当地经销商

 

 

1.4

Date of manufacturer
生产日期

 

 

1.5

Date ofinitial introduction to International market
首次进入国际市场的日期

 

 

1.6

Date of initial introduction to Malaysia market
首次引入马来西亚市场的日期

 

 

1.7

FDA and/or CE certified
FDA 和/或 CE 认证

 

 

1.8

MDA Registration
MDA 注册

 

 

1.9

Others requirement Standards
其他要求标准

 

 

1.10

Installation Base in Malaysia
马来西亚安装基地

 

 

2

Physical Features
物理特征

 

 

2.1

Dimension(cm)
尺寸(cm)

 

 

2.2

Weight (kg)
重量(公斤)

 

 

2.3

Material and Finishing
材料和表面处理

 

 

2.4

Mattress Body Size
床垫体尺寸

 

 

2.5

Mattress Backrest Size
床垫靠背尺寸

 

 

2.6

Thick Foam Mattress >50mm
厚泡沫床垫 >50mm

 

 

2.7

Load Capacity >220kg
负载能力 >220kg

 

 

2.8

Castor Diameter
脚轮直径

 

 

2.9

Upholstery Colour-By Selection
室内装潢颜色-按选择

 

 

3

Mechanical/Technical Features
机械/技术特性

 

 

3.1

Adjustable height & backrest by electric control
通过电动控制调节高度和靠背

 

 

3.3

Backrest elevation angle
靠背仰角

 

 

3.5

Backrest & height adjustable by handset and foot3.5pedal controlled
靠背和高度可通过听筒和脚调节3.5踏板控制

 

 

3.6

Inclusive of a paper roll holder at head end
包括头端的纸卷支架

 

 

3.7

Inclusive Flip down Side rail
包容性翻转式侧栏杆

 

 

3.8

1 x4 Channel foot control pedal
1 x4 通道脚踏控制踏板

 

 

4

Accessories Provided During Purchase
购买时提供的配件

 

 

4.1

Others if applicable
其他(如适用)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Pricing(Inclusive of accessories listed in No.4)
定价(包括No.4所列配件)

 

 

5.1

Quoted price
报价

 

 

5.2

Trade in offered (if applicable)
以旧换新优惠(如适用)

 

 

5.3

Total Price(RM)
总价(RM)

 

 

5.4

List of other consumables' price
其他耗材价格一览表

 

 

5.5

List of replaceable spare parts price
可更换备件价格清单

 

 

6

Warranty
保证

 

 

6.1

Warranty period-3 years
质保期-3年

 

 

6.2

Warranty coverage
保修范围

 

 

7

Service After Warranty
保修期后服务

 

 

7.1

Breakdown call service
故障呼叫服务

 

 

7.2

On-site breakdown response time
现场故障响应时间

 

 

7.3

Loan unit should be provided immediately during repair period until the problem solved
维修期间应立即提供贷款单位,直至问题解决

 

 

7.4

List oflocal servie engineers/technician with names & contact for troubleshooting
当地服务工程师/技术人员名单,包括姓名和故障排除联系方式

 

 

8

User Training, Hardware & Software Support
用户培训、硬件和软件支持

 

 

8.1

User and technical manual in English language
英文用户和技术手册

 

 

8.2

On-site training by application specialist for allLaboratory staf
由应用专家为所有实验室人员提供现场培训

 

 

8.3

Basic technical training for system operation,troubleshooting and maintenance for BiomedicalEngineering staff
生物医学工程人员系统作、故障排除和维护基础技术培训

 

 

8.4

All relevant software updates released during warranty period shall be provided free of charge
保修期内发布的所有相关软件更新均免费提供

 

 

8.5

List of reference
参考文献列表

 

 

8.6

Minimum 10 years spare parts availability from thedate ofcommissionind
自投产之日起至少 10 年的备件供应

 

 

9

Delivery and Commissioning
交付和调试

 

 

9.1

Delivery date
交货日期

 

 

9.2

Commission date
委托日期

 

 

 

 

 

 

10

Payment Term
付款期限

 

 

10.1

60 Days from lNV upon delivery complete
交货完成后 60 天

 

 

11

Liquidated and Ascertained Damages
违约金和确定的损害赔偿

 

 

11.1

The Liquidated and Ascertain Damages (LAD) shallbe applied at the rate of 1.0% of the tender value bee day ror any delan and salece co deieeo instalperiod, Maximal LAD shall be lock at 10% of thetender value.
违约金和确定损害赔偿金 (LAD) 应按任何 delan 和 salece 共同 deieeo 分期付款的投标日 bee day 的 1.0% 的比率适用,最大 LAD 应锁定在投标价值的 10%。

 

 

11.2

Letter of commitment
承诺书