这是用户在 2025-7-19 16:09 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/2d40dd85-ef60-4e98-9bb7-8a13a1d4ccd2/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
  2025年5月15日

  分包协议

  用于
(钢结构 1 包 - MTB & BHB)
  之间

UMC JV Ltd (“承包商”)

  

中国路桥工程有限公司

  (“分包商”)
  项目名称 / 新布格塞拉国际机场(“NBIA”)项目
项目参考编号 / HIAEP-NBIA-002
Project Name / New Bugesera International Airport ("NBIA") project Project Ref. No / HIAEP-NBIA-002| Project Name / | New Bugesera International Airport ("NBIA") project | | :--- | :--- | | Project Ref. No / | HIAEP-NBIA-002 |

  目录

中国路桥工程有限公司钢结构 1 包 - MTB & BHB

  分包协议

B. 第一部分 - 附录

附录1 承包商对分包商的接受函
附录2 分包商报价附录/特别条款
附录3 特殊条款
C. 第 2 部分 - 附件
  附件 A 主合同详情
  附件 B 分包工程范围及分包文件清单
  附件 C 承包商接管及分包工程量清单
  附件 D 设备、临时工程、设施及承包商提供的免费材料
  附件 E. 1   保险
  附件 E. 2   免责协议
  附件 F   分包计划
  附件 G 设备清单(由分包商提供)
  附件 H 健康、安全与环境
  附件一   质量保证
  附件 J 一般义务、要求及程序
  附件 K 保密承诺
  附录 L   提交程序
  附件 M 预付款保函/ /担保
  附件 N 履约保证金/担保
  附件 O   注册文件
  附件 P   产品需求
ANNEXURE A Particulars of the Main Contract ANNEXURE B Scope of Subcontract Works and Schedule of Subcontract Documents ANNEXURE C Taking-Over by the Contractor and Subcontract Bill of Quantities ANNEXURE D Equipment, Temporary Works, Facilities, And Free Issue Materials to Be Provided by The Contractor ANNEXURE E. 1 Insurances ANNEXURE E. 2 Hold Harmless Agreement ANNEXURE F Subcontract Program ANNEXURE G List of Equipment (by Subcontractor) ANNEXURE H Health, Safety, And Environment ANNEXURE I Quality Assurance ANNEXURE J General Obligations, Requirements, and Procedures ANNEXURE K Confidentiality Undertaking ANNEXURE L Submittal Procedures ANNEXURE M Advance Payment Bond/ /Security ANNEXURE N Performance Bond /Security ANNEXURE O Registration Documents ANNEXURE P Product Requirements| ANNEXURE A | Particulars of the Main Contract | | :--- | :--- | | ANNEXURE B | Scope of Subcontract Works and Schedule of Subcontract Documents | | ANNEXURE C | Taking-Over by the Contractor and Subcontract Bill of Quantities | | ANNEXURE D | Equipment, Temporary Works, Facilities, And Free Issue Materials to Be Provided by The Contractor | | ANNEXURE E. 1 | Insurances | | ANNEXURE E. 2 | Hold Harmless Agreement | | ANNEXURE F | Subcontract Program | | ANNEXURE G | List of Equipment (by Subcontractor) | | ANNEXURE H | Health, Safety, And Environment | | ANNEXURE I | Quality Assurance | | ANNEXURE J | General Obligations, Requirements, and Procedures | | ANNEXURE K | Confidentiality Undertaking | | ANNEXURE L | Submittal Procedures | | ANNEXURE M | Advance Payment Bond/ /Security | | ANNEXURE N | Performance Bond /Security | | ANNEXURE O | Registration Documents | | ANNEXURE P | Product Requirements |

  分包协议

协议参考编号:NBIA0002-UMC-CBRC-SCT-0003
本分包协议于 1 5 1 5 15\mathbf{1 5} 年5月 2 0 2 5 2 0 2 5 2025\mathbf{2 0 2 5} 日由以下双方签订:
UMC JV Ltd,一家根据卢旺达共和国法律组建并存在的公司,其主要办公地点位于 P.O. Box 4447,Remera,Gasabo,Umujyi wa Kigali,卢旺达共和国(以下简称“承包商”)。
  
M/s 中国路桥公司,一家根据卢旺达共和国法律组建并存在的公司,其主要办公地点位于卢旺达基加利 18-KN43 街,B.P.1154,卢旺达共和国(以下简称“分包商”)。
并且统称为“各方”。
鉴于承包商希望某些建筑分包工程由分包商执行,即在新布格塞拉国际机场(卢旺达共和国)的钢结构工程 1 包 - MTB & BHB,根据项目要求,并且已经接受了分包商关于执行和完成这些分包工程以及修复任何缺陷的报价。
现在,双方同意并签署以下分包协议:
  1. 在本分包协议中,词语和表达应具有与分包条件中分别赋予它们的相同含义。
  2. 构成并作为本分包协议的一部分进行阅读和解释的文件优先顺序在附录3特定条款第1.5子条款中规定。
  3. 承包商应向分包商支付总额为美元 4 0 , 5 8 2 , 3 9 4 . 8 8 4 0 , 5 8 2 , 3 9 4 . 8 8 40,582,394.88\mathbf{4 0 , 5 8 2 , 3 9 4 . 8 8} (肆仟零伍拾捌万贰仟叁佰玖拾肆美元捌拾捌分整)的款项,不包括增值税和进口关税,作为已接受的分包金额(“分包金额”或“分包价格”),按总价基础支付,用于以下工作范围:
钢结构 1 包 - 卢旺达共和国新布格塞拉国际机场 MTB 和 BHB 项目
4. 付款条款如下。
  项目   子条款   数据
  预付款 14.2
预付款适用。如果适用,预付款金额等于已接受分包金额的20%。付款将在收到分包商原始批准的发票、批准的预付款银行保函和批准的履约银行保函后30天内支付。
Advance payment is Applicable If applicable, the value of advance payment is equal to 20% of the Accepted Subcontract Amount. Payment shall be 30 Days from receipt of the Subcontractor's original approved invoice, approved advance payment bank guarantee and approved performance bank guarantee.| Advance payment is Applicable | | :--- | | If applicable, the value of advance payment is equal to 20% of the Accepted Subcontract Amount. | | Payment shall be 30 Days from receipt of the Subcontractor's original approved invoice, approved advance payment bank guarantee and approved performance bank guarantee. |
Item Sub-Clause Data Advance Payment 14.2 "Advance payment is Applicable If applicable, the value of advance payment is equal to 20% of the Accepted Subcontract Amount. Payment shall be 30 Days from receipt of the Subcontractor's original approved invoice, approved advance payment bank guarantee and approved performance bank guarantee."| Item | Sub-Clause | Data | | :--- | :--- | :--- | | Advance Payment | 14.2 | Advance payment is Applicable <br> If applicable, the value of advance payment is equal to 20% of the Accepted Subcontract Amount. <br> Payment shall be 30 Days from receipt of the Subcontractor's original approved invoice, approved advance payment bank guarantee and approved performance bank guarantee. |