四工位转盘式熔断机带取料手
Four-station turntable fuse with reclaimer
操作手册
Operator's manual
作手册
as a manual
宁波爱我东雄机电设备制造有限公司
Ningbo Aiwo Dongxiong Electromechanical Equipment Manufacturing Co., Ltd
NINGBO DAVISON MACHINERY MANUFACTURE CO.,LTD.
厂址地址:宁波慈溪市慈东工业区慈东南大道599号
Address: No. 599, Cidong Avenue, Cidong Industrial Zone, Cixi City, Ningbo
电话TEL:0574-87630666 0574-87639328
TEL: 0574-87630666 0574-87639328
传真:0574-87635525
Fax: 0574-87635525
E-MAIL:DX8100@188.COM
网址:http://www.dongxiong.com
经营范围:高频机、超声波、包装设备、自动化设备、非标设备
Business scope: high-frequency machine, ultrasonic, packaging equipment, automation equipment, non-standard equipment
技术支持电话:售后部 18868667273 安工
Technical support telephone: after-sales department 18868667273 security work
13566306329 叶工
13566306329 Leaf workers
前言
preface
十分感谢您购买东雄系列高周波机器!
Thank you very much for purchasing the Toohong series of high-frequency machines!
本使用手册主要叙述转盘式熔断机的安装、作、维护和保养等方法。
This manual mainly describes the installation, operation, maintenance and maintenance of rotary disk fuse.
为了使本机能够保持正常运转,保证产品质量,延长机器使用寿命,请用户务必仔细阅读本使用手册。对本手册中重点提示的注意事项,请您及所有使用本机的人员都应该严格遵守。
In order to keep the machine running normally, ensure product quality, and prolong the service life of the machine, please be sure to read this user manual carefully. Please strictly follow the precautions highlighted in this manual and all personnel using this machine.
请您在读完本使用手册后妥善保存好。
Please keep it after reading this manual.
注:★本使用手册中的数据不作为合同性的技术数据。
Note: ★ The data in this manual is not considered as contractual technical data.
因机器的持续改进和发展,本手册中描述的内容可能与您的机器有细微差异,恕不一一通知。
Due to the continuous improvement and development of the machine, the content described in this manual may be slightly different from your machine without notice.
注意事项
Precautions
1.本机工作所产生的高周电磁场、高压电有可能对人体造成伤害,非专业维护人员不要打开各商门或触摸机器内部。
1. The high-cycle electromagnetic field and high-voltage electricity generated by the work of this machine may cause harm to the human body, and non-professional maintenance personnel should not open the doors or touch the inside of the machine.
修理、调整机器时应在机器断电状态下进行
When repairing and adjusting the machine, it should be carried out in the state of power failure
3. 调整振荡桶内部时,应先对内部元件进行放电。
3. When adjusting the inside of the oscillation barrel, the internal components should be discharged first.
机器通电时不要将手或其他导电物伸进前部导电板或后部机箱内。
Do not put your hands or other conductive objects into the front conductive plate or the rear chassis when the machine is powered on.
4. 定期给振荡桶内部除尘,灰尘过多会引起振荡桶内部放电。
4. Dust the inside of the oscillating barrel regularly, too much dust will cause the internal discharge of the oscillating barrel.
新机使用或更换电子管后,应开机将电子管预热15分钟后再开始工作,平时开机工作时应对电子管预热5-10分钟左右,以保护和延长电子管的使用寿命。
After the new machine is used or replaced, the tube should be preheated for 15 minutes before starting to work, and the tube should be preheated for about 5-10 minutes when the machine is turned on to protect and prolong the service life of the tube.
操作时切勿使上下电极直接接触,否则因高频短路而损坏机器配件。
Do not make the upper and lower electrodes directly contact during operation, otherwise the machine accessories will be damaged due to high-frequency short circuits.
更换模具后、同调器调到0、再从小到大慢慢调节。
After changing the mold, adjust the harmonizer to 0, and then slowly adjust it from small to large.
最高电压不超过410V。
The maximum voltage does not exceed 410V.
定期清理风机及桶上的灰尘。
Clean the dust from the fan and drum regularly.
机内有50KV高压、请注意安全。
There is a high voltage of 50KV in the machine, please be safe.
熔接时、不要接触到机头、以免发生事故。
Do not touch the machine head during welding to avoid accidents.
功能简介
Feature introduction
本机是利用高频电场的加热原理,使包装材料瞬间熔化粘合。因此熔接速度快,接合处均匀牢固。可配合模具进行各种形状的熔接。本机操作简单,稳定性好,对操作工技术要求不高。
This machine uses the heating principle of high-frequency electric field to make the packaging material melt and bond instantly. Therefore, the welding speed is fast, and the joint is uniform and firm. It can be welded in various shapes with molds. This machine is simple to operate, has good stability, and does not have high technical requirements for operators.
适用范围
Scope of application
各种PVC为主的塑胶熔接、焊接等。
All kinds of PVC-based plastic welding, welding, etc.
目录
directory
机台特性
Characteristics of the machine
安装步骤
Installation Steps
使用操作说明
Use the operating instructions
注意事项
Precautions
机器维护和保养
Machine maintenance and upkeep
常见故障及排除
Common faults and troubleshooting
一.机台特性
One. Characteristics of the machine
1.频率稳定
1. Stable frequency
本系列机型严格按照国际“无线电干扰委员会”(CISPR)的规定,输出频率稳定,对外界设备的干扰极小。
This series of models is in strict accordance with the regulations of the International "Radio Interference Commission" (CISPR), the output frequency is stable, and the interference to external equipment is very small.
2.输出功率强大
2. The output power is strong
本系列机型采用最低损耗的同轴振荡器,因此品质因素极高,输出功率可根据产品的大小和厚度,由同调调谐器调节,能以最迅速的时间熔接产品,大大提高生产量。
This series of models uses a coaxial oscillator with the lowest loss, so the quality factor is extremely high, and the output power can be adjusted by the co-tuner according to the size and thickness of the product, which can weld the product in the fastest time, greatly increasing the production capacity.
3.过流保护装置
3. Overcurrent protection device
机器生产过程中,当高频电流超过限定值时,过电流继电器会自动切断高压,保护振荡管及整流器,同时减少模具发生打火的概率。
In the production process of the machine, when the high-frequency current exceeds the limit value, the overcurrent relay will automatically cut off the high voltage, protect the oscillating tube and rectifier, and reduce the probability of ignition in the mold.
4.高灵敏度防打火装置
4. High sensitivity anti-ignition device
本系列机型装有高感度火花保护电路,能准确检测出模具产生火花前的漏电电流,故在产生火花之瞬间,能自动切断高频电流,使模具、原料及产品之损害降到最低程度。
This series of models are equipped with high-sensitivity spark protection circuits, which can accurately detect the leakage current before the mold generates a spark, so it can automatically cut off the high-frequency current at the moment when the spark is generated, so that the damage to the mold, raw materials and products can be minimized.
5.加装电热装置
5. Install electric heating device
为了加工需要及增加有效熔接面积,本系列机型加装电热装置。
In order to process the needs and increase the effective welding area, this series of models are equipped with electric heating devices.
二、安装步骤
Second, the installation steps
2.1 安装地点
2.1 Installation site
机器应安装在室内坚固、平整的地面上,无直射阳光、通风良好、
The machine should be installed on a solid, flat floor indoors, without direct sunlight, well ventilated,
无严重粉尘污染。
No serious dust pollution.
2.2 安装空间
2.2 Installation Space
机器左右至少应该留有各1000mm的空间
There should be at least 1000mm of space on the left and right sides of the machine
前后至少应该留有各1000mm的空间
There should be at least 1000mm of space at the front and back
上方至少应该留有各500mm的空间
There should be at least 500mm of space above it
2.3 机器应水平安装
2.3 The machine should be installed horizontally
2.4 装电子管
2.4 Install the tube
安装电子管应该轻拿轻放。
The installation tube should be handled with care.
打开机器外壳侧门,小心的将电子管放入振荡桶内,按下列步骤连接:
Open the side door of the machine housing, carefully place the tube into the oscillating barrel, and connect it as follows:
1. 电子管上有二个Φ6的螺柱是灯丝极,其中一个螺柱与接地的铝板相接牢固。
1. There are two Φ6 studs on the electron tube that are filament poles, and one of the studs is firmly connected with the grounded aluminum plate.
2. 另一个螺柱应与绝缘柱上的灯丝线相接牢固。
2. The other stud should be firmly connected to the filament wire on the insulating post.
3. 从大线圈引出的薄铜片接到电子管上的栅极上,连接要牢固。
3. The thin copper sheet drawn from the large coil is connected to the gate on the tube, and the connection should be firm.
注意:★ 薄铜片在大线圈上的位置,机器出厂前已调整好,用户不要轻易改动。
Note: ★ The position of the thin copper sheet on the large coil has been adjusted before the machine leaves the factory, and the user should not change it easily.
2.5 电源线及接地线
2.5 Power and ground wires
将机器的电源线接上标准的三相四线电源,为了机器的使用安全,请为机器接上符合标准的地线。
Connect the power cord of the machine to the standard three-phase four-wire power supply, and connect the ground wire that meets the standard for the safety of the machine.
★ 注意:三相电源线建议使用10mm²以上的铜芯电缆,地线使用6 mm²以上的铜芯线。
★ Note: It is recommended to use a copper core cable of more than 10 mm² for the three-phase power cord and a copper core wire of more than 6 mm² for the ground wire.
2.6 接压缩空气
2.6 Connect to compressed air
将压缩空气气管接在气动二连件上(在机器背面下方),气压足够时(0.3Mpa以上)可见到机头慢慢上升。
The compressed air pipe is connected to the pneumatic coupling (under the back of the machine), and when the air pressure is sufficient (more than 0.3Mpa), the machine head can be seen to rise slowly.
调节气动二连件,使气压达到额定值(0.3~0.7Mpa)。
Adjust the pneumatic two-piece to make the air pressure reach the rated value (0.3~0.).7Mpa)。
2.7 试机前检查
2.7 Pre-test inspection
安装完毕后,打开电源总开关,将机器电源开关打开(在机器下方控制箱里的左上方)打开,将控制面板上的电源开关置于“ON”位置,观察机箱里面的冷却风机是否转动,电子管是否发亮。如风机正常转动,电子管正常发亮,则可开始试机。
After installation, turn on the main power switch, turn on the power switch of the machine (in the upper left of the control box under the machine) to turn on, put the power switch on the control panel to the "ON" position, and observe whether the cooling fan in the case rotates and whether the tube is shining. If the fan rotates normally and the tube shines normally, the test machine can be started.
三、使用操作说明
3. Instructions for use
一、设备开关作用解释
1. Explanation of the function of equipment switch
1、触摸屏: 使用它来绘制画面,在画面中实现显示/输入/输出/存储/报警及操作等功能。一个能显示又能与PLC进行通讯(实现各种功能)的一个智能设备。
1. Touch screen: Use it to draw the picture, and realize the functions of display/input/output/storage/alarm and operation in the screen. A smart device that can display and communicate with PLC (to achieve various functions).
2、屏流表: 工作时熔接电流显示表,显示高周电流的大小,该电流反映的是高周功率输出的大小。
2. Screen current meter: The welding current display table shows the size of the high-cycle current, which reflects the size of the high-cycle power output.
3、温控器: 显示及调节电加热温度元件。开启、设定 辅助加热功能。可设定需要温度
3. Thermostat: display and adjust the electric heating temperature element. Turn on and set the auxiliary heating function. The desired temperature can be set
a 调节温控内部参数。本机不使用此功能。如点击进入,继续点击该键退出。
a. Adjust the internal parameters of temperature control. This feature is not used on this machine. If you click to enter, continue to click the button to exit.
b 回旋键。点击此键,SP灯亮,说明在设定状态,此时按c.d键调节数值大小。再次点击此键,SP灯灭,此时显示上压板实际温度。
b Gyro key. Click this button, the SP light is on, indicating that in the setting state, press the c.d button to adjust the value size. Click this button again, the SP light will be off, and the actual temperature of the upper pressure plate will be displayed.
4、同调控制表:传感器的反馈输出表,当按Vc强时,该表指针会往100的方向摆动,当按Vc弱时,该表指针会往0的方向摆动。
4. Homotonal control table: the feedback output table of the sensor, when the Vc is strong, the meter pointer will swing to the direction of 100, and when the Vc is weak, the meter pointer will swing to the direction of 0.
5、加热开关:控制焊接部分上压板电加热之开关。
5. Heating switch: the switch that controls the electric heating of the upper pressure plate of the welding part.
6、紧急停止:按下此按钮机器会停止工作。
6. Emergency stop: pressing this button will stop the machine from working.
7、VC强: 按下此按键高周会逐渐加强。
7. VC strong: Press this button to gradually strengthen the high week.
8、VC弱: 按下此按键高周会逐渐减弱。
8. VC is weak: Press this button to gradually weaken the high cycle.
9、正转: 任何模式下按此按钮,转盘会正转、正转到下一个工位。
9. Forward rotation: Press this button in any mode, and the turntable will rotate forward and forward to the next station.
10、反转: 任何模式下按此按钮,转盘会反转、反转到下一个工位。
10. Reverse: Press this button in any mode, and the turntable will be reversed and reversed to the next station.
11、过流/火花:当电流超过额定电流时,高频部分停止工作,此灯亮。模具出现打火现象时,高频部分停止工作,此灯亮。此时请检查模具。
11. Overcurrent/spark: When the current exceeds the rated current, the high-frequency part stops working, and this light is on. When the mold is ignited, the high-frequency part stops working, and the light is on. In this case, please check the mold.
12、启动: 机器在半自动或自动模式下,按此按钮,机器开始工作。
12. Start: The machine is in semi-automatic or automatic mode, press this button, and the machine starts to work.
13、停止:机器在自动模式循环工作时,按下此按钮,当前焊接工位的产品焊接完成后,转动到取料工位取出,然后转盘再转动一个工位后停机(收料的功能)。
13. Stop: When the machine is working in automatic mode, press this button, after the product welding of the current welding station is completed, it will be rotated to the reclaiming station to take out, and then the turntable will rotate another station and stop (the function of receiving).
14、电源开关:控制电路电源开关。
14. Power switch: power switch of control circuit.
二、接好电源线合上总闸,打开机架控制面板上的电源开关,电源指示灯发亮,振荡桶内部冷却风机转动,同时电子管灯丝通电发亮。
2. Connect the power cord and close the main switch, turn on the power switch on the rack control panel, the power indicator light will be on, the cooling fan inside the oscillation barrel will rotate, and the electron tube filament will be energized and bright.
三、 按压VC弱输出功率调节按钮将输出指示(同调控制表)调至最小。
3. Press the VC weak output power adjustment button to minimize the output indication (co-modulation control table).
四、热压时间调节,对设备的时间进行调节,
Fourth, the hot pressing time adjustment, the time of the equipment is adjusted,
五、有外加热装置,可根据模具大小和产品的材料等把外加热调到合适的温度以辅助熔接。
5. There is an external heating device, which can adjust the external heating to a suitable temperature according to the size of the mold and the material of the product to assist in welding.
1:调节旋钮 调节气源压力大小
1: Adjust the knob to adjust the pressure of the air source
2:接头 进气快速接头
2: Connector Air intake quick coupling
3:气水分离器 将空气和水分离出来,保护气动原件的使用寿命
3: Air-water separator separates air and water to protect the service life of pneumatic components
4:气源压力显示表 显示气压压力的大小。
4: The air source pressure display table shows the magnitude of the air pressure.
5:注油杯 定期注油,保护气动原件的使用寿命。
5: Lubrication cup is regularly filled with oil to protect the service life of the pneumatic original.
启动 机器在半自动或自动模式下,按此按钮,机器开始工作。
Start the machine in semi-automatic or automatic mode, press this button, and the machine starts working.
急停 在任何情况下,按此按钮,机器停止动作。
Emergency Stop In any case, press this button and the machine stops moving.
操作显示画面1
Operation display screen 1
触摸屏操作画面首页,点击进入系统,跳转到画面2
On the home page of the touch screen operation screen, click to enter the system and jump to screen 2
操作显示画面2
手动操作:显示此界面为手动界面。点动手动按键
Manual Operation: This interface is displayed as a manual interface. Tap the manual button
机头上升:手动为ON状态时,按此处,机头上升。此按钮为点动按钮。即点一下,机头动作一下。
Nose Rise: When manually ON is in the state, press here to lift the nose. This button is a jog button. Just click and the nose will move.
机头下降:手动为ON状态时,按此处,机头下降。此按钮为点动按钮。即点一下,机头动作一下。
Nose Down: When manually ON is in state, press here to lower the nose. This button is a jog button. Just click and the nose will move.
切断:手动为ON状态时,按此处,机头切断动作
Cut-off: When the manual is in ON state, press here to cut off the machine head
转盘:手动为ON状态时,按此处,转盘正转工作到下一个工位
Turntable: When the manual is in ON state, press here to turn the turntable to the next station
取料上下:手动为ON状态时,按此处,取料手下降。此按钮为自锁按钮,按一下,取料手动作下降。再按一下解锁,取料手上升。
Reclaiming up and down: When the manual is in ON state, press here to drop the reclaimer. This button is a self-locking button, press it once, and the action of the reclaimer will be lowered. Press again to unlock and the reclaimer goes up.
取料前后:手动为ON状态时,按此处,取料前后动作。此按钮为自锁按钮,按一下,取料后退。再按一下解锁,取料复位。
Before and after reclaiming: When the manual is in ON state, press here to take action before and after reclaiming. This button is a self-locking button, press it once, and the material will be taken back. Press again to unlock and reset.
取料吸气:手动为ON状态时,按此处,取料吸气动作。此按钮为自锁按钮,按一下,取料吸气。再按一下解锁,取料停止吸气。
Reclaiming and suction: When the manual is in ON state, press here to take and inhale. This button is a self-locking button, press it once, take the material and inhale. Press again to unlock, and the retractor stops inhaling.
高周:手动为ON状态时,按此处,只有机器高频工作、所有动作停止。
Gao Zhou: When the manual is in ON state, press here, only the machine works at high frequency and all actions stop.
机头工序: 手动为ON状态时,按此处,机头部分开始工作一个循环。此按钮为点动按钮。
Machine head process: When the manual is in ON state, press here to start a cycle of machine head part. This button is a jog button.
取料工序:手动为ON状态时,按此处,取料部分开始工作一个循环。此按钮为点动按钮。
Reclaiming process: When the manual is in ON state, press here to start a cycle of work in the reclaiming part. This button is a jog button.
首页: 返回开机画面。
Home: Return to the boot screen.
报警画面:报警界面,报警画面会显示报警内容,点击进入
Alarm screen: alarm interface, the alarm screen will display the alarm content, click to enter
IO监视 : 输入输出I/O画面。监控输入,输出点状态。点击进入
I/O Monitoring: Input and output I/O screens. Monitor the status of input and output points. Click to enter
参数设定: 机器各部位参数设定界面。点击进入
Parameter setting: Parameter setting interface for each part of the machine. Click to enter
自动画面: 自动画面显示界面。点击进入
Auto Screen: The Auto Picture display interface. Click to enter
手动: 工作模式选择。为ON状态,手动开启。
Manual: Work mode selection. If the ON state is set to the ON state, it can be manually enabled.
半自动: 工作模式选择。为ON状态,半自动开启。
Semi-automatic: Working mode selection. It is ON and semi-automatically.
自动: 工作模式选择。为ON状态,自动开启。
Automatic: Working mode selection. It is ON and automatically enabled.
操作显示画面3
Operation display screen 3
参数设定 :显示在参数设定界面。
Parameter Setting: Displayed on the Parameter Settings screen.
数值设定:直接点在需要更改的数字处,界面上会弹出一个小的数字键盘,在数字键盘上选择数字,然后点击ENT。数字设定完成。
Numeric setting: Directly click on the number that needs to be changed, a small numeric keypad will pop up on the interface, select the number on the numeric keypad, and then click ENT. The digital setting is complete.
预压时间 :机器启动后,机头下降到高周开始之间的时间设定(预压时间必须足够机头下降到位,否则产品容易击穿)
Preloading time: After the machine starts, the time between the head lowering and the start of the high cycle is set (the preload time must be enough for the head to drop in place, otherwise the product is easy to breakdown).
高周时间 :机器焊接过程的时间设定
High cycle time: The time set of the welding process of the machine
冷却时间:高频加热停止后,机器继续保持动作的时间设定( 产品熔接后直接脱模,容易造成产品变形,故需要时间进行冷却)
Cooling time: After the high-frequency heating stops, the machine continues to maintain the time setting (the product is directly demolded after welding, which is easy to cause product deformation, so it takes time to cool).
生产数量:机器工作总次数(主机头工作一次,生产数量计算一次,总数量到位机器停止工作)
Production quantity: the total number of times the machine works (the main head works once, the production quantity is calculated once, and the total quantity is in place, and the machine stops working).
增压时间:机器增大压力时间调节
Pressurization time: The machine increases the pressure time adjustment
切断时间:产品切断时间调节
Cut-off time: The cut-off time of the product is adjusted
转盘启动时间: 转盘转动启动时间调节(0.8-1.3秒之间)
Turntable start time: Turntable rotation start time adjustment (between 0.8-1.3 seconds).
取料吸气时间: 取料部位吸气时间调节。
Inhalation time: Adjust the inhalation time of the reclaiming part.
取料吹气时间: 取料部位吸盘放料时间调节。
Blowing time of reclaiming: Adjustment of the unwinding time of the suction cup of the reclaiming part.
自动循环时间: 自动状态下,一次工作结束后停顿时间。根据放产 品需要时长设定。
Automatic Cycle Time: The time at which a work session is stopped at the end of an automatic state. Set according to the time required for the release of the product.
首页: 返回开机画面。点击进入
Home: Return to the boot screen. Click to enter
报警画面: 报警界面。报警画面会显示报警内容。点击进入
Alarm Screen: Alarm interface. The alarm screen displays the alarm content. Click to enter
IO 监视 : 输入输出I/O画面。监控输入,输出点状态。点击进入
IO Monitoring: Input and output I/O screens. Monitor the status of input and output points. Click to enter
手动画面: 手动画面显示界面。点击进入
Manual Screen: The manual screen display interface. Click to enter
自动画面: 自动画面显示界面。点击进入
Auto Screen: The Auto Picture display interface. Click to enter
操作显示画面4
Operation display screen 4
为维修、检查机器而设定的界面。
An interface designed for repairing and inspecting the machine.
X0-X22为输入端。连接各部位信号开关。(按钮,行程开关等开关元件)
X0-X22 are the inputs. Connect the signal switches of each part. (Buttons, travel switches, etc.)
Y0-Y16为输出端。连接各部位执行元件。(接触器,电磁阀等)
Y0-Y16 are the outputs. Connect the actuators of each part. (contactors, solenoid valves, etc.).
此画面显示输入输出信号状态,机器在半自动状态和自动状态下不能正常工作时,请核对上图中x6,x7,x17,x21是否灯亮。
This screen shows the input and output signal status, when the machine cannot work normally in the semi-automatic state and automatic state, please check whether the x6, x7, x17, x21 lights are on in the above figure.
操作显示画面5
Operation display screen 5
此画面为自动界面。
This screen is an automatic interface.
自动画面中如上图1的部分为显示部分,显示各部位工作状态。例如:机头上升处亮,说明机头上升正在工作,取料前后处亮,说明取料前后正在工作。
The part of the automatic screen as shown in Figure 1 above is the display part, which shows the working status of each part. For example, the rising place of the machine head is bright, indicating that the machine head is rising, and the front and rear of the reclaiming are lit, indicating that the material is working before and after reclaiming.
此画面监控各部分是否按照设定进行动作。
This screen monitors whether each part is operating according to the setting.
自动画面处如上图2的部分为显示部分,白色方框内显示时间,实时显示各部位工作时间(在设定的参数范围内)。例如预压时间已经运行1秒,预压时间后白色部分显示
The part of the automatic screen as shown in Figure 2 above is the display part, and the time is displayed in the white box, and the working time of each part is displayed in real time (within the set parameter range). For example, if the preload time has been running for 1 second, the white part is displayed after the preload time
此画面实时监控各部位是否按照设定参数进行工作。
This screen monitors whether each part is working according to the set parameters in real time.
产量计数: 生产数量计数,蓝色方框内为记录数值,记录已生产模数。点击清零,可清除已记录数值。即从零开始计数。
Output Count: Count of the production quantity, the blue box is the record value, and the number of modules produced is recorded. Click Clear to clear the recorded values. That is, counting from zero.
增压允许:此时说明增压动作开启。点击此处,可关闭增压。
Pressurization Allowable: At this time, the pressurization action is on. Click here to turn off the boost.
切断允许:此时说明产品切断动作开启。点击此处,可关闭切断。
Cut-off allow: At this time, the product cut-off action is turned on. Click here to turn off the cut-off.
高周允许: 如图,此时说明高周开启。此功能为输出功率控制开关。在调试模具位置时,请关闭此功能。点击此处,可关闭高周。
High Week Allowed: As shown in the figure, it means that High Week is turned on at this time. This function is an output power control switch. When debugging the mold position, turn off this feature. Click here to close the high week.
机头允许:此时说明焊接部分开启。点击此处,可关闭焊接部分。
The machine head is allowed: at this time, the welding part is turned on. Click here to close the welded section.
取料允许:此时说明取料部分开启。点击此处,可关闭取料部分。
Reclaiming allowed: At this time, the reclaiming part is open. Click here to close the reclaiming section.
首页: 返回开机画面。点击进入
Home: Return to the boot screen. Click to enter
报警画面: 报警界面。报警画面会显示报警内容。点击进入
Alarm Screen: Alarm interface. The alarm screen displays the alarm content. Click to enter
IO监视 : 输入输出I/O画面。监控输入,输出点状态。点击进入
I/O Monitoring: Input and output I/O screens. Monitor the status of input and output points. Click to enter
参数设定: 机器各部位参数设定界面。点击进入
Parameter setting: Parameter setting interface for each part of the machine. Click to enter
手动画面: 手动画面显示界面。点击进入
Manual Screen: The manual screen display interface. Click to enter
手动: 工作模式选择。为ON状态,手动开启。
Manual: Work mode selection. If the ON state is set to the ON state, it can be manually enabled.
半自动: 工作模式选择。为ON状态,半自动开启
Semi-automatic: Working mode selection. It is ON and semi-automatically
自动: 工作模式选择。为ON状态,自动开启。
Automatic: Working mode selection. It is ON and automatically enabled.
操作显示画面6
Operation display screen 6
机器出现报警故障,点击报警画面,进入此画面,观察报警内容(及时处理报警原因)
If there is an alarm fault in the machine, click on the alarm screen to enter this screen and observe the alarm content (deal with the alarm cause in time)
模具调试:
Mold commissioning:
(1)关闭控制电源,安装上模。结束后,打开控制电源。
(1) Turn off the control power supply and install the upper mold. When it's over, turn on the control power.
A把模具放在转盘工位上,并用压板轻轻锁紧。
A put the mold on the turntable station and gently lock it with a pressing plate.
B点击正转按钮,转盘转动一个工位。
B: Click the forward rotation button, and the turntable rotates a station.
C以上述动作把模具全部安装在转盘工位处。
C. Install all the molds at the turntable station with the above actions.
D打开手动模式。按机头下降按钮。
Turn on manual mode. Press the nose down button.
上模与下模之间保持一定距离,根据定位销调节下模具。
Keep a certain distance between the upper mold and the lower mold, and adjust the lower mold according to the positioning pin.
E下模调整好后,按机头下降,压紧模具并拧紧模具压板螺母。
After the lower die is adjusted, press the head to descend, press the mold and tighten the die pressing plate nut.
此时调整好接地板位置。请务必使接地板接触良好。
Adjust the grounding plate position at this point. Be sure to keep the ground plates in good contact.
按上升按钮,上升到位后,按转盘点动,进入下一工位。
Press the rise button, after rising into place, press the turntable to jog to enter the next station.
F 依此歩骤,调整所有工位处模具。并锁紧螺丝。
F Adjust the molds at all stations according to this abruptly. and tighten the screws.
(2)进入参数设置页面进行参数设置。
(2) Enter the parameter setting page to set the parameters.
实际参数根据产品设定。
The actual parameters are set according to the product.
如需外加热,打开外加热开关。调节温度。
If external heating is required, turn on the external heating switch. Regulate the temperature.
a 调节温控内部参数。本机不使用此功能。如点击进入,继续点击该键退出。
a. Adjust the internal parameters of temperature control. This feature is not used on this machine. If you click to enter, continue to click the button to exit.
b 回旋键。点击此键,SP灯亮,说明在设定状态,此时按c.d键调节数值大小。再次点击此键,SP灯灭,此时显示上压板实际温度。
b Gyro key. Click this button, the SP light is on, indicating that in the setting state, press the c.d button to adjust the value size. Click this button again, the SP light will be off, and the actual temperature of the upper pressure plate will be displayed.
(3) a把待焊接产品放进模具。
(3) A put the product to be welded into the mold.
b按转盘正转按钮,把装有材料的模具转到焊接部分。
bPress the forward button of the turntable to turn the mold containing the material to the welding part.
C 先观察同调控制表是否在0处。如不在,按Vc弱按钮调回0处。
C First, observe whether the cohomology control table is at 0. If not, press the Vc weak button to return to 0.
观察外加热温度是否达到设定值。如不在,等待温度上升到设定值。
Observe whether the external heating temperature reaches the set value. If not, wait for the temperature to rise to the set point.
d按焊接工序,焊接部分开始工作,结束后,观察焊接效果,如效果不理想。重新按,观察电流表,按Vc强按钮。以电流表为标准,一点点按,直到熔接好为止。如熔接过头,出现白边情况,按Vc弱按钮,降低电流,或时间减少,温度降低。
d According to the welding process, the welding part starts to work, and after the end, observe the welding effect, if the effect is not ideal. Press again, observe the ammeter, and press the Vc strong button. Take the ammeter as the standard, press it little by little until the fusion is done. If the splicing is overdone and there is a white edge, press the Vc weak button to reduce the current, or the time is reduced and the temperature is reduced.
f 如出现熔接线不均匀,按熔接线情况调节上极板水平。
f If the weld line is uneven, adjust the level of the upper plate according to the condition of the weld line.
g 依上述方法,调节各工位模具。
g According to the above method, adjust the mold of each station.
h 如出现某一模具熔接不平,说明此模具不平。
h If there is a mold welding unevenness, it means that the mold is uneven.
(4)焊接部分调试好后,把已经焊接的模具转到取料部分。手动模式按下取料上下,根据产品位置调节好吸盘组。点击取料工序,取料部分开始工作。根据取料情况调节参数。
(4) After the welding part is debugged, transfer the welded mold to the reclaiming part. In manual mode, press the reclaiming up and down, and adjust the suction cup group according to the position of the product. Click on the reclaiming process, and the reclaiming part starts working. Adjust the parameters according to the reclaim.
各部位调试结束,可根据情况选择工作状态(模式)。开始工作。
After the debugging of each part, the working state (mode) can be selected according to the situation. Get to work.
半自动工作步骤:半自动模式下点击启动按钮,得到工作信号→转盘转动→转盘转动一个工位→转盘限位闭合→机头部分、取料手部分同时工作→两部分工作一次后→工作结束
Semi-automatic working steps: click the start button in semi-automatic mode to get the work signal→ turntable rotates→ turntable rotates a station→ turntable limit closes, →the head part and the material reclaimer part work at the same time→ the two parts work once → work is over
半自动状态:点击一次启动按钮,机器工作一次。
Semi-automatic state: click the start button once, and the machine works once.
自动工作步骤:自动模式下点击启动按钮,得到工作信号→机头部分、取料手部分,两部分同时工作→转盘转动一个工位→转盘限位开关闭合→机头部分、取料手部分工作开始循环工作。
Automatic working steps: click the start button in automatic mode to get the working signal→ the head part, the reclaimer part, the two parts work at the same time→ turntable rotates a station→ turntable limit opening and closing → head part, reclaimer part work to start cyclic work.
焊接部分工作步骤:机头部分得到工作信号(满足机头上限位闭合)→机头开始下降(预压时间开始计时,时间已设定)→熔接(预压时间结束,开始高周时间计时,时间已设定)→冷却(高周时间结束后,开始冷却。时间已设定)→机头上升(冷却时间结束)→上限位闭合→工作结束。
The working steps of the welding part: the head part gets the working signal (meets the upper limit of the head and closes), → the head starts to drop (the preload time starts to time, the time has been set), → welding (the preload time ends, the high cycle time is started, the time has been set) → cooling (after the high cycle time is over, the cooling begins. The time has been set), → the nose rises (cooldown ends), → the upper limit is closed→ the work is over.
取料部分工作步骤:取料部分得到工作信号(满足取料手上限位闭合、取料前限位闭合)→取料手气缸下降→取料下限位闭合→吸盘组开始吸气(取料吸气时间已在参数界面设定)→吸气时间结束后,取料手气缸上升→取料手上限位闭合→取料气缸工作→取料
The working steps of the reclaiming part: the reclaiming part obtains a working signal (satisfying the upper limit of the reclaiming hand and closing the limit before reclaiming), → the reclaiming hand cylinder descends → the lower limit of the reclaiming is closed→ the suction cup group begins to inhale (the inhalation time of the reclaiming and suction time has been set in the parameter interface) →After the suction time is over, the reclaimer cylinder rises → the upper limit of the reclaimer is closed→ the reclaimer cylinder works → reclaiming
出限位闭合→吹气时间结束→取料气缸动作→取料进限位闭合→工作结束。
When the blowing time is over→ the action of the reclaiming cylinder → the end of the blowing time of the limit closure →→ the end of the work of the reclaiming cylinder.
急停 :任何状态下按急停,机器停止工作
Emergency stop: Press the emergency stop in any state, the machine will stop working
停止: 自动模式下按停止,各部分在完成动作后停止工作
Stop: Press stop in automatic mode, and each part stops working when the action is completed
启动 :半自动、自动模式下的启动按钮
Start : Start button in semi-automatic, automatic mode
正转:任何模式下按正转按钮,转盘会正转、正转到下一个工位
Forward rotation: Press the forward rotation button in any mode, and the turntable will rotate forward and forward to the next station
反转:任何模式下按反转按钮,转盘会反转、反转到上一个工位
Reverse: Press the reverse button in any mode, and the dial will be reversed and reversed to the previous station
四、注意事项
4. Precautions
注意: 模具在升降及高频加热时,请勿触摸模具及加热板,以免烫伤。
Note: When the mold is lifted and heated at high frequency, please do not touch the mold and the heating plate to avoid burns.
设备在工作时接地铜皮要求能良好的接地,以免有高频感应;
When the equipment is working, the grounding copper is required to be well grounded to avoid high-frequency induction;
本机上禁止放置任何液体,以免流进机器内产生故障;
It is forbidden to place any liquid on this machine to avoid malfunction caused by flowing into the machine;
机器操作员最好是固定人员,机器两旁请勿站立其他人员,以免造成吴动作发生危险。
It is best for the machine operator to be a fixed person, and other personnel should not stand on both sides of the machine, so as not to cause danger to Wu action.
机器在使用结束后,请关闭电源开关,并切断压缩空气的输入。
When the machine is finished, please turn off the power switch and cut off the input of compressed air.
五 、机器维护和保养
5. Machine maintenance and maintenance
为了延长机器的适用寿命,使机器保持良好的工作状况,必须对机器做好日常维护和保养。
In order to prolong the service life of the machine and keep the machine in good working condition, it is necessary to do daily maintenance and maintenance of the machine.
4.1 每日维护
4.1 Daily Maintenance
及时排除气动三联件滤气杯里的积水;
Remove the stagnant water in the pneumatic triple air filter cup in time;
用软布沾少许酒精清洁模具,工作台,下模板及加热板。
Use a soft cloth dipped in a little alcohol to clean the mold, workbench, lower template and heating plate.
4.2每半年维护
4.2 Semi-annual maintenance
1.对机器各种清洁,清除灯丝变压器,高压变压器,风机,及电子管,振荡桶各部分的灰尘。
1. Clean the machine and remove the dust from the filament transformer, high voltage transformer, fan, and electronic tube and oscillating barrel.
4.3每年维护
4.3 Annual maintenance
1.对机器进行全面的检查。
1. Do a comprehensive inspection of the machine.
六.常见故障及排除
Six. Common faults and troubleshooting
以下叙述如何判断和排除在使用该机器的过程中的一些问题。
The following describes how to judge and eliminate some problems in the process of using the machine.
1. 机器无法启动
1. The machine won't start
原因:1. 电源线未接好
Reasons:1. The power cord is not properly connected
2. 三相电源缺相
2. Three-phase power supply is out of phase
3. 机器内保险丝烧断
3. The fuse in the machine is blown out
4. 电缆破损
4. Broken cables
5. 电源电压不合格
5. The power supply voltage is unqualified
解决方法:1. 重新接好电源线
Solution:1. Reconnect the power cord
2. 检查电源
2. Check the power supply
3. 检查更换保险丝
3. Check to replace the fuse
4. 更换新电缆
4. Replace the cable with a new one
5. 检查电源电压
5. Check the power supply voltage
2. 保险丝频繁烧断
2. The fuse blows frequently
原因:1. 电源电压不合适
Reasons:1. The power supply voltage is not suitable
2. 电源电压不稳定
2. The power supply voltage is unstable
解决方法:1. 检查电源电压
Solution:1. Check the power supply voltage
2.配备电源稳压器
2. Equipped with a power regulator
3. 机头不上升
3. The nose does not rise
原因:1. 未接上压缩空气
Reasons:1. Compressed air is not connected
2. 气压不足或导柱卡住
2. Insufficient air pressure or stuck guide post
3. 气管破裂或松脱
3. Ruptured or loosened trachea
4. 进气调压阀未调好
4. The inlet regulator is not properly adjusted
解决方法:1. 查看气源
Solution:1. Check the air supply
2. 增大外部气源压力
2. Increase the pressure of the external air supply
3. 检查气管情况
3. Check the condition of the trachea
4. 调节进气调节阀
4. Adjust the intake control valve
4. 包装物熔接不充分
4. The packaging is not sufficiently welded
原因:1. 预热不充分
Reasons:1. Insufficient warm-up
2. 输出功率太小
2. The output power is too small
3. 熔接时间太短
3. The splicing time is too short
4. 机头压力太小
4. The pressure on the nose is too small
5. 包装材料不合适
5. The packaging material is not suitable
解决方法:1. 将温度控制器的预设温度值调高
Solution:1. Turn the preset temperature value of the temperature controller up
2. 将输出功率调节增大
2. Increase the output power regulation
3. 将熔接时间延长
3. Extend the welding time
4. 将机头压力调大
4. Increase the pressure of the machine head
5. 请使用推荐的包装材料
5. Please use the recommended packing materials
5. 包装熔接过度
5. Excessive packaging welding
原因:1. 输出功率过大
Reasons:1. The output power is too high
2. 熔接时间太长
2. The splicing time is too long
解决方法:1. 把输出功率调小
Solution:1. Turn the output power down
2. 调节熔接时间
2. Adjust the splice time
6. 包装物烧穿
6. Burn-through of the packaging
原因:1. 输出功率过大
Reasons:1. The output power is too high
2. 模具上有积碳或污物
2. There is carbon or dirt on the mold
3. 绝缘片有穿孔
3. The insulating sheet is perforated
解决方法:1. 把输出功率调小
Solution:1. Turn the output power down
2. 清洗模具
2. Clean the mold
3. 更换新的绝缘片
3. Replace the insulating sheet with a new one
再次感谢您对宁波爱我东雄公司的支持!
Thank you again for your support to Ningbo Aiwo Dongxiong Company!