1 00:00:00,000 --> 00:00:01,704 She takes about 5 seconds. [AUNTIE TAKES ABOUT 5 SECONDS.] 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,704 她大约需要 5 秒钟。 [阿姨大约需要 5 秒。 3 00:00:02,170 --> 00:00:03,592 I don’t believe it. Show me. 4 00:00:02,170 --> 00:00:03,592 我不相信。给我看。 5 00:00:05,870 --> 00:00:07,048 Challenging the system now. [CHALLENGING THE SYSTEM!!] 6 00:00:05,870 --> 00:00:07,048 现在挑战系统。 [挑战制度!! 7 00:00:07,088 --> 00:00:09,176 [FOLD IT FOR THE KIDS TO SEE!!] 8 00:00:07,088 --> 00:00:09,176 [折叠起来给孩子们看!! 9 00:00:09,430 --> 00:00:11,336 Whoa, look, look, look! 10 00:00:09,430 --> 00:00:11,336 哇,看,看,看! 11 00:00:11,370 --> 00:00:12,608 [NUMBER ONE IN PAK KHLONG MARKET!!] Number one in Pak Khlong Market! 12 00:00:11,370 --> 00:00:12,608 [北空市场第一!! Pak Khlong 市场第一! 13 00:00:12,640 --> 00:00:13,008 Look! 14 00:00:12,640 --> 00:00:13,008 看! 15 00:00:14,430 --> 00:00:15,480 Was that really 5 seconds? 16 00:00:14,430 --> 00:00:15,480 那真的是 5 秒吗? 17 00:00:15,504 --> 00:00:16,400 For real. Super fast. [REAL 5 SECONDS!!] 18 00:00:15,504 --> 00:00:16,400 真的。超级快。 【真正的 5 秒!! 19 00:00:23,140 --> 00:00:24,112 It’s here! It’s here! 20 00:00:23,140 --> 00:00:24,112 它来了!它来了! 21 00:00:24,128 --> 00:00:25,536 But that is screeching, not the correct sound. 22 00:00:24,128 --> 00:00:25,536 但那是尖叫声,不是正确的声音。 23 00:00:27,630 --> 00:00:28,584 Which candle size do you want? 24 00:00:27,630 --> 00:00:28,584 您想要哪种蜡烛尺寸? 25 00:00:28,616 --> 00:00:29,560 The Buddhist Lent candle size. 26 00:00:28,616 --> 00:00:29,560 佛教四旬期蜡烛尺寸。 27 00:00:31,410 --> 00:00:33,400 Ah, okay. I’ll light it up for you. 28 00:00:31,410 --> 00:00:33,400 啊,好吧。我给你点亮。 29 00:00:35,632 --> 00:00:36,384 We need to light the candle first. 30 00:00:35,632 --> 00:00:36,384 我们需要先点燃蜡烛。 31 00:00:43,050 --> 00:00:45,640 Yay!! 32 00:00:43,050 --> 00:00:45,640 耶!! 33 00:00:45,780 --> 00:00:48,592 1, 2, 3, Hello! 34 00:00:45,780 --> 00:00:48,592 1、2、3,你好! 35 00:00:48,624 --> 00:00:50,848 Welcome to Arm Share. 36 00:00:48,624 --> 00:00:50,848 欢迎来到 Arm Share。 37 00:00:50,880 --> 00:00:53,392 Today we’re opening the show in the van. 38 00:00:50,880 --> 00:00:53,392 今天,我们将在面包车中开场。 39 00:00:53,408 --> 00:00:55,088 We’re going to make a wish about love today. 40 00:00:53,408 --> 00:00:55,088 今天我们要许一个关于爱情的愿望。 41 00:00:55,112 --> 00:00:56,272 [MAKE A WISH ABOUT LOVE!!] 42 00:00:55,112 --> 00:00:56,272 [许下关于爱情的愿望!! 43 00:00:56,312 --> 00:01:01,248 Wishing for love for Jimmy and Sea!! 44 00:00:56,312 --> 00:01:01,248 祝愿吉米和海爱!! 45 00:01:01,264 --> 00:01:02,224 Hello! 46 00:01:01,264 --> 00:01:02,224 你好! 47 00:01:02,256 --> 00:01:02,864 Hello! 48 00:01:02,256 --> 00:01:02,864 你好! 49 00:01:02,888 --> 00:01:08,392 The reason we’re doing this love ritual is so My Magic Prophecy gets lots of love. 50 00:01:02,888 --> 00:01:08,392 我们做这个爱仪式的原因 所以《我的魔法预言》得到了很多喜爱。 51 00:01:08,420 --> 00:01:10,808 So people will fall in love with the series. 52 00:01:08,420 --> 00:01:10,808 所以人们会爱上这个系列。 53 00:01:10,840 --> 00:01:11,160 Yup. 54 00:01:10,840 --> 00:01:11,160 是的。 55 00:01:11,192 --> 00:01:12,680 Yeah! 56 00:01:11,192 --> 00:01:12,680 是的! 57 00:01:12,720 --> 00:01:14,504 Do you guys normally do this kind of thing? 58 00:01:12,720 --> 00:01:14,504 你们平时会做这种事情吗? 59 00:01:14,536 --> 00:01:16,280 I don’t really do that kind of stuff. 60 00:01:14,536 --> 00:01:16,280 我真的不做那种事情。 61 00:01:16,312 --> 00:01:16,728 Really? 62 00:01:16,312 --> 00:01:16,728 真? 63 00:01:16,760 --> 00:01:17,840 I usually just pray. 64 00:01:16,760 --> 00:01:17,840 我通常只是祈祷。 65 00:01:17,872 --> 00:01:22,344 Or if I have to make a big decision, I might go get a reading. 66 00:01:17,872 --> 00:01:22,344 或者如果我必须做一个大 决定,我可能会去读一读。 67 00:01:22,368 --> 00:01:23,656 Ahh. 68 00:01:22,368 --> 00:01:23,656 啊。 69 00:01:23,704 --> 00:01:27,016 The latest one I did was probably earlier this year. 70 00:01:23,704 --> 00:01:27,016 我做的最近一次可能是今年早些时候。 71 00:01:27,056 --> 00:01:28,312 - I went to Wat Phananchoeng. - Ah. 72 00:01:27,056 --> 00:01:28,312 - 我去了 Wat Phananchoeng。 -啊。 73 00:01:28,328 --> 00:01:29,472 - So, you went to a temple. - Yeah, in Ayutthaya. 74 00:01:28,328 --> 00:01:29,472 - 所以,你去了一座寺庙。 - 是的,在大城府。 75 00:01:29,504 --> 00:01:34,024 Today we’re going to Wat Pho. 76 00:01:29,504 --> 00:01:34,024 今天我们要去卧佛寺。 77 00:01:34,048 --> 00:01:36,344 But first, can I make a quick stop at a clothing store? 78 00:01:34,048 --> 00:01:36,344 但首先,我可以在服装店短暂停留吗? 79 00:01:36,376 --> 00:01:37,240 Why? You wanna change your outfit? 80 00:01:36,376 --> 00:01:37,240 为什么?你想换衣服吗? 81 00:01:37,264 --> 00:01:38,208 I feel like I’m the guy who didn’t 82 00:01:37,264 --> 00:01:38,208 我觉得我是那个没有的人 83 00:01:38,240 --> 00:01:39,392 read the group chat or something. [DIDN’T READ THE LINE GROUP CHAT!!] 84 00:01:38,240 --> 00:01:39,392 阅读群聊什么的。 【没看 LINE 群聊!! 85 00:01:39,416 --> 00:01:44,352 We sent a brief saying the outfits should be pink. 86 00:01:39,416 --> 00:01:44,352 我们发了一份简报,说服装应该是粉红色的。 87 00:01:44,376 --> 00:01:45,744 Well, this is pink. 88 00:01:44,376 --> 00:01:45,744 嗯,这是粉红色的。 89 00:01:45,760 --> 00:01:47,104 Ahh. 90 00:01:45,760 --> 00:01:47,104 啊。 91 00:01:47,112 --> 00:01:49,100 But look at Sea— 92 00:01:47,112 --> 00:01:49,100 但看看海—— 93 00:01:49,136 --> 00:01:49,912 Ultra pink. 94 00:01:49,136 --> 00:01:49,912 超粉色。 95 00:01:49,936 --> 00:01:51,456 Doctor, where exactly is your pink? Show us. 96 00:01:49,936 --> 00:01:51,456 医生,你的粉红色到底在哪里?向我们展示。 97 00:01:51,488 --> 00:01:52,176 Right here. 98 00:01:51,488 --> 00:01:52,176 就在这儿。 99 00:01:52,208 --> 00:01:53,536 [WHERE IS THE PINK??] 100 00:01:52,208 --> 00:01:53,536 [粉红色在哪里??] 101 00:01:53,560 --> 00:01:55,488 Pink cheeks count as theme-appropriate. [PINK CHEEKS.] 102 00:01:53,560 --> 00:01:55,488 粉红色的脸颊算作适合主题的。 [粉红色的脸颊。 103 00:01:56,240 --> 00:01:58,224 There’s a reason we’re wearing pink, you know. 104 00:01:56,240 --> 00:01:58,224 我们穿粉红色衣服是有原因的,你知道的。 105 00:01:58,248 --> 00:01:58,680 Yeah? 106 00:01:58,248 --> 00:01:58,680 是的? 107 00:01:58,704 --> 00:01:59,736 Wanna know why? 108 00:01:58,704 --> 00:01:59,736 想知道为什么? 109 00:01:59,776 --> 00:02:01,072 [STAFF: IS IT BECAUSE OF TOON BODYSLAM?] 110 00:01:59,776 --> 00:02:01,072 [工作人员:是因为卡通身体大满贯吗? 111 00:02:01,088 --> 00:02:04,136 ♪ Let it be pink ♪ [LET IT BE PINK!!] 112 00:02:01,088 --> 00:02:04,136 ♪ 让它成为粉红色 ♪ [让它成为粉红色!! 113 00:02:04,176 --> 00:02:05,120 Probably not. 114 00:02:04,176 --> 00:02:05,120 可能不会。 115 00:02:05,160 --> 00:02:05,936 Does this have anything to do with Pak Khlong Market? 116 00:02:05,160 --> 00:02:05,936 这有什么关系吗 与 Pak Khlong 市场有关? 117 00:02:05,968 --> 00:02:07,344 [PAK KHLONG MARKET.] 118 00:02:05,968 --> 00:02:07,344 [白空市场。 119 00:02:07,368 --> 00:02:08,440 Wat Pho, right? [WAT PHO?] 120 00:02:07,368 --> 00:02:08,440 河佛寺,对吧? [WAT PHO? 121 00:02:08,472 --> 00:02:09,952 Alright, let’s reveal it. 122 00:02:08,472 --> 00:02:09,952 好了,让我们揭晓一下。 123 00:02:09,976 --> 00:02:13,496 Like I said, we’re going to pay respects at Wat Pho. 124 00:02:09,976 --> 00:02:13,496 就像我说的,我们要去佛寺致敬。 125 00:02:13,536 --> 00:02:17,720 And the famous Buddha image there is the Reclining Buddha. 126 00:02:13,536 --> 00:02:17,720 还有著名的佛像 有卧佛。 127 00:02:17,752 --> 00:02:19,296 It’s the reclining posture. 128 00:02:17,752 --> 00:02:19,296 这是斜躺的姿势。 129 00:02:19,336 --> 00:02:22,000 And the Reclining Buddha is the guardian for people born on which day? 130 00:02:19,336 --> 00:02:22,000 卧佛是 哪一天出生的人的监护人? 131 00:02:22,016 --> 00:02:22,824 Tuesday. [TUESDAY.] / [TUESDAY.] 132 00:02:22,016 --> 00:02:22,824 星期二。 [星期二。/ [星期二。 133 00:02:22,840 --> 00:02:23,600 - Correct. - Ahh. 134 00:02:22,840 --> 00:02:23,600 -正确。 - 啊。 135 00:02:23,640 --> 00:02:24,376 Almost there. 136 00:02:23,640 --> 00:02:24,376 快到了。 137 00:02:24,408 --> 00:02:27,304 And the lucky color for people born on Tuesday is?! 138 00:02:24,408 --> 00:02:27,304 而周二出生的人的幸运色是?! 139 00:02:27,336 --> 00:02:28,040 What color? 140 00:02:27,336 --> 00:02:28,040 什么颜色? 141 00:02:28,080 --> 00:02:28,840 Pink. [PINK.] / [PINK.] 142 00:02:28,080 --> 00:02:28,840 粉红色。 [粉红色。/ [粉红色。 143 00:02:30,020 --> 00:02:33,032 That Buddha blesses people with love 144 00:02:30,020 --> 00:02:33,032 佛陀以爱加持人 145 00:02:33,056 --> 00:02:36,288 and also success in life. 146 00:02:33,056 --> 00:02:36,288 以及生活中的成功。 147 00:02:36,328 --> 00:02:36,752 Ahhh. 148 00:02:36,328 --> 00:02:36,752 啊啊。 149 00:02:36,776 --> 00:02:38,368 Totally fits you two. So, your series is gonna be a hit 150 00:02:36,776 --> 00:02:38,368 完全适合你们两个。所以,你的系列会大受欢迎 151 00:02:38,400 --> 00:02:39,488 [THE SERIES WILL BE A HIT.] Both of you! 152 00:02:38,400 --> 00:02:39,488 [该系列将大受欢迎。 你们两个! 153 00:02:39,528 --> 00:02:40,080 Thank you. 154 00:02:39,528 --> 00:02:40,080 谢谢。 155 00:02:40,690 --> 00:02:45,640 And this project—oh wow—you got to work with a legendary producer. 156 00:02:40,690 --> 00:02:45,640 这个项目——哦,哇——你得到了 与传奇制作人合作。 157 00:02:45,688 --> 00:02:47,680 [LEGENDARY PRODUCER!!] She’s a true veteran. 158 00:02:45,688 --> 00:02:47,680 【传奇制作人!! 她是一位真正的老手。 159 00:02:47,720 --> 00:02:48,936 P’Ja Yosinee. 160 00:02:47,720 --> 00:02:48,936 P'Ja Yosinee。 161 00:02:48,968 --> 00:02:50,160 How is she? 162 00:02:48,968 --> 00:02:50,160 她怎么样了? 163 00:02:50,184 --> 00:02:51,952 Is P’Ja strict? [IS P’JA STRICT?] 164 00:02:50,184 --> 00:02:51,952 P'Ja 严格吗? [P'JA 严格吗? 165 00:02:53,144 --> 00:02:55,120 She never scolds anyone, 166 00:02:53,144 --> 00:02:55,120 她从不骂人, 167 00:02:55,160 --> 00:02:57,192 but she’s really serious about work. 168 00:02:55,160 --> 00:02:57,192 但她对工作真的很认真。 169 00:02:57,224 --> 00:02:57,992 Ahh. 170 00:02:57,224 --> 00:02:57,992 啊。 171 00:02:58,016 --> 00:03:01,560 But, her main thing is food. 172 00:02:58,016 --> 00:03:01,560 但是,她最主要的东西是食物。 173 00:03:01,848 --> 00:03:02,648 Ahhh. 174 00:03:01,848 --> 00:03:02,648 啊啊。 175 00:03:02,672 --> 00:03:04,760 Sea, you tell them. 176 00:03:02,672 --> 00:03:04,760 海,你告诉他们。 177 00:03:04,792 --> 00:03:06,504 Every meal. Every single one. 178 00:03:04,792 --> 00:03:06,504 每顿饭。每一个。 179 00:03:06,540 --> 00:03:07,576 Breakfast, [BREAKFAST.] 180 00:03:06,540 --> 00:03:07,576 早餐 [早餐。 181 00:03:07,592 --> 00:03:08,460 lunch, [LUNCH.] 182 00:03:07,592 --> 00:03:08,460 午餐 [午餐。 183 00:03:08,496 --> 00:03:09,232 dinner. [DINNER.] 184 00:03:08,496 --> 00:03:09,232 晚餐。 [晚餐。 185 00:03:09,540 --> 00:03:11,760 She ordered full meals for us every time! 186 00:03:09,540 --> 00:03:11,760 她每次都为我们点了全餐! 187 00:03:11,768 --> 00:03:12,624 [FULLY LOADED.] 188 00:03:11,768 --> 00:03:12,624 [满载。 189 00:03:12,656 --> 00:03:14,504 Didn’t even need fans to send Food Support. 190 00:03:12,656 --> 00:03:14,504 甚至不需要粉丝发送食物支持。 191 00:03:14,528 --> 00:03:15,992 P’Ja supported us herself. 192 00:03:14,528 --> 00:03:15,992 P'Ja 亲自支持我们。 193 00:03:16,016 --> 00:03:17,990 So much support from her. 194 00:03:16,016 --> 00:03:17,990 她非常支持她。 195 00:03:18,024 --> 00:03:19,990 We were full and well-rested, seriously. 196 00:03:18,024 --> 00:03:19,990 说真的,我们吃饱了,休息得很好。 197 00:03:20,000 --> 00:03:21,168 Mmm. 198 00:03:20,000 --> 00:03:21,168 嗯。 199 00:03:21,216 --> 00:03:24,312 They say, if you finish filming with P’Ja and don’t gain weight, 200 00:03:21,216 --> 00:03:24,312 他们说,如果你拍完戏 和 P'Ja 一起不发胖, 201 00:03:24,360 --> 00:03:26,880 then, it doesn’t count as working on P’Ja’s set. 202 00:03:24,360 --> 00:03:26,880 那么,它就不算在 P'Ja 的布景上工作了。 203 00:03:26,912 --> 00:03:27,984 Oh? Then this is... 204 00:03:26,912 --> 00:03:27,984 哦?那么这是...... 205 00:03:28,016 --> 00:03:29,880 [DID YOU GO TO HER SET OR NOT?] No, no. 206 00:03:28,016 --> 00:03:29,880 [你去过她的片场吗? 不 不。 207 00:03:29,912 --> 00:03:33,808 We did, but at that time, we were watching our weight. 208 00:03:29,912 --> 00:03:33,808 我们做到了,但当时 我们正在观察我们的体重。 209 00:03:33,840 --> 00:03:34,816 [THE TWO OF US WERE CONTROLLING OUR WEIGHT!!] Ohhh. 210 00:03:33,840 --> 00:03:34,816 [我们两个是 控制我们的体重!! 哦。 211 00:03:34,856 --> 00:03:35,392 Yeah. 212 00:03:34,856 --> 00:03:35,392 是的。 213 00:03:35,424 --> 00:03:39,048 Anyway, please check it out. EP1 is already airing. 214 00:03:35,424 --> 00:03:39,048 无论如何,请检查一下。EP1 已经播出了。 215 00:03:39,088 --> 00:03:40,728 We hope everyone will support it! 216 00:03:39,088 --> 00:03:40,728 希望大家支持! 217 00:03:40,760 --> 00:03:43,992 (Doctor, how was studying abroad?) 218 00:03:40,760 --> 00:03:43,992 (医生,出国留学怎么样? 219 00:03:44,024 --> 00:03:45,248 (The time in Switzerland.) 220 00:03:44,024 --> 00:03:45,248 (瑞士的时间。 221 00:03:45,288 --> 00:03:49,512 Tell us a bit about living overseas. 222 00:03:45,288 --> 00:03:49,512 告诉我们一些关于海外生活的信息。 223 00:03:49,544 --> 00:03:51,976 (People teased that you posted more photos than when you were in Thailand.) 224 00:03:49,544 --> 00:03:51,976 (人们取笑你发了更多 照片比你在泰国时要多。 225 00:03:52,770 --> 00:03:55,560 If I had to describe it in one word— 226 00:03:52,770 --> 00:03:55,560 如果非要用一个词来形容的话—— 227 00:03:55,600 --> 00:03:56,272 Hot! [HOT.] 228 00:03:55,600 --> 00:03:56,272 热! [热的。 229 00:03:56,850 --> 00:03:57,640 Hot? 230 00:03:56,850 --> 00:03:57,640 热? 231 00:03:57,670 --> 00:03:58,136 Hot? 232 00:03:57,670 --> 00:03:58,136 热? 233 00:03:58,176 --> 00:03:58,624 Hot! 234 00:03:58,176 --> 00:03:58,624 热! 235 00:03:58,656 --> 00:04:01,960 Was it really hot? The weather looked nice. 236 00:03:58,656 --> 00:04:01,960 真的很热吗?天气看起来不错。 237 00:04:01,990 --> 00:04:03,992 Sea, you went to France after that, right? 238 00:04:01,990 --> 00:04:03,992 Sea,之后你去了法国,对吧? 239 00:04:04,024 --> 00:04:04,544 Mmm. 240 00:04:04,024 --> 00:04:04,544 嗯。 241 00:04:04,576 --> 00:04:05,872 Was it hot there, too? 242 00:04:04,576 --> 00:04:05,872 那里也很热吗? 243 00:04:05,896 --> 00:04:06,592 No, it wasn’t. 244 00:04:05,896 --> 00:04:06,592 不,事实并非如此。 245 00:04:06,624 --> 00:04:07,976 - Wasn’t hot? - I went during the cool season. 246 00:04:06,624 --> 00:04:07,976 - 不热吗? - 我在凉爽的季节去的。 247 00:04:08,032 --> 00:04:09,816 (Your parents went with you, right?) 248 00:04:08,032 --> 00:04:09,816 (你爸妈跟你一起去的吧? 249 00:04:09,848 --> 00:04:10,936 Yeah 250 00:04:09,848 --> 00:04:10,936 是的 251 00:04:10,968 --> 00:04:12,088 (Looked like they went on a honeymoon.) 252 00:04:10,968 --> 00:04:12,088 (看起来他们去度蜜月了。 253 00:04:12,112 --> 00:04:15,400 Yeah, it was like their post-wedding honeymoon. 254 00:04:12,112 --> 00:04:15,400 是的,这就像他们婚后的蜜月。 255 00:04:15,432 --> 00:04:19,048 They had already visited once when they first got married, and now they went again. 256 00:04:15,432 --> 00:04:19,048 他们已经去过一次了,当时他们 先是结婚,现在又去了。 257 00:04:19,096 --> 00:04:21,712 But I really liked the content your dad posted. 258 00:04:19,096 --> 00:04:21,712 但我真的很喜欢你爸爸发布的内容。 259 00:04:21,728 --> 00:04:22,416 (How so?) 260 00:04:21,728 --> 00:04:22,416 (怎么会这样? 261 00:04:22,448 --> 00:04:24,920 He did this 360-degree shot. 262 00:04:22,448 --> 00:04:24,920 他做了这个 360 度的镜头。 263 00:04:25,176 --> 00:04:26,680 He just kept filming everything. 264 00:04:25,176 --> 00:04:26,680 他只是继续拍摄一切。 265 00:04:27,540 --> 00:04:30,248 And there was that other photo you took. 266 00:04:27,540 --> 00:04:30,248 还有你拍的另一张照片。 267 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 One shot with your parents, 268 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 和父母一枪, 269 00:04:32,190 --> 00:04:34,624 and another one with you in it, too. 270 00:04:32,190 --> 00:04:34,624 还有另一张还有你。 271 00:04:34,664 --> 00:04:36,296 Mmm. I was forced to take that picture. [FORCED TO TAKE IT!!] 272 00:04:34,664 --> 00:04:36,296 嗯,我被迫拍了那张照片。 [被迫接受!! 273 00:04:37,456 --> 00:04:38,152 It was cute. 274 00:04:37,456 --> 00:04:38,152 这很可爱。 275 00:04:38,176 --> 00:04:39,968 They were walking together, 276 00:04:38,176 --> 00:04:39,968 他们一起走着, 277 00:04:39,992 --> 00:04:41,970 and I just followed from behind snapping shots. [CAPTURED THE MOMENT!!] 278 00:04:39,992 --> 00:04:41,970 我只是从后面跟着拍了照片。 [捕捉了这一刻!! 279 00:04:42,008 --> 00:04:42,872 Ahhh. 280 00:04:42,008 --> 00:04:42,872 啊啊。 281 00:04:42,896 --> 00:04:47,064 So actually, I’m doing my master’s at Thammasat. 282 00:04:42,896 --> 00:04:47,064 所以实际上,我正在法政攻读硕士学位。 283 00:04:47,096 --> 00:04:48,664 It’s a 4-semester program. 284 00:04:47,096 --> 00:04:48,664 这是一个为期 4 个学期的课程。 285 00:04:48,704 --> 00:04:52,376 I started the first semester when I signed with GMMTV. 286 00:04:48,704 --> 00:04:52,376 我开始了第一学期 当我与 GMMTV 签约时。 287 00:04:52,400 --> 00:04:55,336 It’s been like four or five years now. 288 00:04:52,400 --> 00:04:55,336 现在已经有四五年了。 289 00:04:55,528 --> 00:04:57,672 The program normally takes just two years. 290 00:04:55,528 --> 00:04:57,672 该计划通常只需两年时间。 291 00:04:57,712 --> 00:05:01,568 But I kept postponing it because of work, right? 292 00:04:57,712 --> 00:05:01,568 但我因为工作一直推迟,对吧? 293 00:05:01,600 --> 00:05:04,296 They allow a max of five years. 294 00:05:01,600 --> 00:05:04,296 他们允许最多五年。 295 00:05:04,336 --> 00:05:07,280 So this is my final year. 296 00:05:04,336 --> 00:05:07,280 所以这是我的最后一年。 297 00:05:07,312 --> 00:05:10,024 Otherwise, I’ll be forced to drop out. 298 00:05:07,312 --> 00:05:10,024 否则,我将被迫退学。 299 00:05:10,072 --> 00:05:12,440 So it’s like a now-or-never thing. 300 00:05:10,072 --> 00:05:12,440 所以这就像一件现在或永远不会的事情。 301 00:05:12,480 --> 00:05:14,408 Okay, the show must go on. 302 00:05:12,480 --> 00:05:14,408 好吧,演出必须继续。 303 00:05:14,424 --> 00:05:16,216 I have to graduate. 304 00:05:14,424 --> 00:05:16,216 我必须毕业。 305 00:05:16,248 --> 00:05:19,984 At that time, I had to do research and shoot the series at the same time. 306 00:05:16,248 --> 00:05:19,984 当时,我必须做研究 并同时拍摄该系列。 307 00:05:20,008 --> 00:05:22,456 Eventually, I went to Switzerland and came back. 308 00:05:20,008 --> 00:05:22,456 最终,我去了瑞士,又回来了。 309 00:05:22,488 --> 00:05:25,000 It all worked out in the end. 310 00:05:22,488 --> 00:05:25,000 最后一切都成功了。 311 00:05:28,040 --> 00:05:29,976 Okay, our new dermatologist. 312 00:05:28,040 --> 00:05:29,976 好的,我们的新皮肤科医生。 313 00:05:30,016 --> 00:05:31,224 It was intense. 314 00:05:30,016 --> 00:05:31,224 这是激烈的。 315 00:05:31,248 --> 00:05:33,992 During filming, I saw him working on his thesis nonstop. 316 00:05:31,248 --> 00:05:33,992 在拍摄过程中,我看到了他 不停地写论文。 317 00:05:34,250 --> 00:05:35,224 It was hardcore. 318 00:05:34,250 --> 00:05:35,224 这是硬核的。 319 00:05:35,248 --> 00:05:39,144 Now over to Sea. He went to Switzerland for study and travel. 320 00:05:35,248 --> 00:05:39,144 现在到了海上。他去了 瑞士学习和旅行。 321 00:05:39,168 --> 00:05:40,152 What about you? 322 00:05:39,168 --> 00:05:40,152 你呢? 323 00:05:40,168 --> 00:05:42,584 I got to travel with P’Tha. 324 00:05:40,168 --> 00:05:42,584 我必须和 P'Tha 一起旅行。 325 00:05:43,670 --> 00:05:47,984 We went to the countryside in France, 326 00:05:43,670 --> 00:05:47,984 我们去了法国的农村, 327 00:05:48,016 --> 00:05:49,792 Kind of on the outskirts. 328 00:05:48,016 --> 00:05:49,792 有点在郊区。 329 00:05:49,824 --> 00:05:52,304 Very peaceful and relaxing vibes. 330 00:05:49,824 --> 00:05:52,304 非常宁静和放松的氛围。 331 00:05:52,320 --> 00:05:53,528 Like a country setting. 332 00:05:52,320 --> 00:05:53,528 就像一个乡村环境。 333 00:05:53,568 --> 00:05:55,112 I got to travel with my dad. 334 00:05:53,568 --> 00:05:55,112 我必须和我父亲一起旅行。 335 00:05:55,136 --> 00:05:56,920 - Awww. - Dad took me on a trip. 336 00:05:55,136 --> 00:05:56,920 - 噢。 - 爸爸带我去旅行。 337 00:05:56,968 --> 00:05:59,216 And then we had our chaos-maker, Mark. 338 00:05:56,968 --> 00:05:59,216 然后我们有了我们的混乱制造者马克。 339 00:05:59,248 --> 00:06:01,968 [MARK THE TROUBLEMAKER!!] Mark always messes with me. 340 00:05:59,248 --> 00:06:01,968 [标记麻烦制造者!! 马克总是惹我。 341 00:06:02,000 --> 00:06:03,512 How many days were you there this time? 342 00:06:02,000 --> 00:06:03,512 这次你在那里呆了几天? 343 00:06:03,536 --> 00:06:05,248 About 7 or 8 days. 344 00:06:03,536 --> 00:06:05,248 大约 7 或 8 天。 345 00:06:05,288 --> 00:06:06,136 Mmm. A little over a week. 346 00:06:05,288 --> 00:06:06,136 嗯,一个多星期。 347 00:06:06,168 --> 00:06:08,552 So, both of you have just come back from abroad. 348 00:06:06,168 --> 00:06:08,552 所以,你们俩都是刚从国外回来的。 349 00:06:08,576 --> 00:06:09,008 Yup. 350 00:06:08,576 --> 00:06:09,008 是的。 351 00:06:09,040 --> 00:06:10,584 Now it’s time to enjoy Thailand for a bit. 352 00:06:09,040 --> 00:06:10,584 现在是时候享受一下泰国了。 353 00:06:10,616 --> 00:06:13,008 Made in Thailand—the land of Mutelu rituals! 354 00:06:10,616 --> 00:06:13,008 泰国制造——Mutelu 仪式的国度! 355 00:06:13,040 --> 00:06:14,056 Missed Thailand a lot. 356 00:06:13,040 --> 00:06:14,056 很想念泰国。 357 00:06:14,104 --> 00:06:15,152 Missed it, right? 358 00:06:14,104 --> 00:06:15,152 错过了,对吧? 359 00:06:15,176 --> 00:06:16,584 (Because as soon as you came back, you went to Phuket.) 360 00:06:15,176 --> 00:06:16,584 (因为只要你 回来了,你去了普吉岛。 361 00:06:18,110 --> 00:06:19,728 You went to shoot High Season right away. 362 00:06:18,110 --> 00:06:19,728 你马上就去拍摄《旺季》了。 363 00:06:19,752 --> 00:06:21,864 But I haven’t had a chance to pay respects at a temple yet. 364 00:06:19,752 --> 00:06:21,864 但我没有机会 去寺庙参拜。 365 00:06:22,776 --> 00:06:23,952 So, today is a good opportunity. 366 00:06:22,776 --> 00:06:23,952 所以,今天是一个很好的机会。 367 00:06:23,970 --> 00:06:26,160 Thanks to P’Arm for taking us. 368 00:06:23,970 --> 00:06:26,160 感谢 P'Arm 带我们去。 369 00:06:26,208 --> 00:06:27,968 Did you get “hit” by something in Phuket? 370 00:06:26,208 --> 00:06:27,968 你在普吉岛被什么东西“击中”了吗? 371 00:06:30,020 --> 00:06:31,752 I think I did. 372 00:06:30,020 --> 00:06:31,752 我想我做到了。 373 00:06:33,750 --> 00:06:35,120 What happened? 374 00:06:33,750 --> 00:06:35,120 发生了什么事? 375 00:06:35,144 --> 00:06:36,032 Okay, mini spoiler. 376 00:06:35,144 --> 00:06:36,032 好的,迷你剧透。 377 00:06:36,040 --> 00:06:39,640 People usually expect me to win, right? 378 00:06:36,040 --> 00:06:39,640 人们通常希望我能赢,对吧? 379 00:06:40,528 --> 00:06:42,176 But this time... 380 00:06:40,528 --> 00:06:42,176 但这一次...... 381 00:06:42,220 --> 00:06:43,424 I lost every game. 382 00:06:42,220 --> 00:06:43,424 我输掉了每场比赛。 383 00:06:43,456 --> 00:06:44,712 Huh? For real? 384 00:06:43,456 --> 00:06:44,712 哼?真的吗? 385 00:06:44,736 --> 00:06:47,264 Alright, that’s enough chit-chat. 386 00:06:44,736 --> 00:06:47,264 好吧,闲聊就够了。 387 00:06:47,304 --> 00:06:49,992 Let’s go shopping at Pak Khlong Market! 388 00:06:47,304 --> 00:06:49,992 我们去 Pak Khlong 市场购物吧! 389 00:06:50,000 --> 00:06:50,392 Yup. 390 00:06:50,000 --> 00:06:50,392 是的。 391 00:06:50,416 --> 00:06:52,640 Let’s buy flowers to make merit and create some content! 392 00:06:50,416 --> 00:06:52,640 买花立功德吧 并创建一些内容! 393 00:06:52,664 --> 00:06:54,136 See you at Pak Khlong! 394 00:06:52,664 --> 00:06:54,136 Pak Khlong 见! 395 00:06:54,160 --> 00:06:58,504 [PAK KHLONG MARKET.] 396 00:06:54,160 --> 00:06:58,504 [白空市场。 397 00:06:58,520 --> 00:07:01,928 Everyone, we’ve just arrived at the shop where we’re going to buy lotus flowers. 398 00:06:58,520 --> 00:07:01,928 各位,我们才刚到店 我们要去哪里买莲花。 399 00:07:01,976 --> 00:07:03,760 Hello! 400 00:07:01,976 --> 00:07:03,760 你好! 401 00:07:03,792 --> 00:07:05,960 I’d like a set of 8 lotus flowers, please. 402 00:07:03,792 --> 00:07:05,960 我想要一套 8 朵莲花,请。 403 00:07:06,320 --> 00:07:08,432 But can I have the Buachompoo Ford kind? 404 00:07:06,320 --> 00:07:08,432 但是我可以拥有 Buachompoo Ford 那种吗? 405 00:07:08,464 --> 00:07:10,184 Oh, you don’t have it? Never heard of it? 406 00:07:08,464 --> 00:07:10,184 哦,你没有?从未听说过? 407 00:07:10,328 --> 00:07:11,984 You have this kind? 408 00:07:10,328 --> 00:07:11,984 你有这种? 409 00:07:12,024 --> 00:07:13,984 I’ll take 3 sets, 8 flowers each, please. 410 00:07:12,024 --> 00:07:13,984 我会拿 3 套,每套 8 朵花,请。 411 00:07:14,008 --> 00:07:14,920 Do you know how to fold lotus petals? 412 00:07:14,008 --> 00:07:14,920 你知道如何折叠莲花瓣吗? 413 00:07:14,960 --> 00:07:16,704 Uncle, could you teach me? 414 00:07:14,960 --> 00:07:16,704 叔叔,你能教我吗? 415 00:07:16,728 --> 00:07:17,864 Like this? 416 00:07:16,728 --> 00:07:17,864 喜欢这个? 417 00:07:17,880 --> 00:07:19,728 Ohhh. 418 00:07:17,880 --> 00:07:19,728 哦。 419 00:07:19,784 --> 00:07:21,992 Why don’t you know Buachompoo Ford, Sea? 420 00:07:19,784 --> 00:07:21,992 你为什么不知道 Buachompoo Ford, Sea? 421 00:07:22,016 --> 00:07:22,736 I just don’t! 422 00:07:22,016 --> 00:07:22,736 我就是不! 423 00:07:22,768 --> 00:07:25,512 ♪ It’s a circle that’s not quite complete ♪ 424 00:07:22,768 --> 00:07:25,512 ♪ 这是一个不太完整的♪圈子 425 00:07:25,536 --> 00:07:26,440 Oh! 426 00:07:25,536 --> 00:07:26,440 哦! 427 00:07:26,464 --> 00:07:28,368 Okay, now I remember. 428 00:07:26,464 --> 00:07:28,368 好吧,现在我想起来了。 429 00:07:28,416 --> 00:07:32,784 ♪ Please don’t look into my eyes if you don’t care ♪ - That one I know. 430 00:07:28,416 --> 00:07:32,784 ♪ 如果你不在乎♪,请不要直视我的眼睛 - 我认识的那个。 431 00:07:34,840 --> 00:07:36,672 Doctor is all quiet. You don’t know it, do you? 432 00:07:34,840 --> 00:07:36,672 医生很安静。你不知道,是吗? 433 00:07:36,688 --> 00:07:37,656 I do! 434 00:07:36,688 --> 00:07:37,656 我愿意! 435 00:07:37,696 --> 00:07:38,992 I know the second song. 436 00:07:37,696 --> 00:07:38,992 我知道第二首歌。 437 00:07:39,016 --> 00:07:41,984 Are there any songs about lotus flowers? 438 00:07:39,016 --> 00:07:41,984 有没有关于荷花的歌曲? 439 00:07:42,024 --> 00:07:43,568 (Bua Toom Bua Baan.) [BUA TOOM BUA BAAN.] 440 00:07:42,024 --> 00:07:43,568 (Bua Toom Bua Baan。 [BUA TOOM BUA BAAN。 441 00:07:43,752 --> 00:07:45,336 How does Bua Toom Bua Baan go? 442 00:07:43,752 --> 00:07:45,336 Bua Toom Bua Baan 怎么走? 443 00:07:46,180 --> 00:07:48,960 ♪ A small boat floats around ♪ 444 00:07:46,180 --> 00:07:48,960 ♪ 一艘小船漂浮在周围 ♪ 445 00:07:48,992 --> 00:07:50,824 ♪ On the stream of... ♪ 446 00:07:48,992 --> 00:07:50,824 ♪ 在流中...♪ 447 00:07:50,856 --> 00:07:51,688 Stream of what? 448 00:07:50,856 --> 00:07:51,688 什么流? 449 00:07:51,720 --> 00:07:52,712 I wasn’t born yet. [I WASN’T BORN YET!!] 450 00:07:51,720 --> 00:07:52,712 我还没有出生。 [我还没出生!! 451 00:07:53,980 --> 00:07:55,408 Okay, I was born before him. [IF UNCLE WASN’T BORN YET, WHO WAS??] 452 00:07:53,980 --> 00:07:55,408 好吧,我比他先出生。 [如果叔叔还没有出生,谁是? 453 00:07:56,010 --> 00:07:57,248 I was born before Uncle, even! 454 00:07:56,010 --> 00:07:57,248 我甚至比叔叔早出生! 455 00:07:57,280 --> 00:07:59,552 Takes a while to fold each flower, huh? 456 00:07:57,280 --> 00:07:59,552 折叠每朵花都需要一段时间,是吧? 457 00:07:59,568 --> 00:08:00,592 (Time it, time it!) [TIME IT!] 458 00:07:59,568 --> 00:08:00,592 (计时,计时! [时间到了! 459 00:08:00,616 --> 00:08:02,112 You want to time it? 460 00:08:00,616 --> 00:08:02,112 你想计时吗? 461 00:08:02,152 --> 00:08:04,312 She takes about 5 seconds. [AUNTIE TAKES ABOUT 5 SECONDS.] 462 00:08:02,152 --> 00:08:04,312 她大约需要 5 秒钟。 [阿姨大约需要 5 秒。 463 00:08:04,336 --> 00:08:06,000 I don’t believe it. Can you show me? 464 00:08:04,336 --> 00:08:06,000 我不相信。你能给我看看吗? 465 00:08:08,000 --> 00:08:09,248 Challenging the system now! [CHALLENGING THE SYSTEM!!] 466 00:08:08,000 --> 00:08:09,248 现在就挑战系统! [挑战制度!! 467 00:08:09,272 --> 00:08:10,840 I don’t believe it, please show us, Auntie. 468 00:08:09,272 --> 00:08:10,840 我不信,请给我们看看,阿姨。 469 00:08:11,360 --> 00:08:13,464 [FOLD IT FOR THE KIDS TO SEE!!] 470 00:08:11,360 --> 00:08:13,464 [折叠起来给孩子们看!! 471 00:08:13,752 --> 00:08:15,460 Whoa, look, look, look! 472 00:08:13,752 --> 00:08:15,460 哇,看,看,看! 473 00:08:15,496 --> 00:08:16,856 [NUMBER ONE IN PAK KHLONG MARKET!!] Number one in Pak Khlong Market! 474 00:08:15,496 --> 00:08:16,856 [北空市场第一!! Pak Khlong 市场第一! 475 00:08:16,896 --> 00:08:17,536 Look! 476 00:08:16,896 --> 00:08:17,536 看! 477 00:08:18,170 --> 00:08:19,792 Wooowwww. 478 00:08:18,170 --> 00:08:19,792 呜。 479 00:08:19,808 --> 00:08:21,048 She’s a pro. 480 00:08:19,808 --> 00:08:21,048 她是一名专业人士。 481 00:08:22,024 --> 00:08:23,192 She doesn’t even look at it while folding! 482 00:08:22,024 --> 00:08:23,192 她折叠时甚至不看它! 483 00:08:24,220 --> 00:08:25,256 Was that really 5 seconds? 484 00:08:24,220 --> 00:08:25,256 那真的是 5 秒吗? 485 00:08:25,280 --> 00:08:27,144 For real. Super fast. [REAL 5 SECONDS!!] 486 00:08:25,280 --> 00:08:27,144 真的。超级快。 【真正的 5 秒!! 487 00:08:31,830 --> 00:08:33,856 3 bundles, 8 lotus flowers each. [8 LOTUS FLOWERS.] 488 00:08:31,830 --> 00:08:33,856 3 束,每束 8 朵莲花。 [8 朵莲花。 489 00:08:33,888 --> 00:08:35,360 3 sets of incense sticks and candles, please. [INCENSE. CANDLES.] 490 00:08:33,888 --> 00:08:35,360 请提供 3 套香和蜡烛。 [香。蜡烛。 491 00:08:35,384 --> 00:08:36,616 Thank you! 492 00:08:35,384 --> 00:08:36,616 谢谢! 493 00:08:40,620 --> 00:08:42,480 Let’s go. Now we just need trays. 494 00:08:40,620 --> 00:08:42,480 我们走吧。现在我们只需要托盘。 495 00:08:42,512 --> 00:08:43,424 [TRAYS.] And... 496 00:08:42,512 --> 00:08:43,424 [托盘。 和。。。 497 00:08:43,450 --> 00:08:44,320 Gold leaf. 498 00:08:43,450 --> 00:08:44,320 金箔。 499 00:08:44,370 --> 00:08:45,504 We’re missing gold leaf. [GOLD LEAF.] 500 00:08:44,370 --> 00:08:45,504 我们缺少金箔。 [金箔。 501 00:08:45,528 --> 00:08:46,824 In rose gold color. 502 00:08:45,528 --> 00:08:46,824 玫瑰金色。 503 00:08:48,840 --> 00:08:50,000 This shop, right? 504 00:08:48,840 --> 00:08:50,000 这家店,对吧? 505 00:08:50,136 --> 00:08:52,080 Hello! Hello! 506 00:08:50,136 --> 00:08:52,080 你好!你好! 507 00:08:52,128 --> 00:08:54,616 We’re here to buy trays to offer at the temple. 508 00:08:52,128 --> 00:08:54,616 我们来这里是为了购买托盘供奉到寺庙。 509 00:08:54,664 --> 00:08:56,248 Do you sell gold leaf, too? 510 00:08:54,664 --> 00:08:56,248 你们也卖金箔吗? 511 00:08:56,480 --> 00:08:58,736 We’ll take 3 sets of gold leaf, please. 512 00:08:56,480 --> 00:08:58,736 请我们拿 3 套金箔。 513 00:08:58,776 --> 00:09:00,208 There might be rice noodles in here, too. 514 00:08:58,776 --> 00:09:00,208 这里可能还有米粉。 515 00:09:00,240 --> 00:09:00,896 Oh! 516 00:09:00,240 --> 00:09:00,896 哦! 517 00:09:00,952 --> 00:09:02,264 We’ll take 3 of these, please. 518 00:09:00,952 --> 00:09:02,264 请我们拿其中的 3 个。 519 00:09:02,280 --> 00:09:04,480 Thank you! Thank you! 520 00:09:02,280 --> 00:09:04,480 谢谢!谢谢! 521 00:09:09,920 --> 00:09:11,648 Let’s continue. Now, we need to buy rice noodles with fish curry. 522 00:09:09,920 --> 00:09:11,648 让我们继续。现在,我们需要买咖喱鱼米粉。 523 00:09:11,680 --> 00:09:12,688 [RICE NOODLES WITH FISH CURRY.] 524 00:09:11,680 --> 00:09:12,688 [咖喱鱼米粉。 525 00:09:12,720 --> 00:09:13,344 Exactly. 526 00:09:12,720 --> 00:09:13,344 完全。 527 00:09:13,360 --> 00:09:15,048 3 sets of rice noodles with fish curry, please. 528 00:09:13,360 --> 00:09:15,048 请加 3 套咖喱鱼米粉。 529 00:09:16,928 --> 00:09:18,216 Hello! 530 00:09:16,928 --> 00:09:18,216 你好! 531 00:09:18,248 --> 00:09:18,792 Hello! 532 00:09:18,248 --> 00:09:18,792 你好! 533 00:09:18,840 --> 00:09:21,144 We’d like some khanom jeen nam ya pla, please. 534 00:09:18,840 --> 00:09:21,144 我们想要一些 khanom jeen nam ya pla,请。 535 00:09:21,168 --> 00:09:22,224 For temple offerings? 536 00:09:21,168 --> 00:09:22,224 用于寺庙祭品? 537 00:09:22,256 --> 00:09:23,976 Yes, for the Reclining Buddha. 538 00:09:22,256 --> 00:09:23,976 是的,为卧佛。 539 00:09:24,670 --> 00:09:26,136 3 sets, please. 540 00:09:24,670 --> 00:09:26,136 请 3 套。 541 00:09:26,170 --> 00:09:28,088 Do people often come buy this for offerings? 542 00:09:26,170 --> 00:09:28,088 人们经常来买这个是为了供奉吗? 543 00:09:28,120 --> 00:09:28,632 Yes, lots. 544 00:09:28,120 --> 00:09:28,632 是的,很多。 545 00:09:28,856 --> 00:09:30,792 As soon as they say “fish curry,” you know it’s for offering. 546 00:09:28,856 --> 00:09:30,792 一说“咖喱鱼”, 你知道这是为了奉献。 547 00:09:30,824 --> 00:09:32,920 Right, you have to say it’s nam ya pla. 548 00:09:30,824 --> 00:09:32,920 对了,你必须说是 nam ya pla。 549 00:09:33,160 --> 00:09:35,976 But can’t we use green curry with chicken feet instead? 550 00:09:33,160 --> 00:09:35,976 但是我们不能用绿咖喱吗 用鸡爪代替? 551 00:09:36,584 --> 00:09:38,264 No idea. They said it has to be fish curry. 552 00:09:36,584 --> 00:09:38,264 不知道。他们说必须是咖喱鱼。 553 00:09:39,860 --> 00:09:41,728 Maybe you can adapt it. 554 00:09:39,860 --> 00:09:41,728 也许你可以适应它。 555 00:09:41,768 --> 00:09:42,472 Yeah, true. 556 00:09:41,768 --> 00:09:42,472 是的,没错。 557 00:09:42,496 --> 00:09:43,864 Is your name Mae Tong? 558 00:09:42,496 --> 00:09:43,864 你叫梅彤吗? 559 00:09:43,888 --> 00:09:44,584 My name’s Ae. 560 00:09:43,888 --> 00:09:44,584 我叫 Ae。 561 00:09:44,600 --> 00:09:45,184 Ohhh. 562 00:09:44,600 --> 00:09:45,184 哦。 563 00:09:45,200 --> 00:09:45,912 That’s my son’s name. 564 00:09:45,200 --> 00:09:45,912 那是我儿子的名字。 565 00:09:45,944 --> 00:09:47,456 Ahhh. 566 00:09:45,944 --> 00:09:47,456 啊啊。 567 00:09:47,490 --> 00:09:48,840 (Does your son have a girlfriend yet?) 568 00:09:47,490 --> 00:09:48,840 (你儿子有女朋友了吗? 569 00:09:48,880 --> 00:09:49,456 Not yet. 570 00:09:48,880 --> 00:09:49,456 还没有。 571 00:09:50,070 --> 00:09:51,024 I just have to say, my son is so handsome!! 572 00:09:50,070 --> 00:09:51,024 我只能说,我儿子太帅了!! 573 00:09:51,072 --> 00:09:52,504 Awww! 574 00:09:51,072 --> 00:09:52,504 噢! 575 00:09:52,528 --> 00:09:53,432 (Can we see a picture, please?) 576 00:09:52,528 --> 00:09:53,432 (我们可以看看一张照片吗? 577 00:09:53,456 --> 00:09:54,784 - Open his Instagram! - Sure! 578 00:09:53,456 --> 00:09:54,784 - - 打开他的 Instagram! -确定! 579 00:09:54,824 --> 00:09:55,600 How old is your son? 580 00:09:54,824 --> 00:09:55,600 你儿子几岁了? 581 00:09:55,624 --> 00:09:56,912 Oh, he’s past the danger age. 582 00:09:55,624 --> 00:09:56,912 哦,他已经过了危险的年龄。 583 00:09:56,944 --> 00:09:58,272 He’s past it now. 584 00:09:56,944 --> 00:09:58,272 他现在已经过去了。 585 00:09:58,304 --> 00:10:01,208 If he’s good-looking, we’ll get him into acting. 586 00:09:58,304 --> 00:10:01,208 如果他长得好看,我们就让他去演戏。 587 00:10:01,248 --> 00:10:02,584 Born in 1993. 588 00:10:01,248 --> 00:10:02,584 出生于 1993 年。 589 00:10:02,608 --> 00:10:03,600 1993?! 590 00:10:02,608 --> 00:10:03,600 1993?! 591 00:10:03,624 --> 00:10:05,080 (I’m only 24, Ma’am!) 592 00:10:03,624 --> 00:10:05,080 (我才 24 岁,马姆! 593 00:10:05,704 --> 00:10:07,048 Anon! Anon! 594 00:10:05,704 --> 00:10:07,048 匿名!匿名! 595 00:10:07,430 --> 00:10:08,392 Yeah, he’s handsome. 596 00:10:07,430 --> 00:10:08,392 是的,他很帅。 597 00:10:08,408 --> 00:10:09,088 He’s very handsome. 598 00:10:08,408 --> 00:10:09,088 他很帅。 599 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 Told you so! 600 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 告诉过你了! 601 00:10:11,780 --> 00:10:14,312 Everyone, right now we’re in a tuk-tuk. 602 00:10:11,780 --> 00:10:14,312 大家,现在我们在嘟嘟车里。 603 00:10:14,340 --> 00:10:16,792 We’re on our way to Wat Pho. 604 00:10:14,340 --> 00:10:16,792 我们正在前往卧佛寺的路上。 605 00:10:16,824 --> 00:10:17,900 Wat Pho~ 606 00:10:16,824 --> 00:10:17,900 卧佛寺~ 607 00:10:21,900 --> 00:10:28,432 [WAT PHRA CHETUPHON WIMON MANGKHALARAM (WAT PHO).] 608 00:10:21,900 --> 00:10:28,432 [WAT PHRA CHETUPHON WIMON 寺 MANGKHALARAM (WAT PHO)。 609 00:10:28,780 --> 00:10:30,672 We’ve just arrived at the temple. 610 00:10:28,780 --> 00:10:30,672 我们刚到寺庙。 611 00:10:30,696 --> 00:10:32,688 What we’re going to do is put our hands together. 612 00:10:30,696 --> 00:10:32,688 我们要做的是双手齐心协力。 613 00:10:32,728 --> 00:10:33,816 And pay respect to the Buddha. 614 00:10:32,728 --> 00:10:33,816 并向佛陀致敬。 615 00:10:34,280 --> 00:10:35,848 Okay, let’s go home. 616 00:10:34,280 --> 00:10:35,848 好了,我们回家吧。 617 00:10:35,880 --> 00:10:36,936 [HAVEN’T EVEN STARTED PAYING RESPECTS YET!!] 618 00:10:35,880 --> 00:10:36,936 [甚至还没开始 还在表达敬意!! 619 00:10:36,976 --> 00:10:37,728 Not yet, not yet. 620 00:10:36,976 --> 00:10:37,728 还没有,还没有。 621 00:10:37,760 --> 00:10:39,730 Have you two been to Wat Pho before? 622 00:10:37,760 --> 00:10:39,730 你们两个以前去过卧佛寺吗? 623 00:10:39,776 --> 00:10:41,040 I came a long time ago. 624 00:10:39,776 --> 00:10:41,040 我很久以前就来过了。 625 00:10:41,072 --> 00:10:42,112 Like, ages ago. 626 00:10:41,072 --> 00:10:42,112 就像很久以前一样。 627 00:10:42,410 --> 00:10:45,944 I think I’ve only been once—no, wait, twice. 628 00:10:42,410 --> 00:10:45,944 我想我只去过一次——不,等等,两次。 629 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 Probably twice. 630 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 大概两次。 631 00:10:47,690 --> 00:10:50,000 Right here. Have you ever rubbed this? 632 00:10:47,690 --> 00:10:50,000 就在这儿。你有没有擦过这个? 633 00:10:50,260 --> 00:10:52,168 If you rub it, it makes a sound. 634 00:10:50,260 --> 00:10:52,168 如果你摩擦它,它会发出声音。 635 00:10:52,940 --> 00:10:54,600 It sounds like this, right? 636 00:10:52,940 --> 00:10:54,600 听起来是这样的,对吧? 637 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Yes, you have to rub it like that. 638 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 是的,你必须这样摩擦它。 639 00:10:55,664 --> 00:10:56,552 I’ve never rubbed a gong before. [NEVER RUBBED IT BEFORE.] 640 00:10:55,664 --> 00:10:56,552 我以前从来没有擦过锣。 [以前从未揉过它。 641 00:10:56,570 --> 00:10:58,704 I used to hit it before. 642 00:10:56,570 --> 00:10:58,704 我以前也打过。 643 00:11:02,860 --> 00:11:04,360 You’ve gotta try it once. 644 00:11:02,860 --> 00:11:04,360 你必须尝试一次。 645 00:11:04,400 --> 00:11:05,288 You have to make a wish first. 646 00:11:04,400 --> 00:11:05,288 你必须先许愿。 647 00:11:05,328 --> 00:11:07,290 If it makes a clear sound, it means your wish will come true. 648 00:11:05,328 --> 00:11:07,290 如果它发出清晰的声音, 这意味着你的愿望会实现。 649 00:11:08,010 --> 00:11:09,568 Go ahead and rub it. 650 00:11:08,010 --> 00:11:09,568 继续揉搓它。 651 00:11:12,140 --> 00:11:13,072 It’s here! It’s here! 652 00:11:12,140 --> 00:11:13,072 它来了!它来了! 653 00:11:13,096 --> 00:11:14,544 But that is screeching, not quite the right sound. 654 00:11:13,096 --> 00:11:14,544 但那是尖叫声,不太正确的声音。 655 00:11:15,140 --> 00:11:15,952 There it is! 656 00:11:15,140 --> 00:11:15,952 就在那里! 657 00:11:24,992 --> 00:11:26,432 [ECHOING LOUD AND CLEAR.] 658 00:11:24,992 --> 00:11:26,432 [响亮而清晰的回响。 659 00:11:26,456 --> 00:11:26,968 Whoa. 660 00:11:26,456 --> 00:11:26,968 哇。 661 00:11:31,000 --> 00:11:31,888 Whoa. 662 00:11:31,000 --> 00:11:31,888 哇。 663 00:11:35,100 --> 00:11:36,152 Hia, try to get it right! 664 00:11:35,100 --> 00:11:36,152 Hia,试着把它做好! 665 00:11:42,930 --> 00:11:44,832 [THE DOCTOR REALLY GAVE IT HIS ALL!!] 666 00:11:42,930 --> 00:11:44,832 【医生真的全力以赴!! 667 00:11:44,872 --> 00:11:45,304 All silent. 668 00:11:44,872 --> 00:11:45,304 一切都沉默了。 669 00:11:45,820 --> 00:11:46,840 You’ll get it next time. [TRY AGAIN LATER.] 670 00:11:45,820 --> 00:11:46,840 下次你会得到的。 [稍后再试。 671 00:11:46,880 --> 00:11:48,432 Come to the temple and keep practicing. 672 00:11:46,880 --> 00:11:48,432 来寺庙继续修行。 673 00:11:48,740 --> 00:11:49,560 I can’t do it. 674 00:11:48,740 --> 00:11:49,560 我做不到。 675 00:11:50,040 --> 00:11:51,232 Hello, Mom. 676 00:11:50,040 --> 00:11:51,232 你好,妈妈。 677 00:11:51,256 --> 00:11:52,736 Hello! 678 00:11:51,256 --> 00:11:52,736 你好! 679 00:11:52,760 --> 00:11:56,616 We’re here to pay respects to the Reclining Buddha. What do we need to offer and how? 680 00:11:52,760 --> 00:11:56,616 我们来这里是为了向 Reclining 致敬 佛。我们需要提供什么以及如何提供? 681 00:11:56,664 --> 00:11:59,640 First, take the tray up front. 682 00:11:56,664 --> 00:11:59,640 首先,将托盘放在前面。 683 00:11:59,664 --> 00:12:02,584 Then make your wish. 684 00:11:59,664 --> 00:12:02,584 然后许下你的愿望。 685 00:12:02,608 --> 00:12:04,464 Then recite the chant. 686 00:12:02,608 --> 00:12:04,464 然后背诵圣歌。 687 00:12:04,496 --> 00:12:09,480 But before chanting, hold the incense and candle together. 688 00:12:04,496 --> 00:12:09,480 但在念诵之前,请保持 香和蜡烛一起。 689 00:12:09,528 --> 00:12:11,216 Hold them both and chant. 690 00:12:09,528 --> 00:12:11,216 抱着他们两个并念诵。 691 00:12:11,264 --> 00:12:12,096 But we don’t light them yet, right? 692 00:12:11,264 --> 00:12:12,096 但我们还没有点燃它们,对吧? 693 00:12:12,128 --> 00:12:13,072 Not yet. 694 00:12:12,128 --> 00:12:13,072 还没有。 695 00:12:13,096 --> 00:12:15,070 If you light them before chanting— 696 00:12:13,096 --> 00:12:15,070 如果你在念诵之前点燃它们—— 697 00:12:15,112 --> 00:12:16,208 - The smoke will get in our eyes? - And it could fall into your hands. 698 00:12:15,112 --> 00:12:16,208 - 烟雾会进入我们的眼睛吗? - 它可能会落入你的手中。 699 00:12:16,248 --> 00:12:18,016 - Yes, the smoke will sting your eyes. - And it could fall into your hands. 700 00:12:16,248 --> 00:12:18,016 - 是的,烟雾会刺痛你的眼睛。 - 它可能会落入你的手中。 701 00:12:18,056 --> 00:12:21,048 Once you reach the spot, place the offerings down. 702 00:12:18,056 --> 00:12:21,048 到达现场后,将供品放下。 703 00:12:21,088 --> 00:12:21,528 Right. 704 00:12:21,088 --> 00:12:21,528 右。 705 00:12:21,560 --> 00:12:24,280 Then pick up the incense and candle and put your hands together. 706 00:12:21,560 --> 00:12:24,280 然后拿起香火和 蜡烛,双手合十。 707 00:12:24,304 --> 00:12:24,840 Yes. 708 00:12:24,304 --> 00:12:24,840 是的。 709 00:12:24,880 --> 00:12:26,328 Then chant and make your wish. 710 00:12:24,880 --> 00:12:26,328 然后念诵并许愿。 711 00:12:26,368 --> 00:12:26,648 Yes. 712 00:12:26,368 --> 00:12:26,648 是的。 713 00:12:26,680 --> 00:12:30,896 After your wish, go light the incense and place it. 714 00:12:26,680 --> 00:12:30,896 如愿以偿,去点燃香并放置。 715 00:12:30,928 --> 00:12:31,888 Then say Sathu (Amen). 716 00:12:30,928 --> 00:12:31,888 然后说 Sathu(阿门)。 717 00:12:31,936 --> 00:12:33,264 Then we can pay respects inside the ordination hall. 718 00:12:31,936 --> 00:12:33,264 然后我们就可以表达敬意了 戒堂内。 719 00:12:33,288 --> 00:12:33,816 Yes. 720 00:12:33,288 --> 00:12:33,816 是的。 721 00:12:33,848 --> 00:12:38,144 After you’ve made your wish outside, come over here to apply the gold leaf. 722 00:12:33,848 --> 00:12:38,144 在外面许愿后, 过来贴金箔。 723 00:12:38,176 --> 00:12:41,272 After that, you can make a donation. 724 00:12:38,176 --> 00:12:41,272 之后,您可以捐款。 725 00:12:41,320 --> 00:12:44,736 Then say the closing prayer: 726 00:12:41,320 --> 00:12:44,736 然后作闭会祷文: 727 00:12:44,768 --> 00:12:47,296 Sesang Manggalang Yachami. 728 00:12:44,768 --> 00:12:47,296 Sesang Manggalang Yachami。 729 00:12:47,328 --> 00:12:48,008 That’s it, right? 730 00:12:47,328 --> 00:12:48,008 就是这样,对吧? 731 00:12:48,048 --> 00:12:48,728 Yes. 732 00:12:48,048 --> 00:12:48,728 是的。 733 00:12:48,768 --> 00:12:50,944 Then, go eat the rice noodles. 734 00:12:48,768 --> 00:12:50,944 然后,去吃米粉。 735 00:12:50,968 --> 00:12:51,576 Got it. 736 00:12:50,968 --> 00:12:51,576 明白了。 737 00:12:51,616 --> 00:12:52,272 Alright! 738 00:12:51,616 --> 00:12:52,272 好! 739 00:12:52,312 --> 00:12:53,424 Sesang Manggalang Yachami. 740 00:12:52,312 --> 00:12:53,424 Sesang Manggalang Yachami。 741 00:12:53,448 --> 00:12:54,096 Thank you. 742 00:12:53,448 --> 00:12:54,096 谢谢。 743 00:12:59,032 --> 00:13:00,856 [GIVING FULL FOCUS TO THE PRAYER.] 744 00:12:59,032 --> 00:13:00,856 [全神贯注于祷告。 745 00:13:10,632 --> 00:13:12,112 Okay, we’re done praying at this spot. 746 00:13:10,632 --> 00:13:12,112 好了,我们在这里祈祷完了。 747 00:13:12,144 --> 00:13:14,384 Let’s head into the ordination hall. 748 00:13:12,144 --> 00:13:14,384 让我们进入祝圣大厅。 749 00:13:14,408 --> 00:13:16,288 We’ll make the same wish we made earlier, 750 00:13:14,408 --> 00:13:16,288 我们会许下我们之前许的愿望, 751 00:13:16,328 --> 00:13:18,904 Then come back down and apply the gold leaf. 752 00:13:16,328 --> 00:13:18,904 然后回来贴金箔。 753 00:13:18,936 --> 00:13:19,336 Got it. 754 00:13:18,936 --> 00:13:19,336 明白了。 755 00:13:19,360 --> 00:13:22,248 Wait for the incense to burn out, then we’ll say the closing. 756 00:13:19,360 --> 00:13:22,248 等待香火熄灭, 然后我们就说结束了。 757 00:13:22,810 --> 00:13:24,608 After that, we eat the rice noodles. 758 00:13:22,810 --> 00:13:24,608 之后,我们吃米粉。 759 00:13:24,648 --> 00:13:25,456 Okay, let’s go. 760 00:13:24,648 --> 00:13:25,456 好,走吧。 761 00:13:30,700 --> 00:13:32,632 It’s pretty crowded. 762 00:13:30,700 --> 00:13:32,632 这里很拥挤。 763 00:13:33,328 --> 00:13:34,560 Yeah, lots of people. 764 00:13:33,328 --> 00:13:34,560 是的,很多人。 765 00:13:34,600 --> 00:13:35,130 Tourists, mostly. 766 00:13:34,600 --> 00:13:35,130 主要是游客。 767 00:13:35,160 --> 00:13:36,410 Tons of tourists. 768 00:13:35,160 --> 00:13:36,410 大量的游客。 769 00:13:36,432 --> 00:13:39,528 This is one of the most popular tourist spots in Thailand. 770 00:13:36,432 --> 00:13:39,528 这是最受欢迎的之一 泰国的旅游景点。 771 00:13:39,710 --> 00:13:40,856 We’re walking straight ahead right now. 772 00:13:39,710 --> 00:13:40,856 我们现在正直走。 773 00:13:40,888 --> 00:13:42,872 Heading right toward the Buddha’s feet. 774 00:13:40,888 --> 00:13:42,872 向右走向佛陀的脚。 775 00:13:42,904 --> 00:13:43,856 Ah, the Buddha’s feet. 776 00:13:42,904 --> 00:13:43,856 啊,佛陀的脚。 777 00:13:43,888 --> 00:13:45,672 That’s where we’re going. 778 00:13:43,888 --> 00:13:45,672 这就是我们要去的地方。 779 00:13:45,688 --> 00:13:48,888 I just saw it. It’s engraved. 780 00:13:45,688 --> 00:13:48,888 我刚刚看到了。它被刻有。 781 00:13:48,920 --> 00:13:52,640 Right here. This is the spot where we’re going to make another wish. 782 00:13:48,920 --> 00:13:52,640 就在这儿。这是 我们要再许一个愿望。 783 00:13:59,240 --> 00:14:02,152 Right now, we’re standing at the feet 784 00:13:59,240 --> 00:14:02,152 现在,我们站在脚下 785 00:14:02,168 --> 00:14:04,328 of the Reclining Buddha statue at Wat Pho. 786 00:14:02,168 --> 00:14:04,328 卧佛寺的卧佛雕像。 787 00:14:04,368 --> 00:14:07,752 We’ll make the same wish as we did outside. 788 00:14:04,368 --> 00:14:07,752 我们会像在外面一样许愿。 789 00:14:07,776 --> 00:14:09,800 Pay our respects. And once that’s done, 790 00:14:07,776 --> 00:14:09,800 表达我们的敬意。一旦完成, 791 00:14:09,840 --> 00:14:10,904 we’ll go wait to give our closing prayer. 792 00:14:09,840 --> 00:14:10,904 我们会去等待我们的闭幕祷告。 793 00:14:10,936 --> 00:14:11,768 Alright. 794 00:14:10,936 --> 00:14:11,768 好。 795 00:14:19,830 --> 00:14:22,976 We’ve nearly finished praying. 796 00:14:19,830 --> 00:14:22,976 我们几乎已经完成了祷告。 797 00:14:23,008 --> 00:14:24,128 Just waiting for the incense to burn out so we can say the closing. 798 00:14:23,008 --> 00:14:24,128 只等香火 精疲力尽,这样我们就可以说结束了。 799 00:14:24,160 --> 00:14:24,600 Right. 800 00:14:24,160 --> 00:14:24,600 右。 801 00:14:24,624 --> 00:14:25,720 Which means we’ve got time to make content! 802 00:14:24,624 --> 00:14:25,720 这意味着我们有时间制作内容! 803 00:14:25,760 --> 00:14:26,488 [TIME TO MAKE CONTENT!!] 804 00:14:25,760 --> 00:14:26,488 [是时候制作内容了!! 805 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 Let’s take some pictures. 806 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 让我们拍几张照片。 807 00:14:27,544 --> 00:14:30,160 A lot of tourists come to take photos here. 808 00:14:27,544 --> 00:14:30,160 很多游客来这里拍照。 809 00:14:30,208 --> 00:14:32,744 And Sea dressed to match the location, too. 810 00:14:30,208 --> 00:14:32,744 Sea 的着装也与地点相匹配。 811 00:14:32,776 --> 00:14:34,648 Floral architecture. 812 00:14:32,776 --> 00:14:34,648 花艺建筑。 813 00:14:34,688 --> 00:14:35,608 All the patterns and details. 814 00:14:34,688 --> 00:14:35,608 所有的图案和细节。 815 00:14:35,632 --> 00:14:36,872 Oh, they’re floral patterns? 816 00:14:35,632 --> 00:14:36,872 哦,它们是花卉图案? 817 00:14:36,912 --> 00:14:38,144 Yes, they’re flower designs. 818 00:14:36,912 --> 00:14:38,144 是的,它们是花卉设计。 819 00:14:46,140 --> 00:14:47,320 [LET’S SNAP A PHOTO FROM THIS ICONIC ANGLE.] 820 00:14:46,140 --> 00:14:47,320 [让我们从这个标志性的角度拍一张照片。 821 00:14:49,112 --> 00:14:50,296 [TOTAL TOURIST VIBES.] 822 00:14:49,112 --> 00:14:50,296 [完全的旅游氛围。 823 00:14:53,470 --> 00:14:56,440 Welcome to Wat Pho. 824 00:14:53,470 --> 00:14:56,440 欢迎来到卧佛寺。 825 00:15:01,900 --> 00:15:03,424 Now we’ve got My Magic Prophecy. 826 00:15:01,900 --> 00:15:03,424 现在我们有了我的魔法预言。 827 00:15:03,440 --> 00:15:05,432 Let’s try your luck and see what fortune says! [LET’S DO A FORTUNE READING!!] 828 00:15:03,440 --> 00:15:05,432 让我们碰碰运气,看看运势如何! 【来算命吧!! 829 00:15:06,260 --> 00:15:07,216 What to do now? 830 00:15:06,260 --> 00:15:07,216 现在该怎么办? 831 00:15:14,520 --> 00:15:16,520 (What did yours say, Sea?) 832 00:15:14,520 --> 00:15:16,520 (你说什么,海? 833 00:15:16,900 --> 00:15:20,168 Card number 26. The meaning is something like: 834 00:15:16,900 --> 00:15:20,168 卡号 26。意思是这样的: 835 00:15:20,232 --> 00:15:21,424 You have to be hamble? 836 00:15:20,232 --> 00:15:21,424 你必须笨拙吗? 837 00:15:22,080 --> 00:15:23,128 It probably means to be humble. 838 00:15:22,080 --> 00:15:23,128 这可能意味着谦虚。 839 00:15:23,160 --> 00:15:23,856 Yes, be humble. 840 00:15:23,160 --> 00:15:23,856 是的,要谦虚。 841 00:15:23,896 --> 00:15:26,744 You have to be humble and afraid of doing wrong. 842 00:15:23,896 --> 00:15:26,744 你必须谦虚,害怕做错事。 843 00:15:28,760 --> 00:15:29,576 Hmmmm… 844 00:15:28,760 --> 00:15:29,576 嗯...... 845 00:15:30,820 --> 00:15:31,360 I don’t get it. 846 00:15:30,820 --> 00:15:31,360 我不明白。 847 00:15:31,392 --> 00:15:31,984 (Let me see.) 848 00:15:31,392 --> 00:15:31,984 (让我看看。 849 00:15:32,016 --> 00:15:32,872 I don’t understand it. 850 00:15:32,016 --> 00:15:32,872 我不明白。 851 00:15:33,710 --> 00:15:37,536 [FORTUNE PREDICTION.] (Card number 26: The meaning is like…) 852 00:15:33,710 --> 00:15:37,536 [运势预测。 (卡号 26:意思是...... 853 00:15:37,590 --> 00:15:41,648 (A flower bud just about to bloom in color.) [THE RECLINING BUDDHA, WAT PHRA CHETUPHON VIMOLMANGKLARARM.] 854 00:15:37,590 --> 00:15:41,648 (即将绽放颜色的花蕾。 [卧佛,帕寺 切图芬·维莫尔曼克拉拉姆。 855 00:15:41,704 --> 00:15:44,584 (Though there may be suffering, peace will follow.) 856 00:15:41,704 --> 00:15:44,584 (虽然可能会有苦难,但和平会随之而来。 857 00:15:44,970 --> 00:15:48,144 (But past karma causes disturbances.) 858 00:15:44,970 --> 00:15:48,144 (但过去的业力会引起干扰。 859 00:15:48,650 --> 00:15:51,288 (You must stay modest, fearful of wrongdoing, yikes!) 860 00:15:48,650 --> 00:15:51,288 (你必须保持谦虚,害怕做错事,哎呀! 861 00:15:52,480 --> 00:15:56,232 (Reflect deeply, don’t be reckless or boastful.) 862 00:15:52,480 --> 00:15:56,232 (深思熟虑,不要鲁莽或自夸。 863 00:15:56,860 --> 00:16:00,952 (If arrogant or careless,) 864 00:15:56,860 --> 00:16:00,952 (如果傲慢或粗心大意,) 865 00:16:01,370 --> 00:16:04,896 (You will suffer pain and hardship in your heart.) 866 00:16:01,370 --> 00:16:04,896 (你内心会受苦受难。 867 00:16:05,280 --> 00:16:08,304 (Don’t be lost in illusion or distraction in life.) 868 00:16:05,280 --> 00:16:08,304 (不要迷失在幻觉中或生活中分心。 869 00:16:09,080 --> 00:16:12,552 (Think simply and listen to wise words.) 870 00:16:09,080 --> 00:16:12,552 (简单思考,听智慧的话。 871 00:16:13,140 --> 00:16:16,472 (Birth and death come to all, at every stage of life,) 872 00:16:13,140 --> 00:16:16,472 (出生和死亡都会降临到所有人身上,在生命的每个阶段,) 873 00:16:16,740 --> 00:16:19,648 (Like fruit grown but never eaten.) 874 00:16:16,740 --> 00:16:19,648 (就像种植但从未吃过的水果一样。 875 00:16:20,100 --> 00:16:23,344 (A child in the womb will be a girl, take note.) 876 00:16:20,100 --> 00:16:23,344 (子宫里的孩子会是女孩,注意。 877 00:16:23,720 --> 00:16:27,208 (Seeking wealth will be difficult and slow.) 878 00:16:23,720 --> 00:16:27,208 (寻求财富将是困难和缓慢的。 879 00:16:27,830 --> 00:16:31,744 (Very little will come easily.) 880 00:16:27,830 --> 00:16:31,744 (很少有东西会轻易实现。 881 00:16:32,072 --> 00:16:35,680 (The outcome is uncertain.) 882 00:16:32,072 --> 00:16:35,680 (结果不确定。 883 00:16:36,340 --> 00:16:38,312 (So the meaning is… kind of in the middle.) 884 00:16:36,340 --> 00:16:38,312 (所以意思是......有点介于两者之间。 885 00:16:38,340 --> 00:16:39,584 (Overall, it’s average.) - Ohh, average. 886 00:16:38,340 --> 00:16:39,584 (总体来说,这是平均水平。 - 哦,平均。 887 00:16:39,624 --> 00:16:41,016 Basically, live mindfully. 888 00:16:39,624 --> 00:16:41,016 ... 889 00:16:41,048 --> 00:16:42,992 Don’t be careless. Don’t be arrogant. 890 00:16:41,048 --> 00:16:42,992 ... 891 00:16:44,470 --> 00:16:47,752 [FORTUNE PREDICTION.] Number 18 — like wealth, 892 00:16:44,470 --> 00:16:47,752 ... 893 00:16:47,776 --> 00:16:50,688 [THE RECLINING BUDDHA, WAT PHRA CHETUPHON VIMOLMANGKLARARM.] Lies close to the stone it leans upon. 894 00:16:47,776 --> 00:16:50,688 ... 895 00:16:50,720 --> 00:16:53,872 To gain a reward is hard; it brings a weary heart. 896 00:16:50,720 --> 00:16:53,872 ... 897 00:16:53,904 --> 00:16:57,272 No matter how hard you try, success stays far. 898 00:16:53,904 --> 00:16:57,272 ... 899 00:16:57,328 --> 00:17:01,000 Like rowing a boat against a stormy wind, 900 00:16:57,328 --> 00:17:01,000 ... 901 00:17:01,056 --> 00:17:04,440 It takes a toll; you’ll feel tainted and worn. 902 00:17:01,056 --> 00:17:04,440 ... 903 00:17:04,480 --> 00:17:05,928 You must endure... 904 00:17:04,480 --> 00:17:05,928 ... 905 00:17:05,960 --> 00:17:07,472 And hold back tears, 906 00:17:05,960 --> 00:17:07,472 ... 907 00:17:07,496 --> 00:17:08,712 You must endure and press on. 908 00:17:07,496 --> 00:17:08,712 ... 909 00:17:08,728 --> 00:17:11,944 Carry on with your work and hold it steady. 910 00:17:08,728 --> 00:17:11,944 ... 911 00:17:12,440 --> 00:17:14,704 One day, success will come. 912 00:17:12,440 --> 00:17:14,704 ... 913 00:17:14,736 --> 00:17:18,968 Don’t be disheartened or stray from your path. 914 00:17:14,736 --> 00:17:18,968 ... 915 00:17:19,690 --> 00:17:22,976 If you’re asking about illness or sorrow, 916 00:17:19,690 --> 00:17:22,976 ... 917 00:17:23,030 --> 00:17:26,080 They will surely heal — that is the truth. 918 00:17:23,030 --> 00:17:26,080 ... 919 00:17:26,130 --> 00:17:29,608 If your heart longs for fortune, 920 00:17:26,130 --> 00:17:29,608 ... 921 00:17:29,656 --> 00:17:32,912 You won’t get it just yet. Don’t be surprised. 922 00:17:29,656 --> 00:17:32,912 ... 923 00:17:33,600 --> 00:17:36,792 If it’s a lawsuit, you’ll lose, no doubt. 924 00:17:33,600 --> 00:17:36,792 ... 925 00:17:36,810 --> 00:17:39,168 A baby boy is in the womb. 926 00:17:36,810 --> 00:17:39,168 ... 927 00:17:39,208 --> 00:17:41,140 This guy will have a baby girl. He’ll have a baby boy. [WHOEVER DRAWS THIS FORTUNE MUST MAKE MERIT.] 928 00:17:39,208 --> 00:17:41,140 ... 929 00:17:42,250 --> 00:17:44,888 Whoever draws this fortune must make merit. 930 00:17:42,250 --> 00:17:44,888 ... 931 00:17:44,928 --> 00:17:46,744 Bad luck will turn into good. 932 00:17:44,928 --> 00:17:46,744 ... 933 00:17:46,768 --> 00:17:49,024 Ah, today we’ve made merit already. 934 00:17:46,768 --> 00:17:49,024 ... 935 00:17:49,360 --> 00:17:51,600 [FORTUNE PREDICTION.] Fortune Number 1, your wishes will be fulfilled. 936 00:17:49,360 --> 00:17:51,600 ... 937 00:17:51,632 --> 00:17:53,536 [THE RECLINING BUDDHA, WAT PHRA CHETUPHON VIMOLMANGKLARARM.] It’s foretold that someone will support and help you. 938 00:17:51,632 --> 00:17:53,536 ... 939 00:17:53,568 --> 00:17:56,008 Whatever you hope to do, 940 00:17:53,568 --> 00:17:56,008 ... 941 00:17:56,032 --> 00:17:58,648 It will likely succeed. 942 00:17:56,032 --> 00:17:58,648 ... 943 00:17:58,688 --> 00:18:01,760 But slowly, it’ll come true in time. 944 00:17:58,688 --> 00:18:01,760 ... 945 00:18:01,800 --> 00:18:04,032 Friends and family will rejoice and be content. 946 00:18:01,800 --> 00:18:04,032 ... 947 00:18:04,080 --> 00:18:06,616 You’ll live peacefully and happily all year long. 948 00:18:04,080 --> 00:18:06,616 ... 949 00:18:06,672 --> 00:18:09,280 If this fortune is about sickness in the body, 950 00:18:06,672 --> 00:18:09,280 ... 951 00:18:09,312 --> 00:18:12,528 it will likely get better, as hoped. 952 00:18:09,312 --> 00:18:12,528 ... 953 00:18:12,568 --> 00:18:15,880 If you ask about lost relatives or debtors, 954 00:18:12,568 --> 00:18:15,880 ... 955 00:18:15,920 --> 00:18:18,824 you’ll probably see their faces again. 956 00:18:15,920 --> 00:18:18,824 ... 957 00:18:18,856 --> 00:18:21,216 If you ask about money or fortune, nothing harsh. 958 00:18:18,856 --> 00:18:21,216 ... 959 00:18:21,248 --> 00:18:23,344 Slowly but surely, you’ll get what you hope for. 960 00:18:21,248 --> 00:18:23,344 ... 961 00:18:23,368 --> 00:18:25,744 You’ll be known, and your family will benefit from it; that’s a nice sign. 962 00:18:23,368 --> 00:18:25,744 ... 963 00:18:25,776 --> 00:18:28,000 If you ask about a partner, they’ll be very good, like they’ve been brought to you. 964 00:18:25,776 --> 00:18:28,000 ... 965 00:18:28,024 --> 00:18:30,544 Let this be the end of verse one. Something to reflect on. 966 00:18:28,024 --> 00:18:30,544 ... 967 00:18:31,008 --> 00:18:33,010 It goes in circles and feels a bit confusing. 968 00:18:31,008 --> 00:18:33,010 ... 969 00:18:33,260 --> 00:18:37,656 But that’s okay. We’ve made merit today, and everything will turn out well. 970 00:18:33,260 --> 00:18:37,656 ... 971 00:18:37,688 --> 00:18:39,496 Bad luck will turn into good. [BAD LUCK WILL TURN INTO GOOD!!] 972 00:18:37,688 --> 00:18:39,496 ... 973 00:18:39,528 --> 00:18:43,424 All the intentions we brought here today will be fulfilled. Sathu! 974 00:18:39,528 --> 00:18:43,424 ... 975 00:18:43,456 --> 00:18:45,912 Okay, that’s about it for temple activities. 976 00:18:43,456 --> 00:18:45,912 ... 977 00:18:45,936 --> 00:18:49,176 We’ve made merit, and our sugar level is dropping. Let’s go get something sweet. 978 00:18:45,936 --> 00:18:49,176 ... 979 00:18:49,200 --> 00:18:51,180 [TIME FOR SOMETHING SWEET!!] Okay, let’s go. 980 00:18:49,200 --> 00:18:51,180 ... 981 00:18:58,240 --> 00:19:00,664 Ah, escaping the heat... [ESCAPING THE HEAT!!] 982 00:18:58,240 --> 00:19:00,664 ... 983 00:19:00,688 --> 00:19:01,680 To find some coolness. [TO FIND SOME COOLNESS.] 984 00:19:00,688 --> 00:19:01,680 ... 985 00:19:01,720 --> 00:19:02,144 Right. 986 00:19:01,720 --> 00:19:02,144 ... 987 00:19:02,176 --> 00:19:05,696 Now, we’re at After Sunrise Café. 988 00:19:02,176 --> 00:19:05,696 ... 989 00:19:05,728 --> 00:19:06,816 Here’s the welcome drink. 990 00:19:05,728 --> 00:19:06,816 ... 991 00:19:07,840 --> 00:19:09,704 Cheers! 992 00:19:07,840 --> 00:19:09,704 ... 993 00:19:09,736 --> 00:19:10,832 Can I get some snacks, please? 994 00:19:09,736 --> 00:19:10,832 ... 995 00:19:12,410 --> 00:19:15,000 This place sells drinks, 996 00:19:12,410 --> 00:19:15,000 ... 997 00:19:15,024 --> 00:19:16,424 [DRINKS.] 998 00:19:15,024 --> 00:19:16,424 ... 999 00:19:16,440 --> 00:19:18,456 Ice cream and churros. 1000 00:19:16,440 --> 00:19:18,456 ... 1001 00:19:18,504 --> 00:19:20,488 It’s right on the corner next to Wat Pho, 1002 00:19:18,504 --> 00:19:20,488 ... 1003 00:19:20,512 --> 00:19:21,760 By the Peacock Gate. 1004 00:19:20,512 --> 00:19:21,760 ... 1005 00:19:27,760 --> 00:19:30,224 Let’s have a little chat, Jimmy and Sea. 1006 00:19:27,760 --> 00:19:30,224 ... 1007 00:19:30,240 --> 00:19:32,376 It’s a challenge. Chew and chat at the same time. [CHEW AND CHAT AT THE SAME TIME!!] 1008 00:19:30,240 --> 00:19:32,376 ... 1009 00:19:32,416 --> 00:19:35,432 So, how long have you two been working together, Jimmy and Sea? 1010 00:19:32,416 --> 00:19:35,432 ... 1011 00:19:35,460 --> 00:19:36,592 This year it’s… 1012 00:19:35,460 --> 00:19:36,592 ... 1013 00:19:36,624 --> 00:19:37,712 It’s the fifth year. 1014 00:19:36,624 --> 00:19:37,712 ... 1015 00:19:37,728 --> 00:19:38,880 Year five? 1016 00:19:37,728 --> 00:19:38,880 ... 1017 00:19:38,928 --> 00:19:41,560 How has it been these past five years? 1018 00:19:38,928 --> 00:19:41,560 ... 1019 00:19:42,180 --> 00:19:43,968 I think we understand each other’s ways now. 1020 00:19:42,180 --> 00:19:43,968 ... 1021 00:19:44,000 --> 00:19:44,944 [UNDERSTAND EACH OTHER’S WAYS.] We just get each other. 1022 00:19:44,000 --> 00:19:44,944 ... 1023 00:19:44,960 --> 00:19:45,792 What kind of “ways”? 1024 00:19:44,960 --> 00:19:45,792 ... 1025 00:19:45,816 --> 00:19:46,512 Left or right. [LEFT.] [RIGHT.] 1026 00:19:45,816 --> 00:19:46,512 ... 1027 00:19:47,960 --> 00:19:49,704 Work-wise, I mean. 1028 00:19:47,960 --> 00:19:49,704 ... 1029 00:19:49,720 --> 00:19:53,480 Like, I feel like I know what he likes and doesn’t like. 1030 00:19:49,720 --> 00:19:53,480 ... 1031 00:19:53,512 --> 00:19:54,344 Or he knows that… 1032 00:19:53,512 --> 00:19:54,344 ... 1033 00:19:54,368 --> 00:19:55,672 And what does he like? 1034 00:19:54,368 --> 00:19:55,672 ... 1035 00:19:55,688 --> 00:19:56,656 [YOU’RE ACTING SUSPICIOUS AGAIN!!] 1036 00:19:55,688 --> 00:19:56,656 ... 1037 00:19:56,688 --> 00:19:57,280 Hmm... 1038 00:19:56,688 --> 00:19:57,280 ... 1039 00:19:59,490 --> 00:20:01,000 He likes working. 1040 00:19:59,490 --> 00:20:01,000 ... 1041 00:20:01,024 --> 00:20:02,544 Ohhhhh! 1042 00:20:01,024 --> 00:20:02,544 ... 1043 00:20:02,576 --> 00:20:06,720 It’s like we just know what the other likes or dislikes, 1044 00:20:02,576 --> 00:20:06,720 ... 1045 00:20:06,744 --> 00:20:09,368 And I try not to do what he dislikes. 1046 00:20:06,744 --> 00:20:09,368 ... 1047 00:20:09,664 --> 00:20:11,660 When people work together, of course, they’re going to argue sometimes. 1048 00:20:09,664 --> 00:20:11,660 ... 1049 00:20:11,688 --> 00:20:12,136 Right. 1050 00:20:11,688 --> 00:20:12,136 ... 1051 00:20:12,176 --> 00:20:15,312 But as long as you clear things up after arguing, it’s fine. 1052 00:20:12,176 --> 00:20:15,312 ... 1053 00:20:15,344 --> 00:20:16,464 You move on. 1054 00:20:15,344 --> 00:20:16,464 ... 1055 00:20:16,570 --> 00:20:18,448 You have to keep adjusting along the way. 1056 00:20:16,570 --> 00:20:18,448 ... 1057 00:20:18,488 --> 00:20:19,352 Exactly. 1058 00:20:18,488 --> 00:20:19,352 ... 1059 00:20:19,384 --> 00:20:21,128 And by now, after five years, it feels pretty stable. 1060 00:20:19,384 --> 00:20:21,128 ... 1061 00:20:21,160 --> 00:20:23,616 Or maybe not? Some couples like Tay-New have been at it for years and still bicker. 1062 00:20:21,160 --> 00:20:23,616 ... 1063 00:20:24,550 --> 00:20:25,992 [STILL GOING STRONG THOUGH!!] 1064 00:20:24,550 --> 00:20:25,992 ... 1065 00:20:26,000 --> 00:20:27,592 Huh? Depends on the couple? [DEPENDS ON THE COUPLE!!] 1066 00:20:26,000 --> 00:20:27,592 ... 1067 00:20:27,616 --> 00:20:32,488 If a couple’s been together for a long time and it’s too stable, that’s scary. 1068 00:20:27,616 --> 00:20:32,488 ... 1069 00:20:32,520 --> 00:20:36,112 It’s like they’re just ignoring each other. 1070 00:20:32,520 --> 00:20:36,112 ... 1071 00:20:36,136 --> 00:20:36,512 Hmm. 1072 00:20:36,136 --> 00:20:36,512 ... 1073 00:20:36,544 --> 00:20:38,184 It just gets... meh. Do whatever you want. 1074 00:20:36,544 --> 00:20:38,184 ... 1075 00:20:38,224 --> 00:20:40,824 But if there are still few conflicts, 1076 00:20:38,224 --> 00:20:40,824 ... 1077 00:20:40,840 --> 00:20:44,200 it means they still notice each other and still care. 1078 00:20:40,840 --> 00:20:44,200 ... 1079 00:20:44,232 --> 00:20:47,248 Right, I was going to say, in our company, 1080 00:20:44,232 --> 00:20:47,248 ... 1081 00:20:47,280 --> 00:20:48,944 our projects are super diverse. 1082 00:20:47,280 --> 00:20:48,944 ... 1083 00:20:48,960 --> 00:20:49,728 Mhm. 1084 00:20:48,960 --> 00:20:49,728 ... 1085 00:20:49,808 --> 00:20:52,408 We don’t do the same thing over and over. 1086 00:20:49,808 --> 00:20:52,408 ... 1087 00:20:52,432 --> 00:20:56,976 So, every time we work together, it’s like starting fresh. 1088 00:20:52,432 --> 00:20:56,976 ... 1089 00:20:57,016 --> 00:20:57,704 Exactly. 1090 00:20:57,016 --> 00:20:57,704 ... 1091 00:20:57,736 --> 00:21:01,256 Every single day of work, we have to keep adjusting and syncing. 1092 00:20:57,736 --> 00:21:01,256 ... 1093 00:21:01,280 --> 00:21:03,260 Even when we were just on a show recently— 1094 00:21:01,280 --> 00:21:03,260 ... 1095 00:21:03,304 --> 00:21:04,456 [STILL OBSESSED WITH HIGH SEASON.] You’re bringing up High Season again? 1096 00:21:03,304 --> 00:21:04,456 ... 1097 00:21:04,480 --> 00:21:05,040 Looping back, huh? 1098 00:21:04,480 --> 00:21:05,040 ... 1099 00:21:05,380 --> 00:21:09,392 No, no. I just mean our company’s activities are… 1100 00:21:05,380 --> 00:21:09,392 ... 1101 00:21:09,416 --> 00:21:09,808 (A lot?) 1102 00:21:09,416 --> 00:21:09,808 ... 1103 00:21:09,856 --> 00:21:10,560 They’re diverse. 1104 00:21:09,856 --> 00:21:10,560 ... 1105 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 [SO MANY ACTIVITIES!!] 1106 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 ... 1107 00:21:12,424 --> 00:21:13,816 He hesitated a bit there. 1108 00:21:12,424 --> 00:21:13,816 ... 1109 00:21:14,296 --> 00:21:15,440 They’re diverse! 1110 00:21:14,296 --> 00:21:15,440 ... 1111 00:21:15,480 --> 00:21:16,120 Ohhh. 1112 00:21:15,480 --> 00:21:16,120 ... 1113 00:21:16,152 --> 00:21:16,704 So diverse. 1114 00:21:16,152 --> 00:21:16,704 ... 1115 00:21:16,736 --> 00:21:17,840 Sometimes intense, sometimes light. [SOMETIMES INTENSE. SOMETIMES LIGHT.] 1116 00:21:16,736 --> 00:21:17,840 ... 1117 00:21:20,290 --> 00:21:22,000 I don’t know. 1118 00:21:20,290 --> 00:21:22,000 ... 1119 00:21:22,056 --> 00:21:23,848 Some people might say it’s light. 1120 00:21:22,056 --> 00:21:23,848 ... 1121 00:21:24,380 --> 00:21:26,264 But for our team, it’s definitely not light. 1122 00:21:24,380 --> 00:21:26,264 ... 1123 00:21:27,420 --> 00:21:29,632 (But there was one game in High Season that Jimmy really liked.) 1124 00:21:27,420 --> 00:21:29,632 ... 1125 00:21:29,672 --> 00:21:31,630 (The price-guessing, location-guessing one.) 1126 00:21:29,672 --> 00:21:31,630 ... 1127 00:21:32,540 --> 00:21:34,696 It was a game where you mess with each other. 1128 00:21:32,540 --> 00:21:34,696 ... 1129 00:21:34,736 --> 00:21:37,304 Kind of like Werewolf. 1130 00:21:34,736 --> 00:21:37,304 ... 1131 00:21:38,100 --> 00:21:38,568 Ahhh. 1132 00:21:38,100 --> 00:21:38,568 ... 1133 00:21:38,600 --> 00:21:39,552 It had a spy, just like a Werewolf Game. 1134 00:21:38,600 --> 00:21:39,552 ... 1135 00:21:39,576 --> 00:21:41,984 That kind of game is totally my vibe. 1136 00:21:39,576 --> 00:21:41,984 ... 1137 00:21:42,000 --> 00:21:44,496 Win or lose, I don’t care, just gotta stir things up first. 1138 00:21:42,000 --> 00:21:44,496 ... 1139 00:21:45,240 --> 00:21:49,056 If we ever had a Werewolf episode, 1140 00:21:45,240 --> 00:21:49,056 ... 1141 00:21:49,112 --> 00:21:51,984 Who would you cast? 1142 00:21:49,112 --> 00:21:51,984 ... 1143 00:21:52,024 --> 00:21:55,680 Who has to be in it, based on my gut feeling? 1144 00:21:52,024 --> 00:21:55,680 ... 1145 00:21:55,720 --> 00:21:56,560 Junior. 1146 00:21:55,720 --> 00:21:56,560 ... 1147 00:21:57,300 --> 00:21:58,008 Really? 1148 00:21:57,300 --> 00:21:58,008 ... 1149 00:21:58,032 --> 00:21:58,440 Junior. 1150 00:21:58,032 --> 00:21:58,440 ... 1151 00:21:58,464 --> 00:21:59,616 He’s practically taking over the show. 1152 00:21:58,464 --> 00:21:59,616 ... 1153 00:21:59,664 --> 00:22:00,832 He shows up all the time now. 1154 00:21:59,664 --> 00:22:00,832 ... 1155 00:22:01,430 --> 00:22:02,992 It used to be Mark Pakin, now it’s Junior. 1156 00:22:01,430 --> 00:22:02,992 ... 1157 00:22:03,040 --> 00:22:04,900 Junior, P’Off Jumpol. 1158 00:22:03,040 --> 00:22:04,900 ... 1159 00:22:04,952 --> 00:22:06,160 Ahhh. 1160 00:22:04,952 --> 00:22:06,160 ... 1161 00:22:06,600 --> 00:22:10,712 I feel like those two are a must for chaotic games. 1162 00:22:06,600 --> 00:22:10,712 ... 1163 00:22:10,848 --> 00:22:11,720 Sing? 1164 00:22:10,848 --> 00:22:11,720 ... 1165 00:22:11,744 --> 00:22:12,952 Ohhh Sing! 1166 00:22:11,744 --> 00:22:12,952 ... 1167 00:22:12,968 --> 00:22:13,960 He’d be fun too. 1168 00:22:12,968 --> 00:22:13,960 ... 1169 00:22:14,300 --> 00:22:16,352 Hey, Book! Book too... 1170 00:22:14,300 --> 00:22:16,352 ... 1171 00:22:16,544 --> 00:22:18,304 (Book gets killed every time, though.) 1172 00:22:16,544 --> 00:22:18,304 ... 1173 00:22:19,830 --> 00:22:21,200 He’d be the comic relief. [COMIC RELIEF!!] 1174 00:22:19,830 --> 00:22:21,200 ... 1175 00:22:21,240 --> 00:22:22,736 Yeah! 1176 00:22:21,240 --> 00:22:22,736 ... 1177 00:22:22,776 --> 00:22:26,008 Stay tuned. Maybe we’ll do a Werewolf gathering episode, 1178 00:22:22,776 --> 00:22:26,008 ... 1179 00:22:26,048 --> 00:22:28,010 By Jimmy’s request. 1180 00:22:26,048 --> 00:22:28,010 ... 1181 00:22:28,470 --> 00:22:29,880 Whether it’s a request or a suggestion, I’m not sure. 1182 00:22:28,470 --> 00:22:29,880 ... 1183 00:22:29,920 --> 00:22:31,544 I just love playing games, honestly. 1184 00:22:29,920 --> 00:22:31,544 ... 1185 00:22:31,584 --> 00:22:32,992 Yeah! 1186 00:22:31,584 --> 00:22:32,992 ... 1187 00:22:33,008 --> 00:22:37,024 Jimmy and Sea, you’ve now reached your third series together. 1188 00:22:33,008 --> 00:22:37,024 ... 1189 00:22:37,048 --> 00:22:38,344 Officially. 1190 00:22:37,048 --> 00:22:38,344 ... 1191 00:22:38,384 --> 00:22:40,088 Time to promote it. Go all out on this one! 1192 00:22:38,384 --> 00:22:40,088 ... 1193 00:22:40,120 --> 00:22:45,384 This series is about fortune-telling. 1194 00:22:40,120 --> 00:22:45,384 ... 1195 00:22:45,424 --> 00:22:46,696 Tarot card reading. 1196 00:22:45,424 --> 00:22:46,696 ... 1197 00:22:46,744 --> 00:22:48,360 Between two "doctors." 1198 00:22:46,744 --> 00:22:48,360 ... 1199 00:22:48,416 --> 00:22:50,240 A medical doctor and a fortune teller. 1200 00:22:48,416 --> 00:22:50,240 ... 1201 00:22:50,272 --> 00:22:52,456 They meet and have to live together. 1202 00:22:50,272 --> 00:22:52,456 ... 1203 00:22:52,490 --> 00:22:57,840 But their views and beliefs are totally different. 1204 00:22:52,490 --> 00:22:57,840 ... 1205 00:22:57,872 --> 00:22:58,272 Yep. 1206 00:22:57,872 --> 00:22:58,272 ... 1207 00:22:58,312 --> 00:23:04,144 I just feel like this story really makes both characters work a lot. 1208 00:22:58,312 --> 00:23:04,144 ... 1209 00:23:04,168 --> 00:23:06,176 They don’t really like each other. 1210 00:23:04,168 --> 00:23:06,176 ... 1211 00:23:06,208 --> 00:23:09,784 There’s constant clashing between them. 1212 00:23:06,208 --> 00:23:09,784 ... 1213 00:23:09,824 --> 00:23:14,328 So I really want fans to check out My Magic Prophecy. 1214 00:23:09,824 --> 00:23:14,328 ... 1215 00:23:14,352 --> 00:23:15,360 Is the show serious? 1216 00:23:14,352 --> 00:23:15,360 ... 1217 00:23:15,392 --> 00:23:17,376 Like, is the tone heavy or fun? 1218 00:23:15,392 --> 00:23:17,376 ... 1219 00:23:17,416 --> 00:23:19,536 Comedy or serious? 1220 00:23:17,416 --> 00:23:19,536 ... 1221 00:23:19,576 --> 00:23:21,168 It’s fun. It’s got many flavors. 1222 00:23:19,576 --> 00:23:21,168 ... 1223 00:23:21,200 --> 00:23:23,904 There are lots of different vibes to enjoy. 1224 00:23:21,200 --> 00:23:23,904 ... 1225 00:23:24,500 --> 00:23:25,952 Why are you hesitating? 1226 00:23:24,500 --> 00:23:25,952 ... 1227 00:23:26,630 --> 00:23:27,704 I’m scared I’d give too many spoilers. [I’M SCARED I’D GIVE TOO MANY SPOILERS!!] 1228 00:23:26,630 --> 00:23:27,704 ... 1229 00:23:27,736 --> 00:23:29,192 I’d say it’s like a roller coaster. 1230 00:23:27,736 --> 00:23:29,192 ... 1231 00:23:29,232 --> 00:23:30,792 Yessss. 1232 00:23:29,232 --> 00:23:30,792 ... 1233 00:23:30,824 --> 00:23:33,768 It’s already airing, so please watch it. 1234 00:23:30,824 --> 00:23:33,768 ... 1235 00:23:33,792 --> 00:23:37,344 Every Sunday, 8:30 P.M. on GMM25, 1236 00:23:33,792 --> 00:23:37,344 ... 1237 00:23:37,360 --> 00:23:40,712 and rewatch at 10:30 P.M. on VIU. 1238 00:23:37,360 --> 00:23:40,712 ... 1239 00:23:40,736 --> 00:23:42,008 Mmm. 1240 00:23:40,736 --> 00:23:42,008 ... 1241 00:23:42,040 --> 00:23:44,968 And is there anything else fans can look forward to besides the series? 1242 00:23:42,040 --> 00:23:44,968 ... 1243 00:23:45,600 --> 00:23:48,056 Any travel plans? Going anywhere? 1244 00:23:45,600 --> 00:23:48,056 ... 1245 00:23:48,088 --> 00:23:50,536 Not sure. Maybe fan meetings will come up later. 1246 00:23:48,088 --> 00:23:50,536 ... 1247 00:23:50,576 --> 00:23:51,296 Yeah, definitely. 1248 00:23:50,576 --> 00:23:51,296 ... 1249 00:23:51,328 --> 00:23:52,216 Oohhh. 1250 00:23:51,328 --> 00:23:52,216 ... 1251 00:23:52,248 --> 00:23:53,656 Anyway, please stay tuned. 1252 00:23:52,248 --> 00:23:53,656 ... 1253 00:23:53,688 --> 00:23:56,200 There’s High Season, too. Please support it! 1254 00:23:53,688 --> 00:23:56,200 ... 1255 00:23:56,240 --> 00:23:59,960 It’s a show I have a million unspoken feelings about. 1256 00:23:56,240 --> 00:23:59,960 ... 1257 00:23:59,992 --> 00:24:01,280 [A MILLION UNSPOKEN FEELINGS!!] High Season, yeah. 1258 00:23:59,992 --> 00:24:01,280 ... 1259 00:24:01,304 --> 00:24:02,192 You’re asking if it’s fun? 1260 00:24:01,304 --> 00:24:02,192 ... 1261 00:24:02,740 --> 00:24:06,016 It’s soooo funnnnnnnn. [SOOOO FUNNNNNNNN.] 1262 00:24:02,740 --> 00:24:06,016 ... 1263 00:24:07,160 --> 00:24:07,568 Yes! 1264 00:24:07,160 --> 00:24:07,568 ... 1265 00:24:07,608 --> 00:24:08,992 Please support us. 1266 00:24:07,608 --> 00:24:08,992 ... 1267 00:24:09,024 --> 00:24:11,200 High Season: Season 4. [STAY TUNED FOR HIGH SEASON: SEASON 4 — COMING SOON!] 1268 00:24:09,024 --> 00:24:11,200 ... 1269 00:24:11,232 --> 00:24:14,456 Let’s see how it goes, okay? 1270 00:24:11,232 --> 00:24:14,456 ... 1271 00:24:16,150 --> 00:24:18,984 All castaways gathered in Phuket. 1272 00:24:16,150 --> 00:24:18,984 ... 1273 00:24:19,368 --> 00:24:21,472 Please look forward to it. It’s gonna be fun for sure. 1274 00:24:19,368 --> 00:24:21,472 ... 1275 00:24:21,520 --> 00:24:23,384 How was it, doing merit-making together today? 1276 00:24:21,520 --> 00:24:23,384 ... 1277 00:24:23,400 --> 00:24:25,288 You both just got back from abroad. 1278 00:24:23,400 --> 00:24:25,288 ... 1279 00:24:25,336 --> 00:24:26,496 It’s like Welcome to Thailand to the max. 1280 00:24:25,336 --> 00:24:26,496 ... 1281 00:24:27,180 --> 00:24:28,368 Welcome to Thailand to the max! 1282 00:24:27,180 --> 00:24:28,368 ... 1283 00:24:28,400 --> 00:24:31,968 I’m so happy to make merit with P’Arm and Sea. 1284 00:24:28,400 --> 00:24:31,968 ... 1285 00:24:32,000 --> 00:24:34,680 Honestly, since I got back, 1286 00:24:32,000 --> 00:24:34,680 ... 1287 00:24:34,712 --> 00:24:37,096 I really wanted to come pray. 1288 00:24:34,712 --> 00:24:37,096 ... 1289 00:24:37,350 --> 00:24:43,496 So happy. I remember the first show I did was Arm Share, too. 1290 00:24:37,350 --> 00:24:43,496 ... 1291 00:24:43,528 --> 00:24:44,600 And the last one? 1292 00:24:43,528 --> 00:24:44,600 ... 1293 00:24:44,632 --> 00:24:46,008 No, not the last! 1294 00:24:44,632 --> 00:24:46,008 ... 1295 00:24:47,230 --> 00:24:49,368 I remember going camping with Khaotung. 1296 00:24:47,230 --> 00:24:49,368 ... 1297 00:24:49,400 --> 00:24:50,080 Oh yeah. 1298 00:24:49,400 --> 00:24:50,080 ... 1299 00:24:50,136 --> 00:24:51,704 That was the very first one. 1300 00:24:50,136 --> 00:24:51,704 ... 1301 00:24:51,728 --> 00:24:55,320 Always feel warm when I visit P’Arm. 1302 00:24:51,728 --> 00:24:55,320 ... 1303 00:24:55,368 --> 00:24:59,168 Alright, big thanks to our location today. 1304 00:24:55,368 --> 00:24:59,168 ... 1305 00:24:59,220 --> 00:25:01,104 After Sunrise! 1306 00:24:59,220 --> 00:25:01,104 ... 1307 00:25:01,144 --> 00:25:03,920 [AFTER SUNRISE.] [OPEN DAILY FROM 12:00 P.M. – 8:00 P.M.] [2ND FLOOR OF THE GATE SHOP, PEACOCK GATE ALLEY, MAHARAJ ROAD.] 1308 00:25:01,144 --> 00:25:03,920 ... 1309 00:25:03,950 --> 00:25:06,592 If you’re visiting Wat Pho and want a drink or dessert after, stop by here. 1310 00:25:03,950 --> 00:25:06,592 ... 1311 00:25:06,624 --> 00:25:09,504 It’s right nearby. Thanks so much. 1312 00:25:06,624 --> 00:25:09,504 ... 1313 00:25:10,130 --> 00:25:12,432 Jimmy, your birthday’s coming up! 1314 00:25:10,130 --> 00:25:12,432 ... 1315 00:25:12,456 --> 00:25:12,984 It’s my birthday month. 1316 00:25:12,456 --> 00:25:12,984 ... 1317 00:25:13,016 --> 00:25:14,432 Birthday month? 1318 00:25:13,016 --> 00:25:14,432 ... 1319 00:25:14,464 --> 00:25:15,472 What day were you born? 1320 00:25:14,464 --> 00:25:15,472 ... 1321 00:25:15,504 --> 00:25:16,576 The 21st. 1322 00:25:15,504 --> 00:25:16,576 ... 1323 00:25:16,608 --> 00:25:18,580 August 21. 1324 00:25:16,608 --> 00:25:18,580 ... 1325 00:25:18,608 --> 00:25:21,048 We’re gonna make a handmade cake for you right here. 1326 00:25:18,608 --> 00:25:21,048 ... 1327 00:25:21,088 --> 00:25:22,224 Here it is. 1328 00:25:21,088 --> 00:25:22,224 ... 1329 00:25:22,256 --> 00:25:23,056 Ahhh. 1330 00:25:22,256 --> 00:25:23,056 ... 1331 00:25:23,088 --> 00:25:24,552 What kind of cake do you like? 1332 00:25:23,088 --> 00:25:24,552 ... 1333 00:25:24,584 --> 00:25:25,584 Extra big. 1334 00:25:24,584 --> 00:25:25,584 ... 1335 00:25:25,600 --> 00:25:26,640 Extra big? 1336 00:25:25,600 --> 00:25:26,640 ... 1337 00:25:26,672 --> 00:25:28,000 Then we need to swap out the cup. 1338 00:25:26,672 --> 00:25:28,000 ... 1339 00:25:28,930 --> 00:25:30,608 That kind needs a plate. 1340 00:25:28,930 --> 00:25:30,608 ... 1341 00:25:30,840 --> 00:25:32,552 Okay, okay. Extra big. 1342 00:25:30,840 --> 00:25:32,552 ... 1343 00:25:32,580 --> 00:25:35,312 What flavor? Vanilla, chocolate? 1344 00:25:32,580 --> 00:25:35,312 ... 1345 00:25:35,352 --> 00:25:36,696 Rainbow cake! 1346 00:25:35,352 --> 00:25:36,696 ... 1347 00:25:36,736 --> 00:25:38,144 Rainbow! 1348 00:25:36,736 --> 00:25:38,144 ... 1349 00:25:38,168 --> 00:25:39,376 Here. Your rainbow cake. 1350 00:25:38,168 --> 00:25:39,376 ... 1351 00:25:40,070 --> 00:25:40,968 Hmm? 1352 00:25:40,070 --> 00:25:40,968 ... 1353 00:25:41,500 --> 00:25:43,152 With whipped cream. 1354 00:25:41,500 --> 00:25:43,152 ... 1355 00:25:44,180 --> 00:25:45,352 Lots of whipped cream. 1356 00:25:44,180 --> 00:25:45,352 ... 1357 00:25:45,376 --> 00:25:46,368 Which candle size do you want? 1358 00:25:45,376 --> 00:25:46,368 ... 1359 00:25:46,424 --> 00:25:47,288 The Buddhist Lent candle size. 1360 00:25:46,424 --> 00:25:47,288 ... 1361 00:25:49,112 --> 00:25:51,110 Ah, okay. I’ll light it up for you. 1362 00:25:49,112 --> 00:25:51,110 ... 1363 00:25:53,110 --> 00:25:54,208 We need to light the candle first. 1364 00:25:53,110 --> 00:25:54,208 ... 1365 00:25:54,248 --> 00:25:55,608 Alright, okay. 1366 00:25:54,248 --> 00:25:55,608 ... 1367 00:25:55,656 --> 00:25:59,184 ♪ Happy Birthday to You ♪ 1368 00:25:55,656 --> 00:25:59,184 ... 1369 00:25:59,216 --> 00:26:00,496 Should we turn off the lights? 1370 00:25:59,216 --> 00:26:00,496 ... 1371 00:26:00,536 --> 00:26:03,760 ♪ Happy Birthday to You ♪ 1372 00:26:00,536 --> 00:26:03,760 ... 1373 00:26:03,792 --> 00:26:09,096 ♪ Happy Birthday, Happy Birthday ♪ 1374 00:26:03,792 --> 00:26:09,096 ... 1375 00:26:09,128 --> 00:26:14,920 ♪ Happy Birthday to You ♪ 1376 00:26:09,128 --> 00:26:14,920 ... 1377 00:26:15,290 --> 00:26:16,128 (Have to stand up. That candle’s huge!) 1378 00:26:15,290 --> 00:26:16,128 ... 1379 00:26:16,168 --> 00:26:17,640 Whoa, that candle’s really tall. 1380 00:26:16,168 --> 00:26:17,640 ... 1381 00:26:19,640 --> 00:26:20,968 Okay. 1382 00:26:19,640 --> 00:26:20,968 ... 1383 00:26:21,000 --> 00:26:22,192 Consider it blown out. 1384 00:26:21,000 --> 00:26:22,192 ... 1385 00:26:22,760 --> 00:26:25,032 Wishing you so much happiness. 1386 00:26:22,760 --> 00:26:25,032 ... 1387 00:26:25,272 --> 00:26:27,416 Oopss! 1388 00:26:25,272 --> 00:26:27,416 ... 1389 00:26:27,450 --> 00:26:28,800 Wow, amazing! 1390 00:26:27,450 --> 00:26:28,800 ... 1391 00:26:28,856 --> 00:26:29,984 Didn’t even fall! 1392 00:26:28,856 --> 00:26:29,984 ... 1393 00:26:29,984 --> 00:26:30,976 The CG team’s exhausted now. 1394 00:26:29,984 --> 00:26:30,976 ... 1395 00:26:31,000 --> 00:26:32,656 - Didn’t even fall! - The CG team is working overtime. 1396 00:26:31,000 --> 00:26:32,656 ... 1397 00:26:33,340 --> 00:26:35,328 Alright, give him a birthday wish. His big day is near. 1398 00:26:33,340 --> 00:26:35,328 ... 1399 00:26:35,352 --> 00:26:36,368 I wish… 1400 00:26:35,352 --> 00:26:36,368 ... 1401 00:26:36,400 --> 00:26:37,472 Why are you doing a prayer gesture? 1402 00:26:36,400 --> 00:26:37,472 ... 1403 00:26:37,970 --> 00:26:40,288 I wish my big brother great health, 1404 00:26:37,970 --> 00:26:40,288 ... 1405 00:26:40,320 --> 00:26:42,504 whatever you wish for, I hope you get it. 1406 00:26:40,320 --> 00:26:42,504 ... 1407 00:26:42,536 --> 00:26:45,400 Surrounded by love and good people. 1408 00:26:42,536 --> 00:26:45,400 ... 1409 00:26:45,432 --> 00:26:46,656 Same to you. 1410 00:26:45,432 --> 00:26:46,656 ... 1411 00:26:46,696 --> 00:26:47,640 And I’ll be– 1412 00:26:46,696 --> 00:26:47,640 ... 1413 00:26:48,020 --> 00:26:49,664 Say, I’ll be your backup support always. 1414 00:26:48,020 --> 00:26:49,664 ... 1415 00:26:49,696 --> 00:26:52,040 I’ll be there for you. 1416 00:26:49,696 --> 00:26:52,040 ... 1417 00:26:52,088 --> 00:26:53,352 Sure. 1418 00:26:52,088 --> 00:26:53,352 ... 1419 00:26:53,376 --> 00:26:53,912 Yeah. 1420 00:26:53,376 --> 00:26:53,912 ... 1421 00:26:54,590 --> 00:26:55,176 Yeah! 1422 00:26:54,590 --> 00:26:55,176 ... 1423 00:26:55,224 --> 00:26:55,736 This! 1424 00:26:55,224 --> 00:26:55,736 ... 1425 00:26:55,768 --> 00:26:56,760 Yeah, Brother! 1426 00:26:55,768 --> 00:26:56,760 ... 1427 00:26:56,800 --> 00:26:59,280 Giving birthday wishes in front of a temple, blessings come fast. 1428 00:26:56,800 --> 00:26:59,280 ... 1429 00:26:59,320 --> 00:27:02,216 - Because the monks hear them. - Sathu! 1430 00:26:59,320 --> 00:27:02,216 ... 1431 00:27:02,256 --> 00:27:03,680 Wishing you so much happiness. 1432 00:27:02,256 --> 00:27:03,680 ... 1433 00:27:03,720 --> 00:27:04,656 Thank you. 1434 00:27:03,720 --> 00:27:04,656 ... 1435 00:27:04,688 --> 00:27:07,984 So now that you’ve graduated, work should go smoother, right? 1436 00:27:04,688 --> 00:27:07,984 ... 1437 00:27:08,008 --> 00:27:08,640 Yup. 1438 00:27:08,008 --> 00:27:08,640 ... 1439 00:27:08,672 --> 00:27:10,832 Gonna go full force. 1440 00:27:08,672 --> 00:27:10,832 ... 1441 00:27:10,856 --> 00:27:14,544 Please send love and support to Jimmy and Sea’s work. 1442 00:27:10,856 --> 00:27:14,544 ... 1443 00:27:14,576 --> 00:27:16,736 Thanks so much today. Really appreciate it. 1444 00:27:14,576 --> 00:27:16,736 ... 1445 00:27:16,768 --> 00:27:17,456 Thank you.. 1446 00:27:16,768 --> 00:27:17,456 ... 1447 00:27:17,488 --> 00:27:19,120 And like the guys said, 1448 00:27:17,488 --> 00:27:19,120 ... 1449 00:27:19,152 --> 00:27:20,168 My Magic Prophecy. 1450 00:27:19,152 --> 00:27:20,168 ... 1451 00:27:20,200 --> 00:27:21,664 Please support it! 1452 00:27:20,200 --> 00:27:21,664 ... 1453 00:27:21,696 --> 00:27:23,968 That’s it from Arm Share for today. 1454 00:27:21,696 --> 00:27:23,968 ... 1455 00:27:24,008 --> 00:27:25,952 Thanks again for watching. 1456 00:27:24,008 --> 00:27:25,952 ... 1457 00:27:26,016 --> 00:27:29,496 Tune in every Wednesday on the YouTube channel: GMMTV Official. 1458 00:27:26,016 --> 00:27:29,496 ... 1459 00:27:29,528 --> 00:27:31,320 Arm Share signing off for now. 1460 00:27:29,528 --> 00:27:31,320 ... 1461 00:27:31,352 --> 00:27:33,624 See you next time. Bye bye~ 1462 00:27:31,352 --> 00:27:33,624 ... 1463 00:27:33,640 --> 00:27:34,864 See ya! 1464 00:27:33,640 --> 00:27:34,864 ... 1465 00:27:35,450 --> 00:27:37,032 Out of the three of us, who’s the most handsome? 1466 00:27:35,450 --> 00:27:37,032 ... 1467 00:27:37,064 --> 00:27:39,040 I think my husband is. 1468 00:27:37,064 --> 00:27:39,040 ... 1469 00:27:41,464 --> 00:27:42,512 (Jimmy, happy birthday.) 1470 00:27:41,464 --> 00:27:42,512 ... 1471 00:27:42,544 --> 00:27:45,056 Okay, okay, pretend this is the cake. 1472 00:27:42,544 --> 00:27:45,056 ... 1473 00:27:45,096 --> 00:27:45,984 Should we order another drink? 1474 00:27:45,096 --> 00:27:45,984 ... 1475 00:27:47,904 --> 00:27:48,416 What? 1476 00:27:47,904 --> 00:27:48,416 ... 1477 00:27:48,448 --> 00:27:49,784 Just kidding, just kidding. 1478 00:27:48,448 --> 00:27:49,784 ... 1479 00:27:49,816 --> 00:27:51,968 Oh, the real cake’s already here! 1480 00:27:49,816 --> 00:27:51,968 ... 1481 00:27:52,000 --> 00:27:57,192 ♪ Happy Birthday to You ♪ 1482 00:27:52,000 --> 00:27:57,192 ... 1483 00:27:59,328 --> 00:28:00,456 He took a big bite! 1484 00:27:59,328 --> 00:28:00,456 ...