AUDIO IMPERIA is a boutique sample library developer, crafting instruments designed to instantly inspire. Continuously renewing its creativity and inventiveness, Audio Imperia is supported by a team of producers with years of experience in the world of cinematic music and who understand how to breathe life into the heart of a sample. AUDIO IMPERIA 是一家精品音色库开发商,致力于打造能瞬间激发灵感的乐器音色。凭借持续创新的理念,Audio Imperia 背后是一支在影视音乐领域深耕多年的制作人团队,他们深谙如何为采样注入灵魂。
A POWERED BY PYRAMID 基于 PYRAMID 引擎打造
Meet PYRAMID: Audio Imperia’s advanced Kontakt-based framework for building state-of-the-art sample libraries. PYRAMID 登场:Audio Imperia 基于 Kontakt 打造的先进框架,用于构建顶尖采样音色库。
A unifying engine that provides an incredible architecture for optimized and enhanced playability, PYRAMID gives you the freedom and control to deliver highly complex products as easy-to-use yet cutting-edge instruments. PYRAMID is carefully crafted, finetuned and truly ensures that all Audio Imperia instruments provide the highest possible level of realism. 作为统一引擎,PYRAMID 提供了令人惊叹的架构,实现优化与强化的演奏性。它赋予您自由掌控权,能将高度复杂的产品转化为既易用又前沿的乐器。PYRAMID 经过精心打磨与微调,确保所有 Audio Imperia 乐器都能呈现最高水准的真实度。
Years in the making and successfully tested in products such as Audio Imperia’s critically acclaimed orchestral libraries “Nucleus” and “Areia,” PYRAMID delivers uncompromising quality products that can stand the test of time. Enjoy this cuttingedge technology and move from one Audio Imperia product to the next with an incredibly smooth transition experience. Audio Imperia - Creativity starts here. 历经多年研发,并在 Audio Imperia 广受好评的管弦乐音色库"Nucleus"和"Areia"等产品中成功验证,PYRAMID 框架始终提供经得起时间考验的卓越品质产品。享受这项尖端技术,在 Audio Imperia 系列产品间实现难以置信的流畅切换体验。Audio Imperia - 创意由此开始。
1. DOWNLOAD & ACTIVATION 1. 下载与激活
1.1 PREPARATION: 1.1 准备工作:
Download/Serial code: 下载/序列号:
Check the Download/Serial code you received in the e-mail account you provided with your purchase. The Download/Serial code has the following format: xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx. 请查收您购买时预留邮箱中收到的下载/序列码,其格式为:xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx。
This code will be used for both downloading and activating the library. 该代码将同时用于音色库的下载和激活。
Kontakt/Kontakt Player: Kontakt/Kontakt Player:
This library is made for both Kontakt and Kontakt Player (free version) 6.1.1+ 该音色库兼容 Kontakt 及 Kontakt Player(免费版)6.1.1 及以上版本
If you have Kontakt or Kontakt Player already installed, please update to the latest available version before proceeding with the activation process. 若已安装 Kontakt 或 Kontakt Player,请先更新至最新版本再进行激活操作
Once Native Access is installed, log in using your Native ID, or create a new ID if you are not yet registered. 安装完成后,使用您的 Native ID 登录,若尚未注册请先创建新 ID。
Click “Add a serial” in the top left and paste in your Download/Serial code. Then click the “Add Serial” button at the bottom right corner to register it. You will need to be connected to the internet to complete your activation. 点击左上角"添加序列号",粘贴您的下载/序列代码,然后点击右下角的"添加序列号"按钮完成注册。激活过程需保持网络连接。
Find the library in the “Not Installed” area of Native Access and click “Install”. 在 Native Access 的“未安装”区域找到该音色库并点击“安装”。
Once the download is finished, close Native Access and launch Kontakt or Kontakt Player. You should now be able to see the library in the Libraries tab on the left side of Kontakt. 下载完成后,关闭 Native Access 并启动 Kontakt 或 Kontakt Player。您现在应该能在 Kontakt 左侧的 Libraries 标签页中看到该音色库。
Enjoy your product! 祝您使用愉快!
2. PATCHES: MULTISAMPLES 2. 音色预设:多重采样
Our libraries commonly include two kinds of multisampled patches: tonal and atonal. 我们的音色库通常包含两种多重采样音色:乐音乐器与噪音乐器。
Tonal patches: On tonal instruments, like violins or trumpets, you can play different pitches, so samples must be mapped to the corresponding keys. Keyswitches are used to switch between articulations. 乐音乐器音色:对于小提琴或小号等乐音乐器,您可以演奏不同音高,因此采样必须映射到相应的琴键。通过键位切换可在不同演奏法之间转换。
Atonal patches: On atonal instruments, like snare drums or cymbals, you cannot play different pitches, so samples can be mapped to any key you want. This means a single patch can contain multiple instruments, with each of their articulations mapped to different keys. 无调性音色:在军鼓或镲片等无调性乐器上,无法演奏不同音高,因此采样可映射至任意琴键。这意味着单个音色可包含多种乐器,每种乐器的演奏技法映射至不同琴键。
The main Pyramid interface has two pages: Basic and Advanced. The basic page contains all the essential elements for using the library, while the advanced page augments these with additional controls. Pyramid 主界面包含两个页面:基础版和高级版。基础页面包含使用音色库的所有基本元素,而高级页面则在此基础上增加了额外控制选项。
The slider can be used to quickly fade between the different microphone positions. 该滑块可用于在不同麦克风位置之间快速淡入淡出。
Classic Mix features the raw and unprocessed sound of the original recordings. 经典混音呈现原始录音未经处理的纯粹音色。
Modern Mix adds subtle processing for a ready-togo cinematic sound. 现代混音通过细微处理打造即用型影视音效。
2.2.2 REVERB: 2.2.2 混响:
Pyramid features the new algorithmic reverb that comes with Kontakt 6. PYRAMID 搭载了 Kontakt 6 全新算法混响功能
BASIC: 基础设置:
O Reverb O 混响
Amount: Controls the send amount for the reverb. 强度:控制混响发送量
On/Off: Toggles the reverb send bypass. 开/关:切换混响发送旁通状态
ADVANCED: 高级设置:
Pre Delay: Controls the amount of reverb predelay. 预延迟:控制混响的预延迟时间。
Time: Controls the reverb time. 时间:控制混响持续时间。
Reverb Type: Selects from the two available reverb algorithms: Room and Hall. 混响类型:从两种可选混响算法中选择:房间混响与大厅混响。
2.2.3 ARTICULATIONS (TONAL): 2.2.3 演奏技法(音调类):
Articulations can be selected by clicking the articulation’s name in the list (1), or by using keyswitches. 点击列表中的技法名称(1)或使用键位切换均可选择演奏技法。
The keyswitch display shows the currently mapped keyswitch for each 键位切换显示区域会展示每个技法当前映射的 articulation (2). 键位(2)。
Individual articulations can be loaded or purged using the power buttons (3). 单个演奏技法可通过电源按钮(3)进行加载或清除。
2.2.4 ARTICULATION AND SYLLABLE KEYSWITCHES OPTIONS (TONAL) 2.2.4 演奏技法与音节键位切换选项(调性乐器)
Keyswitches can be moved up or down the keyboard by clicking and dragging the keyboard icon or by clicking the small arrows to either 通过点击并拖动键盘图标,或点击两侧小箭头,可将键位切换功能在键盘上移高或移低 side (1). 侧面(1)
Keyswitches can be locked using the padlock button (2). When locked, keyswitch commands via MIDI are ignored, though switching is still possible by clicking the articulation’s name in the list. 键位切换功能可通过挂锁按钮(2)锁定。锁定后,MIDI 发送的键位切换指令将被忽略,但仍可通过点击列表中演奏技法名称进行切换。
NOTE: In choir patches, an additional set of keyswitches is available for the Staccatissimo Phrases articulation. The Phrases articulation cycles through nine different syllables, and the keyswitches reflect the next syllable that will sound. A specific syllable can be selected using the keyswitches. 注意:在合唱团音色中,额外配备了一套用于 Staccatissimo 乐句演奏法的键位切换。乐句演奏法可循环播放九种不同音节,键位切换对应即将发声的下一个音节。通过键位切换可选择特定音节。
Clicking an instrument name (1) reveals the available articulations for that instrument. 点击乐器名称(1)可显示该乐器可用的演奏法。
Entire instruments can be purged or loaded by using the power button next to the instrument name (2). Articulations can also be individually purged or loaded by using the power button next to the articulation name (3). 通过乐器名称旁的电源按钮(2)可整体卸载或加载乐器。演奏法也可通过其名称旁的电源按钮(3)单独卸载或加载。
The instrument color can be previewed on the basic page. This color is reflected on all keys that trigger the 乐器色彩可在基础页面进行预览,该色彩会反映在所有触发键上 instrument. (7). (7)
ADVANCED: 高级设置:
Each articulation can be mapped to a maximum of two keys. Click the (+) button (4) to enable two-key mapping. To go back to one-key mapping, click the (-) button. 每个演奏法最多可映射至两个按键。点击(+)按钮(4)启用双键映射模式,点击(-)按钮可切换回单键映射。
You can map an articulation to a key by dragging up or down on the key name (5), by typing in the value (double click the key name) or by using MIDI learn. To trigger MIDI learn, click the small MIDI icon (6) and press any key to map the articulation to that key. 您可通过三种方式映射演奏法:在键名(5)处上下拖拽、直接输入数值(双击键名)或使用 MIDI 学习功能。点击小型 MIDI 图标(6)后按下任意键,即可将该演奏法映射至对应按键。
The instrument color can be modified on the advanced page by dragging up or down on the color icon. This color is reflected on all keys that trigger the instrument. (7). 乐器颜色可通过在高级页面上拖动颜色图标上下调整(7)。该颜色会反映在所有触发该乐器的琴键上。
2.2.6 SELECT BY MIDI: 2.2.6 MIDI 选择功能:
The Select by MIDI function (1) when turned on allows you to visualize the instrument that is currently being triggered via MIDI. MIDI 选择功能(1)开启时,可直观显示当前通过 MIDI 触发的乐器。
2.2.7 CONTROLLERS: 2.2.7 控制器:
BASIC: 基础控制:
Dynamics: When a long articulation is selected, the dynamics knob crossfades between the different recorded dynamic layers. Note that on short articulations, dynamic layers are triggered via velocity. 力度控制:选择长音奏法时,动态旋钮会在不同录制力度层之间进行交叉渐变。注意短音奏法的力度层是通过击键速度触发的。
Expression: An additional layer of volume control that affects the instrument pre-reverb. 表情控制:作用于混响前乐器的附加音量控制层。
Vibrato: On specific long articulations, the vibrato knob crossfades between the recorded vibrato and non-vibrato samples. 颤音控制:针对特定的长音演奏技法,颤音旋钮可在录制的颤音样本与非颤音样本之间进行平滑过渡。
Tight Toggle: When enabled, sets Sample Start to 即时触发开关:启用时将采样起始点设为 its highest value, making the patch play with very low latency. This is useful when playing live with a keyboard or other MIDI controller, but is best left off for playback. For more on sample start, see the next section. 最大值,使音色以极低延迟响应。此功能适用于键盘或其他 MIDI 控制器现场演奏,但回放时建议保持关闭状态。更多关于采样起始点的信息,请参阅下一章节。
ADVANCED: 高级设置:
Dyn. Range: The Dynamic Range knob applies volume scaling to all articulations. With the Dynamic Range slider set at 0, samples will play back as they were recorded. As you increase the Dynamic Range, all but the loudest dynamic layer scale down, allowing the library to play quieter on 动态范围:动态范围旋钮对所有演奏技法进行音量缩放控制。当动态范围滑块设为 0 时,样本将按原始录制状态回放。增大动态范围值后,除最强力度层外所有样本音量将等比衰减,使音色库能在最低力度层实现比原始录制更轻柔的演奏表现。 the lowest dynamics than originally recorded. With the Dynamic Range slider at maximum, a modwheel (for long articulations) or velocity (for short articulations) value of zero will result in silence. 当动态范围滑块调至最大值时,调制轮(用于长音技法)或力度值(用于短音技法)为零将导致静音。
Sample Start: The Sample Start controller can be thought of as a “realism / responsiveness” knob. When set higher (Oms), the instrument will repond with lower latency, but attacks, releases, and legato transitions may sound abrupt. Lower values ( -250 ms ) have the opposite effect, introducing more latency, but with the benefit of smoother attacks, releases, and legato transitions. For an in-depth explanation of Sample Start, see section 3 of this manual, “Sample Start Methodology”. 采样起点:采样起点控制器可视为"真实感/响应速度"调节旋钮。较高设置(0 毫秒)使乐器响应延迟更低,但起音、释音和连奏过渡可能显得突兀。较低值(-250 毫秒)则产生相反效果,虽然引入更多延迟,但能获得更平滑的起音、释音和连奏过渡。关于采样起点的详细说明,请参阅本手册第 3 章"采样起点方法论"。
Leg. Smooth: The Legato Smoothness controller affects the length of the crossfades used when playing legato articulations. Higher values tend to sound smoother and reduce legato “bumpiness”, but lower values can sound better when playing faster legato lines. 连奏平滑度:连奏平滑度控制器影响演奏连奏技法时使用的交叉淡化长度。较高数值会使音色更平滑并减少连奏"突兀感",而较低数值在演奏快速连奏乐句时可能效果更佳。
2.2.8 ADDITIONAL TOGGLES: 2.2.8 附加开关:
Sordino: On select instruments, the Sordino toggle enables an instrument-level sordino emulation based on real recordings of sordino and nonsordino samples. 弱音器:在特定乐器中,弱音器开关可启用基于真实弱音与非弱音采样录制的乐器级弱音模拟效果。
2nd Violins: On violin patches, enables neighbor-borring to shift the timbre of the instrument. The arrows select whether the timbre is shifted up or down. 第二小提琴:在小提琴音色中启用邻弦共振功能以改变乐器音色。方向箭头用于选择音色上移或下移。
Niente: When enabled, Niente adds volume modulation in the lower range of the Dynamics controller, allowing the instrument to fade out to silence. Setting the Dynamic Range controller to maximum has a similar effect, though unlike Niente this also introduces volume scaling on all dynamic layers. 渐弱至无声:启用时,该功能会在动态控制器低值区域添加音量调制,使乐器渐弱至无声状态。将动态范围控制器设为最大值有类似效果,但与渐弱至无声不同,该设置会对所有动态层进行音量缩放。
2.2.9 OPTIONS 2.2.9 选项
Options can be selected from the main drop-down menu (1). Enable or disable options using the power 选项可通过主下拉菜单(1)进行选择。使用电源开关可启用或禁用各项功能。 button (2). An asterisk will appear next to the name of any enabled options (3). 按钮(2)。任何已启用的选项名称旁将显示一个星号(3)。
Velocity Curve: This option allows you to change how a patch reacts to velocity. There are three curves that can be selected using the drop down menu (2): linear, shelf and fixed. These can be further customized by clicking and dragging up or down on the velocity curve display (1). 力度曲线:此选项可调整音色对力度输入的响应方式。通过下拉菜单(2)可选择三种曲线类型:线性、阶梯式及固定式。点击力度曲线显示区域(1)并上下拖动可进一步自定义曲线形态。
Transpose (1): Shifts the playable note range up or down the keyboard. Note that this option does not affect keyswitches. 移调 (1):将可演奏音符范围在键盘上向上或向下移动。请注意此选项不会影响键位切换功能。
Range (2): Increases or decreases the playable range of an articulation above or below the recorded range of the instrument. Unlike the previous options, which are global, Range is set per-articulation. The extended 音域范围(2):可增加或减少演奏音域,使其超出或低于乐器原始采样范围。与前述全局参数不同,此功能需按演奏法单独设置。扩展后的 range will show up as yellow on the keyboard. 音域将在键盘上显示为黄色。
Envelope: On articulations other than Legato, the envelope controls set Attack, Decay, Sustain and Release for the currently selected articulation. This can be useful for creating pads from sustains, or to adjust the feel of a short articulation. 包络控制:在非连奏类演奏法中,可调节当前所选演奏法的起音、衰减、延音和释音参数。适用于将延音转化为铺底音色,或调整短音演奏法的动态表现。
Polyphonic Legato: On legato articulations, this option allows you to control two independent legato lines by playing notes in a specific velocity range. The Velocity Splits control determines how many lines can be played simultaneously. For instance, with 2 velocity splits, any notes above Velocity 64 trigger one legato line, while notes with a velocity less than 64 trigger a second independent legato line. 复音连奏:在连奏模式下,通过特定力度区间触发两条独立的连奏音轨。力度分割控制器决定可同时演奏的声部数量。例如设为 2 个力度分割时,力度值高于 64 触发第一条连奏音轨,低于 64 则触发第二条独立连奏音轨。
Stacking: In select percussion libraries, Stacking enables additional round robins and plays them simultaneously to create an even larger ensemble sound. The Layers control determines how many additional samples are triggered, and the randomize and stereoize controls add timing and panning variation, respectively. 叠加功能:在精选的打击乐音色库中,叠加功能可启用额外的轮循采样并同时触发,营造更宏大的合奏效果。通过"层数"控制可调节额外触发的采样数量,"随机化"与"立体声扩展"控制则分别添加时间差与声相变化。
Stacking 叠加采样
3. SAMPLE START METHODOLOGY 3. 采样起始点处理方法
In the editing process, all samples in our libraries, including legato transitions and releases, are meticulously edited to ensure that the patches will play realistically and consistently in time. 在音频编辑环节,我们对音色库中所有采样(包括连奏过渡音与释音尾音)进行精细修剪,确保音色补丁能实时呈现真实自然的演奏效果。
We could edit samples using essentially a gate, simply cutting each sample at the start of its waveform. However, editing samples in this way results in a patch that has timing inconsistencies: 理论上我们可以采用门限处理方式,直接在波形起始点切割每个采样。但此类编辑方式会导致音色补丁出现时序不同步问题:
Instead, we listen to every single sample in the library, and shift it either earlier or later until it sounds perfectly in time with the click. 为此,我们逐一审听音色库中的每个采样,通过前后微调使其完全契合节拍器点击声的时序。
We refer to this point where the samples sound in time with the click as the “sync point”: 我们将样本与节拍器完全同步的时刻称为"同步点":
If we were to cut each sample exactly at the sync point we would be removing some important audio, as samples missing the buildup just before the sync point can sound abrupt and unnatural: 若直接在同步点切割样本会丢失重要音频信息,因为缺少同步点前段渐强部分的样本会显得突兀不自然:
Instead, we cut every sample a fixed amount of time before the sync point. This audio between the start of the sample and the sync point is referred to as “padding” or “prepadding”. In our libraries we use a padding amount of 250 ms . 因此我们在同步点前预留固定时长的切割余量。样本起点至同步点之间的这段音频称为"填充段"或"前置填充"。本音色库采用 250 毫秒的标准填充量。
When used in a patch, samples with generous pre-padding will sound the most natural, but will introduce noticeable latency equivalent to the amount of pre-padding. 使用含充足前置填充的采样音色时,演奏效果最为自然,但会产生与填充时长等值的可感知延迟。
While this latency is normal and, in fact, intentional, playing a patch with 250 ms of latency can be rather difficult. This is where the Sample Start controller comes in. 虽然这种延迟是正常且有意设计的,但演奏一个具有 250 毫秒延迟的音色可能会相当困难。这时就需要用到采样起始控制器。
The controller allows you to choose where samples will start playing back from. The controller goes from 250 ms before the Sync Point ( -250 ms ), right up to the Sync Point itself (0 ms ). 该控制器允许您选择采样从何处开始播放。控制范围从同步点前 250 毫秒(-250 毫秒)直至同步点本身(0 毫秒)。
250 ms Sync Point 250 毫秒同步点
By setting Sample Start, you can adjust how “tight” or “loose” a patch will be. 通过设置采样起始点,您可以调节音色的"紧凑"或"松弛"程度。
A Sample Start value closer to 0 results in a “tighter” patch, meaning it has lower latency, but lacks realism: attacks, legato transitions, and releases sound very abrupt and unnatural. 采样起始值越接近 0,音色就越"紧凑",这意味着延迟更低,但会牺牲真实感:起音、连奏过渡和释音听起来会非常突兀且不自然。
A Sample Start value closer to - 250 results in a “looser” patch, meaning it has higher latency, but is more realistic: attacks, legato transitions, and releases all remain intact. 采样起始值越接近-250,音色会显得更"松散",这意味着延迟更高,但更真实:起音、连奏过渡和释音都能完整保留。
So, how do we recommend using the sample start controller? Here is a proposed workflow: 那么我们推荐如何使用采样起始控制器呢?以下是建议的工作流程:
When recording MIDI, set Sample Start to 0 ms , or enable the Tight toggle on the Basic page. This will cause the patch to sound a little unnatural and abrupt, but will virtually eliminate latency. 录制 MIDI 时,将采样起始设为 0 毫秒,或在基础页面启用"紧致"开关。这会使音色听起来略显不自然且突兀,但几乎能完全消除延迟。
Once you have finished recording and are ready for playback, set Sample Start to a larger value. We recommend a setting of -125 ms . This will introduce a latency of 125 ms , which should then be compensated for. 完成录制准备播放时,将采样起始设为较大数值。我们推荐设置为-125 毫秒。这将引入 125 毫秒延迟,之后需要进行相应补偿。
For latency compensation, try either shifting your MIDI items earlier in time by 125 ms, or if your DAW supports it, applying a - 125 ms MIDI offset. This will keep your original recordings in time, but attacks, legato transitions and releases will be much more realistic. 为补偿延迟,您可以尝试将 MIDI 项目提前 125 毫秒,或者如果您的 DAW 支持,应用-125 毫秒的 MIDI 偏移量。这将保持原始录音的时序,但起音、连奏过渡和释音会显得更加真实。
-125 ms is just a recommendation, and we encourage you to experiment and adjust this setting to your liking. Just make sure that whatever value is displayed in the sample start controller is the value you are using for latency compensation. -125 毫秒仅为推荐值,我们鼓励您根据个人喜好进行实验和调整。只需确保采样起始控制器显示的值与您用于延迟补偿的数值一致即可。
We have set Sample Start to -125 ms as default for all patches, as we find this setting to be the best compromise between playability and realism. 我们已将所有音色的采样起始默认设置为-125 毫秒,因为我们发现这一设置在可演奏性与真实感之间达到了最佳平衡。
If you just want fast, immediate response from the library, either set the Sample Start to Oms, or enable the Tight toggle on the Basic page. Still, we highly encourage you to try the workflow proposed above, as it allows you to best use the library to its full potential. 若您希望获得快速即时的响应,可将采样起始设为 0 毫秒,或在基础页面启用"紧凑"开关。不过,我们仍强烈建议您尝试上述工作流程,这能让您充分发挥该音色库的全部潜力。
4. MEASURED TREMOLO PATCHES: 4. 节拍式颤音预设:
Measured tremolo patches are provided for select string instruments. In Sequenced mode (1), the patch plays a looping sequence that is synced to the host tempo, while Playable mode behaves more like a standard shorts patch. The tempo control (2) allows the playback tempo to be set to a multiple or fraction of the host tempo. 精选弦乐器配备了可调节震音音色。在序列模式(1)下,音色会播放与宿主速度同步的循环乐句;而可演奏模式则更接近标准的短音音色。速度控制旋钮(2)可将播放速度设置为宿主速度的倍数或分数。
In Sequenced mode, the modwheel controls the overall velocity of the sequence, but the accent table (3) can be used to vary the relative velocity of each individual note. The table always displays the exact velocity at which a note will play, and moving the modwheel updates the table accordingly. Keyswitches (4) are used to select between eight different sequences, which can also be saved or loaded with the save and load controls (6). The remap controls (5) transpose the keyswitches up or down the playable range. 序列模式下,调制轮控制乐句的整体力度,但重音表(3)可用于调整每个音符的相对力度。该表始终显示音符的实际触发力度,移动调制轮时表格会实时更新。通过键位切换(4)可在八种不同乐句间选择,这些乐句也可通过保存/加载控件(6)进行存储或调用。重映射控制(5)可将键位切换范围在可演奏音区内上下平移。
5. PERFORMANCE PATCHES: 5. 演奏组合音色:
All our orchestral libraries include performance patches, which combine sustains and shorts into one easy to play patch with no keyswitching required. In performance patches, the length of a note determines how the samples are triggered, and dynamics are controlled either by CC or velocity, as determined by the CC/Vel toggle (1). 我们所有管弦乐音色库均包含演奏型音色,将长音与短音整合为无需键位切换的便捷演奏模式。在演奏型音色中,音符长度决定采样触发方式,动态表现则通过 CC 控制器或力度值控制——具体由 CC/力度切换开关(1)决定。
6. SOUND DESIGN PATCHES: 6. 声音设计音色:
PYRAMID sound design patches have two pages: Main and FX. The Main page contains a set of essential sound modification tools, and the FX page contains a set of insert and send effects that you can apply to expand your musical possibilities. PYRAMID 音色设计模块包含两个页面:主页面和效果页面。主页面提供基础音色调节工具组,效果页面则包含可用于扩展音乐表现力的插入式与发送式效果器组。
6.1 MAIN PAGE 6.1 主界面
Sound Selector: Click on the sound name to open the sound selection menu. You can also browse through sounds by using the left and right arrows. 音色选择器:点击音色名称可打开音色选择菜单,也可使用左右箭头键浏览音色库。
Sound Modifiers: These are the essential controllers for modifying the sounds to your liking. We offer 8 automatable controllers for Volume, Pan, Attack, Release, Pitch, Stereo Spread, Low Pass Filter Cutoff and High Pass Filter Cutoff. 音色调节器:这是用于自定义音色的核心控制组件,提供 8 个可自动化参数:音量、声相、起音时间、释音时间、音高、立体声扩展、低通滤波器截止频率和高通滤波器截止频率。
Semitone Lock (Pitch): When enabled, truncates the pitch difference value to semitones. 半音锁定(音高):启用时,将音高差值强制锁定为半音阶整数值。
Sample Start: Determines where playback of the selected sample will start from. Click and drag the cursor to set a new position. 采样起始点:决定选定采样的播放起始位置。点击并拖动光标可设置新位置。
Global: Determines whether the main controls affect the patch globally or persound. 全局控制:决定主控参数是全局影响音色还是单独作用于每个声音。
Forward / Reverse playback: The direction of the arrow reflects the direction of playback, either forward or reverse. 正向/反向播放:箭头方向反映播放方向,可选择正向或反向。
6.2 FX PAGE 6.2 效果器页面
Effect selector: Click on an effect name to select it. 效果器选择器:点击效果名称即可选中相应效果。
Effect on/off: Click the power button to turn the effect on/off. 效果开关:点击电源按钮可开启/关闭效果。
Effect parameters: All the parameters for the selected effect are displayed here. All parameters are automatable. 效果参数:此处显示所选效果的所有参数。所有参数均可自动化控制。
Save/open buttons: Can be used to save or load presets. Presets are stored in .nka files. 保存/打开按钮:用于保存或加载预设。预设存储于.nka 文件中。