這是用戶在 2025-7-16 11:58 為 https://ridibooks.com/books/2065017246/view?referrer=https%3A%2F%2Fridibooks.com%2Flibrary%2Fbooks%2... 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

197화 브레이커 길드 (1)
197 話 破壞者公會 (1)



복도를 따라 걸으며 성현제에게 일본 측과의 계약에 대해 간략하게 설명해 주었다. 내가 뭘 얻었는지는 숨겨 두었다. 그냥 결투를 통해 던전 권리를 가지기로 하고 대신 아이템 몇 개 받았다고만 해 두었다. 성현제는 의외로 아이템에 대해 자세히 묻지 않았다.
我沿著走廊邊走邊向成賢濟簡要說明了與日方的合約。我隱瞞了自己獲得的利益,只說透過決鬥取得了地下城權利,並收到了幾件物品作為交換。成賢濟出乎意料地沒有詳細詢問物品的事。

“그쪽에서는 박예림 헌터를 쉽게 이길 수 있을 거라고 믿고 있겠지요. S급 헌터 이와하타 가쿠토라고 하던데, 혹시 아십니까? 2년 차라더군요.”
「他們應該相信能輕易擊敗朴藝琳獵人吧。聽說是 S 級獵人岩端學人,您認識嗎?聽說他才第二年。」

일단 나는 못 들어 봤다. 즉 회귀 전 헌터 랭킹이 그리 높지 않은 사람이라는 뜻이었다. 현재까지 일본의 S급 헌터는 총 다섯 명이었지.
至少我沒聽過這個名字。這意味著他回歸前在獵人排行榜上的名次並不高。到目前為止,日本的 S 級獵人總共有五位。

“S급 헌터이니 이름 정도는 들어 보았지.”
「S 級獵人,名字總歸是聽過的吧。」

“걱정할 필요 없겠지요?”  「應該不用擔心吧?」

“바닷가라 하지 않았던가. 결말이 난 승부라네.”
「不是說在海邊嗎?那是一場勝負已定的比賽。」

나도 그렇게 생각하긴 하지만. 그럼에도 혹시나 하는 마음이 없지 않았다. 예림이는 아직 어리니까.
我也這麼想,但心裡還是不免有些許的擔憂。畢竟藝琳還小。

‘여차하면 우리 애 스킬로 버프를 걸어 주면 되겠지.’
「必要的時候,就用我們家孩子的技能上增益效果吧。」

들키면 반칙패 하겠지만 애가 다치는 것보단 낫잖아. 안 들키면 그만이기도 하고. 모르는 사람이 듣기엔 응원하는 것처럼 대사 치면 된다.
要是被發現就算犯規輸掉比賽,但總比孩子受傷好。只要不被發現就好了。對不知情的人來說,只要說些像是應援的話就行了。

“일본에 가려면 준비가 많이 필요할… 아닙니다.”
「要去日本的話,需要很多準備……不對。」

“그 정도 조언은 해 줄 수 있네만.”
「那種程度的建議我倒是可以給你。」

“이미 과하게 친절하신 상담원 노릇을 해 주신지라. 제가 알아서 하겠습니다.”
「您已經過度親切地扮演了諮詢師的角色了。我會自己處理的。」

일단 각성자 관리실과 헌터협회에 보고해야겠지. 일정은 일본 쪽에서 연락 온 뒤에 잡으면 될 테고. 예림이 준비야 해연에서 맡아 줄 것이다. 유현이도 같이 가려고 들려나? 성한 씨가 있으니 자리를 비워도 괜찮겠지. 그래도 동행할 거면 미리 던전 정리 하나쯤은 해 놓아야 할 테니, 빨라야 일주일 뒤에나 출발할 수 있겠다.
首先,我得向覺醒者管理室和獵人協會報告。行程等日本那邊聯絡後再安排就行了。藝琳的準備工作海淵會負責。宥賢也會想一起去嗎?反正有成翰先生在,就算我不在也沒關係吧。不過,如果他要同行,我得先清理一個地下城,所以最快也要一週後才能出發。

어차피 일본 측도 하루 이틀로 준비 끝내진 못할 테고. 머릿속을 정리하다가 성현제를 쳐다보았다.
反正日本那邊也不可能一兩天就準備好。我整理著思緒,看向成賢帝。

“세성 길드장님께서도 가실 겁니까?”
「世成公會長您也要去嗎?」

“중요성을 생각한다면 직접 움직여야 하겠지만. 내일부터 던전 공략 일정이 잡혀 있어서 시간이 맞을지 모르겠군.”
「如果考量到重要性,我應該親自出馬。但從明天開始,我已經排定攻略地下城的行程,不知道時間能不能配合。」

“동업자로서 응원 정도는 해 드리겠습니다만 늦으면 두고 갑니다. 파이팅.”
「作為合作夥伴,我會為你加油,但如果你遲到,我就不等你了。加油。」

“하나뿐인 파트너에게 버림받지 않기 위해 노력하지.”
「為了不被唯一的夥伴拋棄,我會努力的。」

말만 들으면 내가 주도권 잡고 있는 줄로 착각하겠네.
光聽這些話,還會誤以為是我掌握了主導權呢。

일본 가기 전에 사육소 정리는 대충이라도 끝내야 할 텐데. 브레이커와 한신에 대해서도 알아보고.
去日本之前,飼育所的整理至少得大致完成才行。還有,得去了解一下關於破壞者和韓信的事。

“조언은 필요 없다 하였지만 경고 한 가지는 해 두겠네.”
「你說不需要建議,但我還是要給你一個警告。」

성현제가 갑자기 의미심장한 말을 꺼내었다. 경고라니.
成賢帝突然說出意味深長的話。警告?

“한동안 송태원과 단둘이 만나는 것은 삼가도록. 연락 또한 먼저 하지 않기를 권하지.”
「這段時間,避免和宋泰元單獨見面。我也不建議你主動聯絡他。」

“…예?”  「…… 咦?」

“소수의 상급 헌터와 동행하기보다는 차라리 비각성자나 하급 헌터가 다수 있는 공간이 더 안전할 거라네. 평범한 분위기의 공간이라면 자제하기 더 쉬울 터이니.”
「與其和少數高階獵人同行,不如待在有許多未覺醒者或低階獵人的地方會更安全。如果是在氣氛普通的空間,應該會更容易克制。」

“…꼭 송 실장님께서 저를 해치기라도 할 듯이 말씀하시는군요.”
「……您說得好像宋室長會傷害我一樣。」

“굳이 자극하지는 말라는 뜻이야.”
「意思是不要刻意刺激他。」

성현제가 눈가를 휘며 나를 향한 것인지, 혹은 송태원을 향한 것인지 모를 웃음을 머금었다.
成賢濟眼角彎彎,臉上掛著一抹不知是衝著我還是衝著宋泰元的笑容。

“송태원 실장은 쉽게 흔들리지 않지. 그렇기에 부러질 때 나는 소리가 더욱 클 수밖에 없어. 조용히 넘어간다면 그것 나름대로 재미있겠지만.”
「宋泰元室長可不是會輕易動搖的人。正因如此,他一旦折斷,發出的聲響必然會更加巨大。如果能安靜地度過,那倒也挺有趣的。」

내 파트너가 혹여 다치기라도 해서야 곤란하지. 성현제가 나직이 가라앉은 목소리로 말했다. 무심코 마른침이 삼켜졌다.
我的夥伴要是受傷了,那可就麻煩了。成賢濟低沉地說道。我不自覺地嚥了口口水。

“성현제 씨와 제 관계가 약간이나마 변하였기 때문입니까.”
「是因為成賢濟先生和我的關係稍微有所改變嗎?」

“나라고 해서 사람의 깊숙한 속내까지는 다 알 수 없다네. 관계가 아주 없지는 않겠지만, 우리 송태원 실장님께서 과연 어떤 속앓이를 하고 계실지. 아직은 모를 일이야.”
「就算是我,也無法完全了解人心深處的想法。雖然並非毫無關聯,但我們的宋泰元室長究竟在為甚麼事而煩惱呢?現在還不得而知。」

의외였다. 대등까지는 멀었다 해도, 성현제에게 있어 내 위치가 조금이라도 올라간다면 송태원은 전보다 안심할 거라고 생각했는데. 유현이는 내 친동생이고 예림이는 어리다. 노아도 어린 편에 원래는 A급 보조계였고.
真是出乎意料。我以為就算離平起平坐還很遠,但只要我在成賢濟心中的地位能稍微提升一點,宋泰元就會比以前更安心。劉賢是我的親弟弟,藝琳還小。盧亞也還年輕,而且原本是 A 級輔助系。

그러니 송태원이 나를 못 미더워할 만했지만, 성현제에게까지 인정받게 된다면 달라지지 싶었다. 좋은 쪽으로 말이다.
所以宋泰元會不信任我也情有可原,但如果連成賢濟都認可我,我想情況就會有所不同。是往好的方向發展。

“…송 실장님은 어렵군요.”  「……宋室長真是難搞。」

“양의 편을 드는 것을 넘어서 풀까지 뜯어먹으려 드는 늑대는 어느 쪽에서든 이해받기 힘들지. 그 스스로도 과연 아무런 의문이 들지 않는 것일지 의심스럽기도 하고.”
「一隻狼不只偏袒羊,甚至還想把草都吃光,無論在哪一方都難以被理解。我甚至懷疑他自己是否真的毫無疑問。」

풀을 뜯어먹으려 든다니. 하지만 어울리는 비유이기는 했다. 상급 헌터도, 하급 헌터와 비각성자도 송태원을 보면 왜 저렇게까지 누르고 사는 걸까 싶어지겠지.
居然想吃草。不過這倒也算是個貼切的比喻。不論是上級獵人、下級獵人還是非覺醒者,看到宋泰元都會想,他為什麼要這麼壓抑自己呢?

어렵네, 정말.  真難啊。

마음 같아서는 당장이라도 찾아가 직접 묻고 싶지만… 당분간은 참는 게 좋을까. 그때 휴대폰에 메시지가 들어왔다. 유현이었다.
雖然心裡很想立刻去找他,親自問個清楚……但暫時還是忍著比較好嗎?這時,手機傳來一條訊息。是宥賢。

“동생이 데리러 오겠다네요.”  「我弟說要來接我。」

늦었으니 마중 나오겠다며 아직 일 안 끝났냐고 묻는 메시지에 끝났다고 답해 주었다. 아이템 뜯어낸 걸 떠올리자 또 슬금슬금 입꼬리가 올라갔다. 아, 진짜 좋아.
她傳訊息問我還沒下班嗎,說太晚了要來接我,我回她已經下班了。一想到我把道具都拆下來了,嘴角又忍不住偷偷上揚。啊,真是太棒了。


이미 호텔에 다 와서 연락한 것이었는지 엘리베이터를 타고 내려가 로비에 들어서자 유현이의 모습이 보였다. 나와 함께 온 수행원들도 있었다.
他似乎是已經抵達飯店才聯絡的,我搭電梯下樓,一走進大廳,就看到劉賢的身影。還有跟我一起來的隨行人員。

“유현아~”  「宥賢啊~」

이 형이! 완전 좋은 거 얻었다! 크게 소리치고 싶었지만 아직 들켜선 안 되니 참았다. 물밑 계약이니 듣는 사람 많은 곳에서 떠들고 다니면 안 되지. 대신 기쁨을 듬뿍 담아 동생을 와락 끌어안았다.
你哥我!弄到超棒的東西了!雖然很想大聲喊出來,但還不能被發現,所以忍住了。畢竟是檯面下的契約,不能在人多的地方大聲嚷嚷。我轉而將滿腔的喜悅化為一個大大的擁抱,緊緊抱住弟弟。

“내 잘난 동생!”  「我那了不起的弟弟!」

이번에는 1위 하자! 신입이 일 잘해 줘서 SS급 이상 되는 장비 하나 더 갖추면 진짜 할 만해지지 않을까. 뭐 더 빼 올 건 없나. 정령을 성장시키는 아이템 같은 거 있을 법도 한데. 린이가 다 성장하면 L급이라고 했었지. 천년 걸릴 거라는 게 문제지만.
這次來拿個第一名吧!新人表現得很好,如果能再多一件 SS 級以上的裝備,是不是就真的有機會了?還有什麼能弄到手的嗎?應該會有能讓精靈成長的道具吧。凜說過她完全成長後會是 L 級。問題是那需要一千年。

“…형.”  「……哥。」

“응? 왜?”  「嗯?怎麼了?」

“혹시… 취했어?”  「你該不會……醉了吧?」

유현이가 걱정스러운 표정으로 내게만 들릴 정도로 작게 말했다.
<p>劉賢一臉擔憂地小聲對我說,小到只有我聽得見。</p>

“독 저항 끄고 술 마신 건 아니지?”
「你該不會是關掉毒性抵抗,然後去喝酒了吧?」

“당연히 아니지!”  「當然不是!」

내가 좀 오버했나.  我會不會有點反應過度了。

“안 취했어, 멀쩡해. 그냥 기분 좋은 일이 있어서 그래. 기분은 취한 거 같긴 하다.”
「我沒醉,清醒得很。只是遇到好事了。心情嘛,倒是像醉了一樣。」

자꾸 웃음이 나오는데 어쩌겠냐. 유현이가 내 뒤쪽을 노려보았다. 아마도 성현제를 향한 것일 터다.
我一直想笑,那能怎麼辦。劉賢瞪著我身後,大概是瞪向成賢濟的吧。

“정말로 아무 일 없었어? 독 저항이 안 통하는 약물 같은 것도 있으니까.”
「真的什麼事都沒有嗎?因為也有毒抗性沒用的藥物。」

“진짜 멀쩡하다니까. 얼른 집에 가자.”
「就說我真的沒事了。快點回家吧。」

여기서는 못 꺼내니까. 성현제에게 적당히 인사 건네고 동생의 팔을 잡아당겼다.
這裡不能拿出來。我隨意地向成賢濟打了聲招呼,然後拉住弟弟的手臂。

“일본 던전은 결투의 승자가 가지기로 계약했어. 판돈은 미리 이야기했던 대로 슬라임 던전이고.”
「日本地城已經約定好,由決鬥的勝者取得。賭注就如之前所說,是史萊姆地城。」

차 조수석에 앉자마자 협상 결과를 말해 주었다.
我一坐上車的副駕駛座,他就告訴我協商的結果。

“예상대로 예림이를 지목하더라.”  「就如我所料,他指名了藝琳。」

“상대는?”  「對手是誰?」

“2년 차 헌터라던데, 대결 장소가 바닷가야.”
「聽說他是個兩年資歷的獵人,對決地點在海邊。」

“그럼 끝났네.”  「那結束了。」

유현이가 결론짓듯 말했다. 유현이와 성현제 둘 다 홍콩에서 예림이가 싸우는 모습을 보았다. 유현이는 직접 상대하기도 했으니 누구보다도 정확하게 예림이의 전력에 대해 파악하고 있을 터였다.
「」 劉賢下了結論似的說道。劉賢和成賢濟兩人都曾在香港看過藝琳戰鬥的模樣。劉賢更是親自與她交手過,所以他對藝琳的戰力掌握得比任何人都還要精確。

그런데 하나같이 확실하게 승리를 예측해 주니 절로 마음이 든든해졌다.
<p>然而,他們一個個都明確地預測了勝利,讓我不禁感到心安。</p>

“역시 예림이가 이기겠지? 혹시 다칠 일은 없을까?”
「藝琳果然會贏吧?該不會受傷吧?」

“없어.”  「沒有。」

“그 정도냐?”  「有那麼嚴重嗎?」

“바닷가면 말 그대로 물 만난 물고기니까. 웬만한 초기 각성 S급 헌터라 해도 당해내기 힘들걸.”
「海邊的話,他簡直如魚得水。就算是一般的初期覺醒 S 級獵人,也很難打贏他吧。」

우리 예림이, 각성한 지 이제 겨우 삼 개월인데. 아, 또 히죽거리게 되네. 점잖지 못한 웃음을 참기 위해 창밖으로 고개를 돌렸다. 가게 불빛이며 간판들이 반짝거린다. 저긴 회사 빌딩인 거 같은데 아직도 불이 훤하구나. 퇴근 좀 시켜 줘라.
<p>我們藝琳,覺醒至今才不過三個月。啊,我又忍不住要傻笑了。為了忍住這不莊重的笑容,我將頭轉向窗外。店家的燈光和招牌閃爍著。那裡好像是公司大樓,燈還亮著呢。快讓他們下班吧。</p>

“박예림 헌터는 당연히 가야 할 테고, 형도 따라갈 거야?”
「朴藝琳獵人當然得去,哥也要跟著去嗎?」

“아무래도 가 봐야지. 던전도 직접 한번 들어가 보고. 재료 발견은 데리고 간 몬스터가 했다고 알릴 생각이야.”
「我大概得去一趟。也親自進去地城看看。我打算對外宣稱是帶去的怪物發現了材料。」

원래도 던전 안의 몬스터가 파먹는 걸 보고 발견되었다고 했다. 뿌리열매를 생으로 먹어도 효과가 있기 때문이었다. 그러니 피스도 데리고 가야지. 삐약이는 당연하고.
據說原本就是看到地城裡的怪物啃食,才發現這東西的。因為生吃根果也有效果。所以當然要帶上和平,小雞仔更不用說了。

“언제쯤 갈 건데?”  「你什麼時候要走?」

“가능한 빠르게 준비해 달라고 부탁했어. 자칫 두 번째 공략 들어갔다간 열매에 대해 들킬 수도 있으니까.”
「我請他們盡快準備了。萬一進行第二次攻略,可能會被發現果實的存在。」

첫 공략이야 여유가 없기에 발견될 가능성이 극히 낮았다. 하지만 공략 정보를 갖춘 두 번째부터는 다르다. 회귀 전에는 한참 뒤에 발견되긴 했지만 지금은 어떻게 될지 모른다. 던전 출몰 시기부터가 달라졌으니 조심해 두는 편이 좋을 터였다.
第一次攻略時,因為沒有餘裕,所以被發現的可能性極低。但從掌握了攻略資訊的第二次開始就不同了。雖然回歸前是很久之後才被發現,但現在不知道會怎麼樣。從地下城出沒的時期就已經不同了,所以最好還是小心為妙。

“그럼 자리 비울 준비를 해야겠네.”
「那我得準備離開了。」

“역시 너도 가게? 오래 머무르진 않을 거지만 혹 모를 일이고, 해외니까 정리 잘 해 둬.”
「你也要去嗎?雖然不會待太久,但世事難料,畢竟是在國外,你把東西整理好。」

그래도 성한 씨가 있어서 든든하다.
幸好有成翰先生在,真令人安心。

사육소에 도착해 곧장 집으로 가지 않고 1층의 응접실로 동생을 데리고 갔다. 상급 헌터가 주 고객층이다 보니 방음이 잘되어 있는 곳이다.
《我培育的 S 級們 197 話 - RIDI》 抵達飼育所後,我沒有直接回家,而是帶著弟弟到一樓的會客室。這裡的顧客多半是高階獵人,所以隔音做得很好。

“사실 일본 던전보다 슬라임 던전의 가치가 훨씬 더 높잖아. 게다가 일본 놈들은 예림이를 당연히 이길 수 있을 거라고 생각하고.”
「其實史萊姆地城的價值比日本地城高多了。而且那些日本傢伙還以為自己一定能贏過藝琳。」

그걸 빌미로 아이템을 뜯어냈다고, 물밑 거래이니 당분간 비밀로 해 두라며 자랑스럽게 푸른 천둥새의 예장을 꺼내 들었다.
他以此為藉口,硬是從我這裡敲詐了道具,還說這是檯面下的交易,暫時要保密,然後得意洋洋地拿出藍色雷電鳥的禮服。

“무려 SS급 장비야!”  「這可是 SS 級裝備啊!」

“SS급?”  「SS 級?」

“그래! 국내엔 SS급 외투가 아직 실레키아의 날개밖에 없잖냐. 이게 두 번째가 되는 거라고!”
「對啊!國內的 SS 級外衣,不就只有希雷西亞之翼嗎?這會是第二件!」

첫 번째면 더 좋겠지만 두 번째라도 어디냐. 유현이가 눈을 동그랗게 뜨는 모습에 절로 가슴이 뿌듯해졌다.
<p>第一次當然更好,但第二次也不錯了。看到宥賢睜大眼睛的模樣,我心裡不禁感到一陣滿足。</p>

“옵션도 당연히 끝내주고. 한번 입어 봐봐.”
「屬性當然也超棒。你穿穿看。」

옷을 펼쳐 들자니 옛날 생각이 절로 떠올랐다. 내가 산 건 아니지만 그래도 이러는 거 대체 얼마 만이지.
將衣服攤開時,我不禁回想起過去。雖然這不是我買的,但這樣做究竟是多久以前的事了?

유현이가 옷을 걸쳤다. 흑색의 천 자락이 물결치듯 부드럽게 흘러 떨어진다. 그러면서도 또 약간 빳빳하게 각이 잡혔다. 일본 길드장이 입었을 때도 꽤 멋있다고 생각했지만 이건 비교가 안 되네. 정말 완벽하게 잘 어울린다. 최고다.
<p>劉賢穿上了衣服。黑色布料如波浪般輕柔地垂落,卻又帶著些許硬挺的稜角。我曾覺得日本公會會長穿起來也挺帥氣,但這根本無法相比。真是完美契合,太棒了。</p>

“전(電) 속성 저항이잖아?!”  「是電屬性抗性吧?!」

“응. 그것도 S급이지! 거기에 순간 속도 상승 스킬 말이야, 너한테 딱이지 않냐.”
「嗯。那也是 S 級啊!還有瞬間速度提升技能,對你來說不是正好嗎?」

일본 길드장은 반쯤은 방어 타입인, 자기 자리에서 진을 치고 싸우는 데 특화되어 있었던 걸로 기억한다. 그러니 잘 맞지 않았겠지. 하지만 유현이는 다르다.
我記得日本的公會會長是半防禦型的,擅長在自己的位置上紮營戰鬥。所以應該不太適合吧。但劉賢不同。

“푸른 버들잎도 일반적인 비행 스킬이 아니라 내가 직접 이동하는 거니까. 여러 가지로 크게 도움이 되겠어. 방어 중첩도 좋은 옵션이고…….”
「藍色柳葉也不是普通的飛行技能,而是我親自移動的。這在很多方面都會有很大的幫助。防禦重疊也是個不錯的選項……」

장비 사용 방법을 여러 가지로 생각해 보는지 잠깐 침묵하던 유현이의 얼굴 위로 환한 미소가 피어올랐다.
裝備使用方法有許多種,短暫沉默後,劉賢臉上綻放出燦爛的笑容。

“정말 고마워! 형.”  「真的謝謝你!哥。」

“고맙긴 뭘. 속성 저항도 생겼겠다, 이번에는 꼭 이기는 거다!”
「謝什麼謝。屬性抗性也產生了,這次一定要贏!」

“…이번에는?”  「……這次是?」

유현이의 표정이 순간 굳었다. 의아한 듯도, 당황스러운 듯도 했다. 아차 싶어져서 얼른 설명을 덧붙였다.
<p>劉賢的表情瞬間僵住。他似乎感到疑惑,又有些慌張。我心想不妙,連忙補充說明。</p>

“아니, 그동안 한 번쯤은 성현제와 싸울 일 있었겠지 싶어서. 송 실장님이 던전 브레이크 자주 일어났을 땐 S급 헌터끼리 종종 붙었다고 그랬고. 물론 네가 약하다는 건 아니고, 성현제 그 인간이 좀 사기잖아. 유현이 넌 아직 어리기도 하고, 장비 차이도 있고.”
「不,我是想說,這段期間你應該至少有一次和成賢濟打起來吧。宋室長說,地城崩塌頻繁發生時,S 級獵人之間經常會互相較量。當然不是說你弱,而是成賢濟那個人有點犯規嘛。宥賢你還年輕,裝備也有差。」

“…….”  「……。」

동생이 눈에 띄게 시무룩해졌다. 그, 정말로 진 적 있긴 있었나 보다. 솔직히 전투예지 그거 완전 사기잖아. 수색자의 사슬도 그렇다. 주인 등급보다 한 등급 위라니, 초반부터 SS급 무기 들고 다니는 셈인데 누가 그걸 이겨?
<p>弟弟的表情明顯地沮喪了起來。看來,他真的有輸過。老實說,戰鬥預知那根本就是犯規。探索者的鎖鏈也是。比主人等級還高一級,這根本就是從一開始就拿著 SS 級武器在打,誰能贏得了?</p>

“예전 일이잖아. 너무 신경 쓰지 마. 애초에 성현제는 시작부터 달랐다던걸. 상급 던전들도 먼저 차지하고 공략하고. 반면에 유현이 넌 학생이었잖냐.”
「那是以前的事了。別太在意。聽說成賢濟從一開始就與眾不同。他總是搶先佔領並攻略高等級副本。而你,劉賢,當時還是個學生不是嗎?」

“…내가 좀 더 어른이었더라면 형이 성현제에게 의지하지 않았을까?”
「……如果我再成熟一點,哥是不是就不會那麼依賴成賢濟了?」

“응?”  「嗯?」

“차이가 나니까 어쩔 수 없다고 생각하면서도 질투가 나. 나도 던전이 생겼을 때 스물, 아니 서른쯤이었으면 많은 게 달라졌을 텐데.”
「雖然覺得有差距是無可奈何的事,但還是會嫉妒。如果我也在地下城出現的時候是二十歲,不,三十歲左右的話,很多事情都會變得不一樣吧。」

…그야, 그랬을 것이다.  ……的確,會是那樣沒錯。

“달라지긴 했겠지. 하지만 유현아, 내가 제일 많이 의지하는 사람은 바로 너야. 그건 언제가 되었든 변하지 않아.”
「是會有所不同沒錯。但是宥賢啊,我最依賴的人就是你。這點無論何時都不會改變。」

스물이든 서른이든.  二十歲也好,三十歲也罷。

“너 없으면 안 된다. 네가 있으니까 다른 사람과도 손잡을 수 있는 거야.”
「沒有你不行。正因為有你,我才能和別人聯手。」

애초에 유현이 네가 아니었더라면 내가, 지금 이렇게 서 있지도 못했겠지.
當初如果不是有你,劉賢,我現在根本不可能像這樣站著。

“그리고 나도 질투 나는 건 마찬가지거든?”
「而且我也一樣會嫉妒,好嗎?」

“…형이 왜?”  「……哥為什麼?」

“왜기는. 나도 너랑 비슷해. 너 나랑 떨어져 있을 때 성현제가 이것저것 도와줬다면서.”
「哪有為什麼。我也跟你差不多。你跟我分開的時候,成賢濟不是幫了你很多忙嗎?」

“별거 아니야. 갚았고.”  「沒什麼大不了的。我已經還了。」

유현이가 조금 뾰로통하게 말했다. 그래도 안 받은 건 아니지. 영향도 꽤 컸을 테고. 같은 태생 S급이기도 했다. 동시에 나는 따라잡기 버거운 어른이었다.
<p>劉賢有些鬧彆扭地說道。但也不是沒收到。影響應該也很大。他也是天生 S 級。同時,我是個難以追趕的成年人。</p>

“나는 해 줄 수 없는 일들이었으니까. 질투 나고 부러워. 내가 대신 해 주고 싶다는 생각, 여러 번 했다. 그래도 성현제가 없었던 것보다는 나았겠거니 생각하면서도, 속이 아픈 건 어쩔 수 없었어.”
「因為那都是我無法為你做到的事。我很嫉妒,也很羨慕。我曾好幾次想過,如果能由我來為你做那些事就好了。即使心裡想著,有成賢濟總比沒有好,但心痛卻是無法避免的。」

말하면서 절로 입안이 씁쓸해졌다.
說著,嘴裡自然而然地泛起苦澀。

“진짜 별 관계 없었어. 신경 쓸 필요 전혀 없어. 그리고 나도 형이 아니면 안 되는걸. 지금도 날 이렇게 챙겨 주고 있잖아. 형이 최고야.”
「真的沒什麼關係。你完全不需要在意。而且我也非哥不可啊。你現在不也這樣照顧我嗎?哥最棒了。」

유현이가 응석을 부리듯 날 끌어안으며 말했다. 내 동생이지만 정말 착하다. 나도 마주 동생을 끌어안았다.
宥賢像在撒嬌般抱著我說道。他雖然是我弟弟,但真的很善良。我也回抱了弟弟。

“그래, 잘나신 세성 길드장 랭킹전에서 제대로 꺾어 버리자.”
「好啊,就在排名戰上把了不起的星辰公會會長徹底擊敗吧。」

“S급 랭킹전도 정말로 하게?”
「S 級排名戰也真的要打嗎?」

“아예 세계적으로 해버리려고.”  「我打算直接辦成世界級的。」

그놈의 전투예지에 SS급 무기까지 있으니 쉽진 않겠지만… 확 우리 애 버프 써 버릴까. 그런 거 없이 정당하게 이기는 게 최고긴 하다만. 뭘 더 준비하지. 유현이도 전투예지 같은 거 얻을 방법 없나. 상쇄할 수 있다면 해볼 만한데.
那傢伙有戰鬥預知,還有 SS 級武器,雖然不容易……要不要乾脆用我們家孩子的增益技能?雖然沒有那種東西,堂堂正正地贏才是最好的。還要準備什麼呢?宥賢有沒有辦法也得到戰鬥預知之類的能力?如果能抵銷的話,或許可以試試看。

일본에 가서 S급 헌터와 싸우게 되었다는 말을 듣고 예림이는 무척이나 들떠했다. 확실하게 쓸어버리겠노라고 말하면서 테이블을 반 토막 내었다. 아직도 힘 조절 못 하냐는 유현이의 빈정거림에 우리 집에서 먼저 S급 헌터 대결이 벌어질 뻔도 했다.
聽到要去日本和 S 級獵人打架,藝琳興奮不已。她說要徹底掃蕩,然後把桌子劈成了兩半。劉賢嘲諷她還不懂得控制力道,害得我們家差點就先上演一場 S 級獵人對決。


다음 날, 세성 길드장은 던전 공략하러 들어가고 문현아가 사육소를 찾아왔다.
隔天,星辰公會長進入了迷宮,文賢雅則來到了飼育所。

내가 키운 S급들 197화  我所培育的 S 級們 197 話

근서  近書
내가 키운 S급들 197화  我所培育的 S 級們 197 話
관심 작품 목록  我的收藏
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 24개
내가 키운 S급들 197화