這是用戶在 2025-7-16 16:21 為 https://ridibooks.com/books/2065017616/view?referrer=https%3A%2F%2Fridibooks.com%2Flibrary%2Fbooks%2... 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

206화 D&L바이오  206 話 D&L 生物科技



“샘플입니다.”  「這是樣品。」

김하연 법무팀장이 말했다. 테이블 위에 올려진 건 다름 아닌 피스의 인형이었다. 도안 나온 지 얼마나 됐다고 순식간에 샘플이 나왔네. 가장 먼저 출시되기로 한 유체화 실물사이즈로 품에 안아들기 적당한 크기였다.
金河淵法務組長說道。放在桌上的,不是別的,正是 Peace 的玩偶。設計圖出來才多久,樣品就瞬間做好了。這是最先上市的實體化玩偶,尺寸適中,可以抱在懷裡。

“귀엽네요.”  「真可愛。」

“눈 사이를 조금 줄이고 귀는 더 키우는 편이 나을 겁니다. 뿔 크기도 줄이고 꼬리는 더 풍성하게 하는 게 어떻겠습니까.”
「眼睛再縮小一點,耳朵再放大一點會比較好。角的尺寸也縮小,尾巴再弄得更豐滿一點如何?」

김하연이 진지하게 말하고 나는 얌전하게 고개를 끄덕였다. 내가 뭐 아냐. 지금도 귀여운 거 같은데. 그녀와 떨어져 앉은 석시명도 알아서들 하세요, 라는 표정이었다.
金荷妍認真地說著,我乖巧地點了點頭。我又不懂。我覺得現在也很可愛啊。和她分開坐的石始明也擺出一副「你們看著辦吧」的表情。

“덧붙여 한 소장님, 기승수 사육 의뢰를 맡으실 때 조건을 변경하시길 권해 드립니다.”
「補充一點,韓所長,我建議您在委託飼養騎乘獸時,更改一下條件。」

“조건이요?”  「條件?」

“예. 현재는 정확한 대가가 정해져 있지 않은 것으로 알고 있습니다. 한 소장님께서 생각하시는 사육 비용을 들을 수 있을까요.”
「是的。目前我所知是沒有訂定確切的費用。請問韓所長能說說您認為的飼育費用嗎?」

“정확한 금액을 측정하기에는 몬스터의 종류가 너무 다양하기에 그때그때 다르게 받게 되지 싶습니다만.”
「要測量出確切的金額,怪物的種類實在太多樣了,我想應該會每次都收取不同的費用。」

사실 돈은 그렇게 중요하지 않았다. 내가 크게 욕심이 있는 것도 아니고. 그래서 상황에 따라 다른 조건을 내걸 생각이었다. 상급 기승수의 의뢰인은 대부분 대형 길드 소속일 테니까 일시불로 받고 마는 것보단 훗날 써먹을 수 있는 계약서를 받아 두는 것도 괜찮을 것이고.
其實錢並沒有那麼重要。我也沒有太大的野心。所以打算根據情況提出不同的條件。高級騎乘獸的委託人大部分都是大型公會的成員,所以與其一次性收取費用,不如簽訂一份日後能派上用場的合約。

내 의견을 간략히 설명하자 김하연이 진중하게 고개를 끄덕였다.
我簡要說明了我的意見,金河淵鄭重地點了點頭。

“기승수를 통해 전 세계 대형 길드와 연결고리를 맺어 두는 것은 좋은 방법이라고 생각합니다. 하지만 좀 더 체계적인 기본 조건을 두시는 건 어떻겠습니까. 본 대가는 따로 두고 말 그대로 기본적인 사항 말입니다.”
「我認為透過奇勝秀與全世界的大型公會建立連結是個好方法。但您覺得再多訂定一些有系統的基本條件如何?本大師會另外處理,我說的是字面上的基本事項。」

김하연이 차분하게 설명을 이었다.
金河淵冷靜地繼續說明。

“기승수를 포함한 던전 공략의 수익 1퍼센트와 기승수를 대상으로 한 캐릭터 저작권을 기본 조건으로 거시기를 권합니다.”
「我建議您將包含奇勝秀在內的副本攻略收益百分之一,以及以奇勝秀為對象的角色著作權作為基本條件。」

후자에는 사심이 섞인 기분이 드는데.
總覺得後者摻雜了私心。

“상급 기승수는 S, A급 헌터와도 같으며 현재 한 소장님만이 키워낼 수 있습니다. 그럼에도 사육 비용을 단순히 일시불로 받는다는 것은 그 가치를 너무도 낮게 평가하는 것이지요. 던전 공략 시 상급 헌터의 지분율을 생각한다면 1퍼센트는 쉽게 받아들여질 것입니다. 물론 A급 기승수에 한해서이고, S급 기승수는 3퍼센트에서 최대 5퍼센트까지도 충분히 기본 조건으로 내세울 수 있다고 생각합니다.”
「高級騎乘獸就如同 S、A 級獵人,目前只有韓小隊長能培育出來。即便如此,飼育費用卻只收取一次性費用,這實在是太低估牠們的價值了。如果考慮到攻略地城時,高級獵人的股份比例,那麼 1%應該很容易被接受。當然,這僅限於 A 級騎乘獸,S 級騎乘獸我認為可以充分地將 3%到最高 5%作為基本條件。」

틀린 말은 아니지만 3퍼센트만 해도 어디야. S급 기승수면 S급 던전에 주로 들어갈 텐데 아이템만 괜찮게 나와 주면 수익이 한 번에 수백억도 가볍게 넘어간다. 백억의 3퍼센트만 해도 3억이다.
這話說得沒錯,但光是 3%就已經很可觀了。S 級騎乘獸主要會進入 S 級地城,只要掉落的道具夠好,收益一次就能輕鬆超過數百億。就算是一百億的 3%,也有三億。

그걸 달에 한번은 갈 테고 기승수가 열 마리라고 치면 월 30억이다. 최소치이니 실제로는 백억 이상이겠지. 코메트와 유니콘들도 곧 성장 끝날 거고 스태미너 포션 얻어서 꼬박꼬박 의뢰받으면 매달 두세 마리는 성장시킬 수 있을 테니……. 일 년 만에 아무것도 안 해도 월수입 n백억 꼬박꼬박 들어온다는 건가.
一個月大概會去一次,如果騎乘獸有十隻,那一個月就是三十億。這還是最低估計,實際應該會超過一百億吧。彗星和獨角獸也很快就會成長完畢,如果能獲得體力藥水,持續接委託,每個月應該能培育出兩三隻……。難道說,一年後就算什麼都不做,每個月也能穩定進帳數百億嗎?

와, 실감이 안 나네. 애들 부려먹고 돈 버는 느낌이라 찝찝하기도 하고. 물론 귀한 상급 기승수를 막 대하는 길드가 있을 린 없겠지만. 그래도 혹 모르니.
哇,真沒真實感。感覺像是在剝削孩子們賺錢,心裡有點過意不去。當然,應該沒有公會會隨意對待珍貴的高級騎乘獸。但還是以防萬一。

“기승수 대우에 대해서도 기본 조건으로 넣을 수 있을까요? 동물보호나 복지 같은 느낌으로요.”
「關於奇勝獸的待遇,也能列為基本條件嗎?像是動物保護或福利之類的。」

“물론 가능할 겁니다. 절대적인 독점이기에 무리한 조건이 아닌 이상은 한 소장님께서 원하시는 대로 맞출 수 있습니다.”
「當然可以。因為是絕對的獨佔,所以只要不是無理的條件,都能按照韓所長您的意願來調整。」


사육 계약 조건에 대한 이야기가 좀 더 오간 뒤 김하연이 계약서 초안을 정리해 보내드리겠다고 말하곤 자리를 떠나갔다.
關於飼育契約條件的討論又持續了一會兒,金河淵表示會整理好契約書草案再寄過來,隨後便離開了。

그녀의 말에 따르면 캐릭터 저작권이 훨씬 더 큰 노다지가 될 수 있다고 하였다. 굳이 스토리를 만들 필요 없이 알아서 전 세계에서 활약할 동물 캐릭터니 손쉽게 다양한 이윤을 창출해 낼 수 있다나.
根據她的說法,角色著作權能帶來更大的商機。她說,這些動物角色會自行活躍於全世界,根本不需要特地創造故事,就能輕易創造出多樣的利潤。

머릿속에 각종 계약 조건과 현재까지의 헌터 관련 법률 및 해외 헌터 관례 기타 사례 등이 빙글빙글 맴도는 가운데 이번에는 석시명이 두툼한 종이뭉치를 꺼내들었다. 튀고 싶어졌다.
各種合約條件、至今為止與獵人相關的法律、海外獵人慣例以及其他案例等,在腦中盤旋,這一次,石時明拿出了一疊厚厚的紙。我突然想引人注目。

“이쪽은 현재 한유진 소장님의 재정 상태 보고서입니다.”
「這份是目前韓有辰所長的財務狀況報告書。」

무척이나 관심이 없으셨던 모양이군요, 하고 석시명이 웃었다. 좀 없긴 했지. 일단 내 돈으로 뭔가 살 일 자체가… 별로 없었어서. 어쩌다 보니 그간 결제는 주로 성현제 카드나 유현이 카드가 맡았고 예림이도 최근엔 빚 다 갚았으니까, 라면서 내가 돈 쓰는 꼴을 못 봐줬다.
石時明笑著說,看來您對此不怎麼關心呢。確實不太關心。首先,我本身就很少需要用自己的錢買東西……所以一直以來,付款主要都是用成賢濟的卡或劉賢的卡,藝琳最近也把債都還清了,所以她不讓我花錢。

문현아도 신세 질 거니까, 신세 지고 있으니까, 라며 지갑 못 꺼내들게 했고 강소영도 우리 코메트 맡아 주시잖아요! 라며 필요한 건 뭐든 말씀해 달라고 했지. 명우도 그동안 신세 많이 졌잖아, 를 끊임없이 우려먹었고 심지어 노아까지 제가 사 드리면 안 될까요, 하고 물끄러미 바라봐 오니 버텨낼 수가 없었다.
文賢雅也說「反正都要受人照顧了,既然已經受人照顧了」,不讓我拿出錢包;姜素英也說「您不是負責我們的彗星嗎!」,要我儘管說出需要什麼。明宇也一直不斷地說「這段時間受您照顧很多了」;甚至連諾亞都用期盼的眼神看著我,問我「我可以買給您嗎?」,讓我無法招架。

‘그나마 도하민이랑 김민의한테는 내 돈 썼지.’
「至少我還花錢在都廈敏和金敏義身上。」

물론 제일 많이 나가는 건 석하얀 팀이었다. 요새는 현장 테스트 기록 뽑는다고 매일 수백만 원 치 마석을 쓰고 있는 중이었지. 이것도 적게 드는 편이고 그전에는 더 많이 돈을 잡아먹었었다.
當然,花費最多的還是石河晏的隊伍。最近為了測試現場紀錄,每天都要花費數百萬韓元的魔石。這還算是花得少的,以前花得更多。

…설마 내 통장 구멍 난 거 아니야? 해연에서 세금 관리 맡아 주겠다고 한 뒤로 그냥 다 떠넘기고 있었는데. 그래도 적자 났으면 알려는 줬겠지.
……該不會我的帳戶已經透支了吧?自從海淵說要幫我管理稅務之後,我就把一切都交給他們了。不過,如果真的虧損了,他們應該會通知我吧。

“현재 한 소장님께서 보유하고 계신 현금은 천삼백삼억 원입니다. 아래 단위는 제외했습니다.”
「韓所長您目前持有的現金是一千三百零三億韓元。以下單位已省略。」

와, 많다. 현실감은 별로 없었다. 뭐가 그렇게 많나 했더니 해연과 세성, 브레이커에서 기승수를 맡기며 들어온 돈이라고 했다. 준다는 말은 들었지만, 건물도 받아서 난 한 백억씩쯤 될 줄 알았지. 손들 크시네.
哇,真多。卻沒什麼真實感。我還想說怎麼會這麼多,原來是海淵、世成和 Breaker 將奇勝秀交給我們後所支付的款項。雖然聽說會給錢,但連大樓都收了,我還以為大概會有一百億左右。他們真是大手筆。

덧붙여 석하얀 팀이 좀 많이 썼으며 그 외에는 지출이 보유 현금 대비 거의 없다고 하였다.
他還說,石白然隊伍花費甚鉅,除此之外,相較於現有現金,幾乎沒有其他支出。

“그리고 주식 투자를 하신 것이 있더군요. 그리 크지 않은 회사던데, 여러 가지 문제가 겹쳐 문 닫기 직전입니다.”
「還有您投資的股票。那家公司規模不大,但因為各種問題接踵而至,已經瀕臨倒閉了。」

“…예?”  「…… 咦?」

주식… 아, 그 탈모약 회사! 그러고 보니 벌써 삼 개월이 훌쩍 지났는데 아무런 소식이 없었다. 원래라면 한 달 전에 난리 났어야 했는데 대박은커녕 문 닫기 직전이라니.
股票……啊,那家生髮劑公司!話說回來,都已經過了三個月,卻一點消息也沒有。照理來說,一個月前就該鬧得沸沸揚揚了,結果別說是大發利市,根本是瀕臨倒閉。

“…신제품 개발 같은 거 못 했대요?”
「……他們說沒辦法開發新產品?」

“던전 부산물로 무슨 약을 개발하는 곳이라 하였습니다만, 부산물 지원을 MKC 쪽에서 받고 있었더군요. 한 소장님의 납치 건으로 MKC가 몸을 사리고 이어 아예 무너지게 되면서 개발이 중지된 모양입니다.”
「您說那裡是利用地城副產物開發藥物的地方,但他們是從 MKC 那裡獲得副產物支援的。韓所長被綁架後,MKC 開始謹慎行事,接著甚至完全垮臺,開發似乎也因此中止了。」

“아… 네, 아…….”  「啊…是、是啊……。」

아아… 그, 아, 뭐라고… 할 말이 없네. 그, 그랬구나. 하필 MKC랑……. 생각해 보니 내가 기억하고 있는 다른 대박 주식들도 다 망하는 거 아닌가 싶었다. 각성센터가 늦춰졌으니 그 이후 나오는 S급 헌터와 관련된 국내외 주식도 불투명해진 거잖아. 이건 한참 뒤의 일이긴 하지만 그래도.
啊啊……那個,啊,該怎麼說……我無話可說。原來,是那樣啊。偏偏是跟 MKC……仔細想想,我記憶中其他那些大賺的股票,會不會也全都泡湯了?覺醒中心延遲了,那之後出現的 S 級獵人相關的國內外股票也變得不明朗了。雖然這是很久以後的事了,但還是……

그 밖의 던전과 길드 관련 주식도 앞으로 어떻게 변할지 알 수 없게 되었다. 이젠 딱히 주식으로 돈 벌 필요 없긴 하지만.
<p>除此之外,關於地城和公會的股票,未來會如何發展也變得無法預料。雖然我現在已經沒什麼必要靠股票賺錢了。</p>

“얼마 안 되는 금액입니다만 주식은 가급적 손대지 않기를 권하겠습니다.”
「雖然金額不多,但我建議您盡量不要碰股票。」

“…예. 그래야죠.”  「……是,我會的。」

고개를 끄덕이기는 했지만 죄책감에 바닥 친 주식이 머릿속을 떠나질 않았다. 다른 건 그렇다쳐도 탈모 치료제가……. MKC가 망한 건 내 탓이 아니지만 그래도 영향이 없지는 않잖아. 던전 부산물 지원을 받지 못해 중단된 거면.
雖然點了點頭,但因罪惡感而跌到谷底的股票卻始終盤旋在腦海中。其他都還好,但生髮劑……MKC 的倒閉雖然不是我的錯,但多少還是有影響吧。如果是因為得不到地城副產品的支援而中斷的話。

‘…그냥 내가 지원해 주면 되지 않나?’
「……我直接支援不就好了嗎?」

돈도 넉넉하고 무슨 던전인지 몰라도 권리 받아오기 어렵지 않을 것이다. 그래, 역시 이대로 둘 순 없다.
錢也夠多,不管是什麼地城,要取得權利應該不難。對,果然不能就這樣放著不管。

“잠깐 같이 외출 좀 하실래요?”
「要不要跟我一起出去一下?」

주식 망했단 소식 듣자마자 이 소리 하기 부끄럽긴 하지만, 괜찮은 투자 상품이 있답니다.
聽到股票慘賠的消息後,說這話雖然有些難為情,但確實有個不錯的投資商品。


D&L바이오. 서울을 벗어나 경기도에 위치한 회사 건물은 의외로 컸다. 던전 부산물 관련 실험을 위해서는 주위에 민가가 없고 안전시설을 갖추며 헌터 또한 고용해야만 하였다. 다시 말해 돈이 많이 든다.
D&L 生物科技。公司大樓位於京畿道,不在首爾,出乎意料地大。為了進行與地城副產品相關的實驗,周圍不能有民宅,必須配備安全設施,還得僱用獵人。換句話說,這很燒錢。

“고용한 헌터야 D급 이하지만요.”
「雖然是雇用的獵人,但實力在 D 級以下。」

A급 헌터를 경호원으로 거느린 B급 헌터 석시명 씨가 말했다. 나야 뭐 노아가 따라와 줬고.
「我嘛,反正有諾亞跟著。」有 A 級獵人當保鑣的 B 級獵人石始明說。

디앤엘바이오의 사장은 꽤 젊은 사람이었다. 들어오며 본 직원들도 젊은 층이었다.
迪恩艾爾生技的社長是個相當年輕的人。進門時看到的員工也都很年輕。

우리와 마주 앉은 조성수 사장이 여기까진 어쩐 일이시냐며 물어왔다.
與我們面對面坐著的趙成洙社長問我們怎麼會來這裡。

“개발하고 계신 상품에 대해 여쭙고 싶어서 찾아왔습니다. 듣자하니 MKC 길드와 협력 관계셨다더군요.”
「我是來請教您正在開發的商品。聽說您和 MKC 公會是合作關係。」

“아, 예.”  「啊,是。」

조성수가 어두운 얼굴로 고개를 끄덕였다. MKC가 망하면서 끈 떨어진 뒤웅박 신세가 되었다는 설명은 석시명으로부터 들은 것과 비슷했다. 길게 이야기를 늘일 필요는 없었다. 나는 용건만 간단하게 말했다.
趙成洙臉色陰沉地點了點頭。他從石時明那裡聽到的解釋,與 MKC 倒閉後他變成無依無靠的處境相似。沒有必要長篇大論,我只簡單地說了重點。

“MKC 대신 도움을 드리겠습니다. 개발에 필요한 던전 부산물의 제공과 개발비 또한 투자해 드리지요.”
「我會代替 MKC 提供協助。開發所需的地下城副產物和開發費用,我也會一併投資。」

재료와 개발비만 갖추어지면 성공이 코앞인 회사다. 망설일 이유가 없지. 내 말에 조성수의 얼굴이 대번에 밝아졌다.
只要材料和開發費用到位,這間公司離成功就不遠了。沒有什麼好猶豫的。聽了我的話,趙成洙的臉色立刻亮了起來。

“감사합니다! 절대 후회하지 않으실 겁니다! 정말로 다 만들어진 상태였거든요.”
「謝謝您!您絕對不會後悔的!它真的已經是完成品了。」

믿어 달라는 조성수와 빠르게 계약을 체결했다. 필요한 부산물이 나오는 던전은 B급으로 MKC 관리하에 있었기에 현재는 임시 헌터협회 소속이었다. 아직은 평범한 던전이라 사들이기 어렵지 않을 터였다.
<p>我與趙成洙迅速簽訂了合約,他請求我的信任。能產出所需副產品的地下城是 B 級,由 MKC 管理,因此目前隸屬於臨時獵人協會。由於它目前只是一個普通的地下城,買下它應該不難。</p>

이어 조성수가 연구실을 안내해 주었다. 제법 잘 갖추어진 연구실의 책임자는 다름 아닌 조성수의 부인이었다.
接著,趙成洙帶我們參觀研究室。這間設備相當齊全的研究室,負責人正是趙成洙的妻子。

“정확히는 생물체의 모발을 흉내 내는 식물입니다.”
「正確來說,是模仿生物毛髮的植物。」

송은진이 설명했다.  宋恩珍解釋道。

“다양한 색상을 조절할 수 있으며 이식 또한 아주 간편합니다. 피부에 단순 흡착 성장으로 인체에 아무런 해가 없으며 이틀에 한 번 가볍게 씻고 일정량의 광합성만 시켜 주면 자연스러운 풍성함을 유지 가능합니다. 다만 길이에는 한계가 있어 단발 이상은 불가능합니다.”
「可以調整多種顏色,移植也非常簡單。它只是單純吸附在皮膚上生長,對人體無害,只要每兩天輕輕清洗一次,並讓它進行一定量的光合作用,就能保持自然的豐盈。不過,長度有限,無法留長髮。」

…치료제라더니 식물 이식이었나. 송은진의 말로는 치유 스킬로도 사라진 머리카락을 되살릴 수는 없다고 하였다. 그래도 이식을 받으면 외양은 물론 모발의 기능까지 완벽하게 수행한다고 설명했다.
……說是治療劑,結果是植物移植嗎?宋恩珍說,即使是治癒技能也無法讓消失的頭髮再生。不過她也解釋,如果接受移植,不僅外觀,連頭髮的功能也能完美發揮。

“투자만 충분히 해 주신다면 이후로도 다양한 결과물을 만들어 낼 수 있습니다. 던전 부산물과 아이템의 가능성은 무궁무진하지요.”
「只要您能提供足夠的投資,之後也能創造出多樣的成果。地下城副產物和道具的可能性是無窮無盡的。」

눈을 빛내는 송은진의 말에 문득 떠오르는 게 있었다.
宋恩珍閃著光的眼神,讓我想起了一件事。

“그렇다면 혹시 이런 건 어떨까요. 던전 내에서 촬영할 수 있는 아이템이요.”
「那麼,這樣如何呢?在地下城內可以攝影的道具。」

“던전 내부의 촬영이요? 하지만 저희는 바이오 쪽이라…….”
「拍攝地下城內部?可是我們是生物科技方面的……」

“식물의 일종을 이용하는 겁니다. 꽤 흔한 종류지요.”
「是利用一種植物。是相當常見的種類。」

주위의 광경과 소리를 전기신호? 전파? 같은 것으로 저장하는 식물이라고 하였다. 정보를 저장한 식물을 밖으로 가지고 나와 기계로 무사히 옮기면 던전 내부를 촬영한 영상을 얻을 수 있는 것이었다.
據說那是一種能將周圍的景象和聲音,以電信號?電波?之類的形式儲存起來的植物。只要將儲存了資訊的植物帶到外面,再安全地轉移到機器中,就能獲得拍攝到地下城內部的影像。

원래는 해외에서 개발한 방법이었다. 자세한 기술이야 알 수 없었지만 대략적인 내용은 TV에서 봤다. 내 설명에 송은진이 활짝 웃었다.
這原本是國外開發的方法。雖然我不知道詳細的技術,但大致的內容我在電視上看過。聽了我的說明,宋恩珍燦爛地笑了。

“신기한 식물이군요. 하지만 저희 연구실만으로는 부족할 듯싶습니다. 영상기계 쪽은 잘 모르거든요.”
「真是奇特的植物啊。但光憑我們研究室恐怕不夠,我們對影像機械方面不甚了解。」

“사람이야 구하면 되는 거 아니겠습니까. 원하시는 대로 지원해 드리겠습니다.”
「人命這種東西,救回來不就得了。您想要什麼支援,我們都會提供。」

던전 내부의 촬영이 가능해지면서 관련 프로그램도 다양하게 생기고 많은 것이 변했지. 헌터에 대한 주목도도 긍정적인 쪽으로 확 늘어났다. 뿐만 아니라 범죄 예방에도 도움이 되었다. 던전 안에서의 범죄에 증거를 남길 수 있게 되었으니까.
地城內部得以拍攝後,相關節目也變得多樣,許多事物都改變了。人們對獵人的關注度也大幅轉為正面。不僅如此,這也有助於預防犯罪。因為在地城內的犯罪行為,都能留下證據了。

…물론 촬영 아이템의 가격이 부담되는 하급 헌터에게는 남 일이었지만. 국내에서 개발하게 된다면 보급형 저렴한 촬영 아이템도 판매할 수 있을 것이다. 하급 헌터 대상으로 내가 지원 좀 해 줘도 되고.
……當然,對負擔不起攝影道具價格的低階獵人來說,這不關他們的事。如果能在國內開發,就能販售普及型廉價攝影道具。我也可以支援一下低階獵人。


“언젠가는 저도 한유진 씨에 대해 자세히 알 기회가 생기겠지요.”
「總有一天,我也會有機會更詳細地了解韓有辰先生吧。」

디앤엘바이오를 나서며 석시명이 말했다.
石時明離開 D&L Bio 時說道。

“길드장님이나 다른 몇몇 분들처럼 말입니다.”
「就像公會會長或是其他幾位那樣。」

내가 수상한 정보를 알아내는 방법을 유현이와 내 주위 몇몇은 알고 있다고 눈치챈 모양이었다. 회귀에 대해서는 아직 기억 없는 성현제에게만 말했지만, 패륜아들에 대해서라면 제대로 짚었다.
柳賢和周圍幾個人似乎都察覺到我能查出可疑情報的方法。雖然我只對尚未恢復回歸記憶的成賢濟說過,但對於那些不肖子孫,他倒是猜對了。

“…언젠가는 그럴 수도 있겠지요.”
「……總有一天會那樣吧。」

석시명과 꽤 잘 맞는다고 생각은 하지만 나도 사람인지라 거리낌이 아주 없지는 않았다. 지금의 석시명은 내게 별짓 안 했으니까. 그러니 묻어는 두었다만 정말로 아무 일 없었다는 듯 깨끗한 마음으로 대하는 건 좀 어려웠다. 완전히 터놓고 말하는 건 아직 힘들다.
我認為我和錫希明相處得還不錯,但我畢竟是人,所以還是有些顧忌。畢竟現在的錫希明沒有對我做什麼。所以雖然我把這件事埋在心裡,但要我真的像什麼都沒發生過一樣,用一顆純潔的心去對待他,還是有些困難。要完全敞開心扉,現在還很難。

좀 더 시간이 지나면, 지금보다 더 괜찮아 지겠지.
時間再久一點,會比現在更好的。

“석 팀장님을 믿고는 있어요. 아직 이르다고 생각하는 것뿐입니다.”
「我是相信石組長的。只是覺得現在還太早了。」

“그렇게 생각해 주신다니 감사합니다.”
「謝謝您這麼想。」

미소 짓는 얼굴이 부드러워서, 약간 미안해도 졌다.
她那帶著微笑的臉龐是如此溫柔,讓我即使有些抱歉,也還是輸給了她。


* * *


명우의 대장간 1층에 커다랗게 난 창문에 줄줄이 던전에서 나온 과일이 걸렸다. 남의 작업실에서 이래도 되나 싶었지만 어쩔 수가 없었다. 소록이가 여기서 말린 과일을 제일 좋아했기 때문이었다.
明宇鐵匠鋪一樓的大窗戶上,一串串從地城裡採來的果實掛了起來。雖然覺得在別人的工作室裡這樣做不太好,但也是沒辦法的事。因為小鹿最喜歡這裡的果乾了。

“이스무아르에게도 면목이 없다, 정말.”
「我真的也沒臉見伊斯莫爾了。」

이스무아르가 깃든 가마에서 적당한 거리를 둔 딱 이곳 창문. 불의 정령의 열기가 은은히 닿는 이 장소에서 말린 과일은 완벽한 맛을 자랑했다. 게으른 새끼 사슴을 움직이게 만들 정도로.

“신경 쓰지 마. 따로 뭘 시키는 것도 아니잖아.”
「別在意,又不是要你做什麼。」

명우가 잘 말린 과일이 담긴 바구니를 건네주며 말했다. 심지어 한술 더 떴다.
<p>明宇遞過裝著曬乾水果的籃子,說道。甚至還變本加厲。</p>

“몬스터 고기도 여기서 건조시켜 볼까? 다른 새끼 몬스터들이 더 좋아할지도 모르잖아.”
「要不要也把魔獸肉拿來這裡風乾看看?說不定其他小魔獸會更喜歡。」

“과일은 그렇다 쳐도 생고기 걸어 놓으면 보기도 나쁘고 냄새도 별로일거 같은데.”
「水果就算了,掛生肉的話,不好看,味道也不好吧。」

“냄새 정도야 이스무아르가 삼키면 돼.”
「氣味那種程度,讓伊絲慕娃吞掉就行了。」

…방금 가마 속의 불길이 조금 거칠게 흔들린 거 같았는데. 진짜 괜찮은 거냐.
……剛才窯裡的火焰好像晃動得有點劇烈。真的沒問題嗎?

“이스무아르한테 잘해 줘.”  「好好對待伊絲慕瓦爾。」

“잘해 주고 있어. 쟤는 내가 아이템 만들어 내는 걸 제일 좋아하더라.”
「我一直都對她很好啊。她最喜歡我製作道具了。」

그래서 거의 매일 빠지지 않고 대장간으로 들어와 간단한 작업이라도 한다고 말했다.
所以他幾乎每天都會進到鐵匠鋪,就算只是簡單的作業也會做。

말린 과일 바구니를 들고 대장간을 나와 사육소로 향했다. 과일의 힘을 빌려 소록이에게도 키워드를 적용시키는 데 성공했다. 훈련도 잘 따라주면 좋을 텐데, 배부르면 또 늘어져 버리니. 다른 애들만큼 빠르게 키우는 건 역시 불가능하지 싶었다.
我提著一籃子果乾,走出鐵匠鋪,前往飼育所。藉著水果的力量,我成功地將關鍵詞應用到小鹿身上。要是牠也能好好配合訓練就好了,但牠只要吃飽了又會懶洋洋的。看來要像養其他孩子一樣快速養大牠,果然是不可能的吧。

사육소 건물로 들어서는데 폰이 울렸다. 석시명으로부터 온 전화였다.
走進飼育所大樓時,手機響了。是石始明打來的電話。

“예? 벌써요?”  「咦?這麼快?」

유현이와 피스가 던전 공략을 마쳤다는 소식이었다. 아니 이제 겨우 나흘 지났는데?
這是宥賢和皮斯已經完成攻略地城的消息。不對,現在才過了四天而已吧?

내가 키운 S급들 206화  我培育的 S 級們 206 話

근서  近書
내가 키운 S급들 206화  我培育的 S 級們 206 話
관심 작품 목록  我的收藏
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 19개
내가 키운 S급들 206화